Дорога к мечте - читать онлайн книгу. Автор: Джулиана Морис cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога к мечте | Автор книги - Джулиана Морис

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Логан!

— Хм?

— Заткнись.

Мэри повернулась на каблуках и пошла от него прочь.

Все мужчины одинаковые. Я ему не нужна, однако он не хочет, чтобы кто-нибудь другой нуждался во мне. Даже понарошку. А с этими парнями на ранчо все было именно так — понарошку, когда они бегали вокруг нее со своими смешными поцелуями.

Логан в отпуске и хочет наверстать упущенное. Прекрасно. Он может сделать это с кем-нибудь другим. Пусть. О Боже! Она, должно быть, сошла с ума, пригласив Логана Кинкейда на ранчо.

— Теперь вытрите лошадей, — бодро сказала Мэри. — Ковбой прежде всего должен заботиться о своих лошадях.

Гости застонали.

— Ничего не поделаешь. Здесь на сто миль в округе вы не найдете автоматической мойки даже для машин, — пояснила Мэри.

Веселые стенания переросли в дружный смех, и все последовали за своими ковбоями. Забота о лошадях была обязательным условием жизни на «Бар-Насинг-ранчо». Гостям помогали приставленные к ним ковбои, особенно в начале их отдыха.

— Что мне делать? — спросил Логан.

Мэри посмотрела на источник своего раздражения.

— Оставить меня в покое.

Он ухмыльнулся, и это вывело Мэри из равновесия.

— Дорогая, это не слишком любезно с твоей стороны, ведь ты мой личный ковбой.

— Мне хочется сбросить тебя со скалы.

Логан присвистнул.

— Нехорошо так говорить. Если не будешь осторожна, ты шокируешь других гостей.

— Как бы не так, — пробормотала Мэри, оглядываясь вокруг. — Я уверена, им понравится идея о скале. Они могут даже помочь мне.

— Как не стыдно. — Логан засунул большие пальцы за ремень, слишком наслаждаясь ситуацией, чтобы обращать внимание на раздраженный взгляд зеленых глаз Мэри. — Это и есть ваше хваленое западное гостеприимство?

— Слушай…

— Мэри! Ты вернулась! — воскликнул какой-то ковбой, приближающийся к ним.

— Господи, да им нет числа, — прошептал Логан.

Ковбой резко остановился. Двое мужчин смотрели друг на друга в течение нескольких секунд, затем работник ранчо поцеловал Мэри в лоб.

— Рад видеть тебя, Рыжик.

— И я тоже.

Мужчина поспешно отошел от Мэри, и она вздохнула:

— Ну, и что ты сделал?

— Я не понимаю, о чем ты.

Мэри закатила глаза.

— Ты же насторожил его. Хоть тут и ранчо, но я — не корова, и никто не поймает меня в свои сети. Понял?

Логан слегка улыбнулся:

— Сети? Что ты, дорогая?! Я не собираюсь ловить в свои сети ни одну женщину. Или корову, если быть точным, — задумчиво добавил он.

Она ткнула кулаком в его грудь, и Логан вздохнул.

— И что же мне теперь делать, дорогая?

— Прекрати меня так называть.

— Хорошо, Рыжик.

— Ух, — взвизгнула она. — У меня не рыжие волосы.

Выхватив веревку, которую держала Мэри, Логан повесил ее на забор и поймал Мэри за руку прежде, чем она смогла ускользнуть от него.

— У тебя каштановые волосы и вспыльчивый характер, что обычно заставляет мужчину задуматься над тем, сколько огня ты еще прячешь в себе.

Мэри задрожала, чувствуя огонь, о котором говорил Логан, у себя в груди.

— Это тебя не касается, — процедила она.

— Я бы так не сказал. — И он провел рукой по ее талии.

От его прикосновения у Мэри участился пульс.

— Логан, — застонала она, — прекрати. Прекрати сию минуту! Все подумают, что между нами что-то есть.

— А разве нет?

Она умоляюще посмотрела на него.

— Пожалуйста, не делай этого. Не отвлекай меня от работы.

— Думаю, это оскорбление. Разве я тебе не нравлюсь, дорогая?

Мэри передернула плечами.

— Ты мне нравишься, или почти нравишься. — Мэри закусила губу, пытаясь решить для себя, как много следует ему позволить. Прикосновения Логана были подобны спичке, поджигающей сухую траву, а Мэри никогда не умела скрывать свои чувства. — Возможно, я и хотела бы лечь с тобой в постель, но это только создаст всевозможные проблемы.

— Какие проблемы?

Сердечные и довольно приятные, подумала она про себя.

— У тебя все в порядке. У меня — нет. Мне не нужен мужчина на выходные. И вообще, если бы не Глория Как-Там-Ее-Фамилия, тебя бы здесь сейчас не было.

Постепенно Логан начал осознавать, что он нашел бы и другой повод, чтобы поехать в Монтану, даже если бы Глория не появилась в такой подходящий момент.

— Итак, — медленно произнес он, — что мы будем делать?

— Для начала — отпусти меня. Мы притворимся старыми друзьями, пока ты здесь, а когда уедешь, мы не будем ничем обязаны друг другу.

Но Логан знал, что ответить Мэри. Он никогда так не целовал подругу. И он не умеет притворяться. Но какого черта? Он на отдыхе, готов к приключениям. И все равно попробует узнать Мэри поближе. Это и будет чем-то вроде приключения.

— Друзья, — согласился он, мысленно скрестив на всякий случай пальцы. — Только тебе все равно придется быть моим ковбоем. Я не справлюсь один. Ты привезла меня сюда и теперь отвечаешь за мое здоровье.

Мэри с минуту рассматривала его.

— Хорошо. Но сейчас мне надо встретиться с бабушкой и дедушкой, подготовиться к вечерним развлечениям для гостей. Увидимся попозже.

Да, да. Эти скучные танцы в сарае, которые не будут больше скучными, раз приехала Мэри.

Логан кивнул:

— Конечно.

Он наблюдал, как Мэри шла к дому.

Симпатичный парень — и так глупо себя ведет: умоляет женщину обратить на него внимание, размышлял Логан. Трудно поверить, что она и Лайна — сестры. Лайна — образец добропорядочности в своих вязаных кофточках и ситцевых юбочках. А Мэри… Логан вздохнул. Упрямица с рыжими волосами и зелеными глазами, такая миниатюрная, она разжигала в нем огонь.

«У меня не рыжие волосы», — усмехнулся он. Казалось, в хорошем настроении Мэри не возражала, чтобы ее называли Рыжиком. Но когда была не в духе, такое прозвище совсем не нравилось ей.

Думая об этом, Логан рассматривал незатейливые предметы обихода, предлагаемые гостям на «Бар-Насинг-ранчо». Мэри уже показывала их ему. Простенько и со вкусом. Био-туалеты, душевые кабинки с ограниченной подачей горячей воды.

Он поежился, пытаясь посмотреть на все это философски.


Мэри вздохнула и откинула одеяло. Спящий рядом с ее кроватью пес поднял лохматую голову и тихонько тявкнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению