Жизнь продолжается - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Кристенберри cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жизнь продолжается | Автор книги - Джуди Кристенберри

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

- Не пойдет. Тоби мне будет нужен на несколько часов. У нас план.

Молли с прищуром посмотрела на каждого и улыбнулась.

- Кажется, пока я была наверху, вы составили заговор.

- А как же! Я так понимаю, каждому из нас Тоби понадобится на два часа. Если выезжаем в десять, в 10.15 будем на месте. Я беру его первым, потому что знаю торговый центр, а вы пока осмотритесь. В 12.15 встречаемся, обедаем, и с часу до трех он ваш. Ну как?

- Я не уверена, что он выдержит так долго. Вы же знаете, он привык спать после обеда, — сказала Молли, улыбнувшись Тоби.

- Вообще-то я не сплю, а читаю книжку, — уточнил Тоби.

- Ну ладно. Только не жалуйся, если устанешь.

- Ты на меня злишься?

Молли злилась, но не на Тоби. Злилась, что придется весь день провести с Ричардом, но мальчику этого не скажешь. И она ответила:

- Нет, Тоби. Все хорошо.

- Ох, я обещал матери, что утром Тоби к ней зайдет, да и мне надо с ней поговорить. Когда лучше это сделать?

Молли посмотрела на часы. Было восемь с небольшим.

- Не раньше 9.15, даже 9.30. В десять к ней придет Луиза.

- Отлично. Вопросы есть?

- Нет, но... — Молли вынула из кармана конверт. — Она дала мне деньги, чтобы я для нее кое-что купила. Меня беспокоит, что этого слишком много.

Ричард взял конверт и заглянул в него.

- Она просила вас что-то купить? Я сам могу.

- Нет, не можете, - твердо сказала Молли.

Ричард долго смотрел на нее, потом до него дошло, он улыбнулся и вернул ей конверт. Молли засунула его в задний карман джинсов.

- Я поработаю в кабинете до 9.30. Тоби, тебе есть чем заняться?

– Посмотришь телевизор? — спросил Ричард.

— Лучше я почитаю. Это интереснее.

— Мудрое решение. Я зайду за тобой, когда надо будет идти к бабушке.

— О'кей. Можно я пойду?

Молли кивнула — завтрак он уже съел. Ей не приходило в голову, что она останется наедине с

Ричардом, пока Тоби не выбежал из комнаты. Она сразу же встала и принялась собирать тарелки, надеясь, что, пока она будет на кухне, Ричард уйдет в свой офис.

Но когда она вернулась, он по-прежнему сидел за столом.

- Вам еще чего-то надо, Ричард?

- Нет, просто я утром медленно двигаюсь. Если бы она двигалась быстро, то выскочила бы из комнаты вовремя.

- Ну, не буду вам надоедать, — сказала она и ринулась мимо него. Для человека, который медленно двигается, он оказался необычайно проворным - подскочил к ней и схватил за плечи. Потом поднял глаза к потолку.

— Видите — омела. И опять поцеловал.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

У Молли не шли из головы эти поцелуи. Она купила все, что надо, для Элизабет, три подарка для Тоби и «Черную смородину» для Ричарда, и деньги еще оставались, но в каждый момент между покупками она думала о поцелуях Ричарда. Можно обмануть себя, сказать, что в нем взыграл рождественский дух, но она так не думала. Только бы он не решил, что вчера она его завлекала, поддаваясь на поцелуй.

Что ж, ему придется передумать. Она не такая. Она здесь находится ради Тоби, теперь еще Элизабет, а не ради него. Она не игрушка.

Хотя, честно говоря, хотела бы быть. Ричард очень красивый. И уже совсем не тот надменный,

отчужденный человек, с которым она познакомилась во Флориде. Он сжился с Тоби, старается уделить ему побольше места в своей жизни. А вот ей связываться с Ричардом не следует. Все отношения с ним имеют четкий конец — пятнадцатое января, когда она уедет в свою больницу.

Молли пришла на условленное место встречи; ее мужчины были уже там с горой покупок.

— Тоби, ты не забыл про подарки для Делорес, Луизы и Альберта?

— Да, мне помог дядя Ричард. Он велел отдать тебе твои деньги.

Ричард выкатил глаза.

— Я велел это сделать после того, как мы вернемся домой. Забыл?

— Но, Тоби, тебе нужны деньги на подарки.

— Я пользовался дядиными. Он сказал, что несправедливо брать у тебя. — Тоби сунул ей в руку пятидолларовую бумажку.

Понятно, — медленно сказала она, глотая слезы. Ричард не мог выдумать более сильного средства показать, что она не член семьи. Какое-то время она и Тоби были семьей. Это было прекрасно. Теперь этого нет.

— Молли, что-то не так? - Ричард участливо наклонился к ней.

— Нет, все нормально. Давайте пойдем обедать. Ричард предложил чайную Неймана Маркуса.

Мэтр провел их к столику на четверых. Тоби нужно было помочь с выбором меню, Молли собралась это сделать, но Ричард ее опередил. Молли выпрямилась. Это хорошо, что Тоби тянется к Ричарду, ему будет проще расстаться с Молли. И сложнее — ей. Ричард уже, в сущности, оттеснил ее от Тоби, и мальчик не расстроится, когда она уедет.

Когда официантка брала заказ, Молли попросила отдельный чек. Ричард уставился на нее, потом сказал официантке, чтобы она все три ланча включила в один чек и отдала ему.

Расстроенная Молли подождала, пока официантка отойдет.

— Вы ясно дали понять, что я не могу платить за Тоби, но почему я не могу платить за себя?

— Потому что вы на меня работаете, а я всегда плачу за тех, кто на меня работает.

— Значит, я — как Луиза и Делорес? За их обеды вы тоже платите?

— Да, если они приходят со мной. Не усложняйте, Молли. Ведь мы собрались наслаждаться ланчем, правда, Тоби?

Тоби следил за ними тревожными глазами.

— Тоби, расскажи, что ты купил? -- спросила Молли.

— Не скажу!

— Даже про подарки для Делорес и Альберта?

- О, это пожалуйста. Ей я купил большой флакон крема, который подсказал дядя Ричард, а Альберту — коробку сигар. Дядя Ричард сказал, что курить вредно, но Альберт это любит, а курит только в своей квартире.

Ричард будто услышал ее мысли и сказал:

— Мы с Тоби долго говорили о курении, и я уверен, что он все понял и никогда не будет курить.

Принесли еду, и все трое занялись ею.

— Что вы с Тоби собираетесь покупать? — спросил Ричард.

— Так, всякие пустячки. После того как вы позаботились о большинстве подарков, которые я хотела сделать вместе с Тоби, я уж и не знаю.

Казалось, Ричард был ошеломлен.

- Молли, я не хотел устранять вас от этого, я просто хотел оплатить его покупки. Могу дать вам денег, если...

- Спасибо, не надо. У меня есть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию