Влюбленные беглецы - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Кристенберри cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленные беглецы | Автор книги - Джуди Кристенберри

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

— Оставайтесь на местах, пожалуйста, — раздался в темноте мужской голос. — Освещение будет включено через минуту.

Ник нашел руку Джулии.

— Все в порядке?

— Конечно. Я же не в самолете, который летит над океаном, — рассмеялась Джулия. — Что они будут делать?

— У них должен быть генератор.

— Хорошо бы.

В тот же миг вспыхнул свет.

— Приносим извинения за задержку, леди и джентльмены, — обратился управляющий к присутствующим. — Сейчас мы начнем.

Два часа спустя, когда закончился фильм, рука Ника обвивала плечи Джулии. Она отодвинулась от него, когда в зале загорелся свет. Ей нужно проявлять осторожность. Слишком легко поддаться обаянию Ника.

— Хороший был фильм, правда? — спросила она.

— Да. Не хотите ли взять десерт, прежде чем мы пойдем спать? Я хочу сказать, пойдем в наш номер?

— Нет, я не голодна.

— Хорошо. Тогда, может быть, вы поднимитесь наверх и приготовитесь ко сну? Я приду через несколько минут.

Джулия с благодарностью приняла его предложение.

Когда Ник на цыпочках вошел в темный номер, Джулия притворилась спящей. Как только он прошел в ванную и закрыл за собой дверь, она облегченно вздохнула.

Наступило утро. Джулия с удивлением увидела чистое, без единого облачка небо. Остров искрился в ярких лучах солнца. Выйдя на балкон, девушка с удовольствием устроилась в шезлонге.

Через полчаса Ник проснулся и позвал ее. Когда она оглянулась и ответила ему, он вздохнул с облегчением.

— Я подумал, что вы улетели без меня.

— Невозможно. За чью руку я бы держалась во время полета?

Он улыбнулся.

— Верно. Сейчас я оденусь, и мы пойдем завтракать.

Когда Ник был в ванной, зазвонил его мобильный телефон, и Джулия ответила.

— Кто это? — спросил низкий мужской голос.

— Джулия Чане. Ник не может сейчас подойти.

— Это Пэт Браунинг.

— Одну минутку, мистер Браунинг. Я позову его. — Джулия постучала в дверь ванной. — Ник, Пэт Браунинг звонит.

Он немедленно открыл дверь и взял телефон.

— Узнал что-нибудь, Пэт?

— Нет, к сожалению. Похоже, ваш отец исчез. Он не зарегистрирован ни в одном отеле на Гавайях, и я не знаю, покупал ли он билеты на самолет. У него достаточно денег, чтобы уехать с островов?

— Не думаю. Он не снимал деньги со своего счета?

— Нет.

Внезапно в разговор вмешалась Джулия:

— Пэт, посмотрите на имя Луи Чане. Она могла купить билеты на свое имя.

— Хорошая мысль. Как мне не пришло в голову…

— Я думаю, что это маловероятно, — возразил Ник.

Джулия знала, почему он так думает. Женщины Эйба никогда ни за что не платили. Но Ник и Пэт Браунинг не знают ее мать.

— Я проверю и позвоню вам в Оаху, — подытожил Браунинг.

— Хорошо. — Закончив разговор, Ник заметил:

— По-моему, вы заставили Пэта заняться бесполезными поисками.

— Почему? Вы не верите, что мама могла заплатить за билеты?

— Конечно, не верю.

— Но это же очевидно!

— Отец всегда платит за все.

Джулия с сомнением посмотрела на него.

— Поживем — увидим.

— Перестаньте, Джулия! Не надо ссориться перед завтраком. Это плохо сказывается на пищеварении.

— Я не ссорюсь. Я просто сказала, что вам предстоит убедиться в моей правоте.

После завтрака Ник предложил поплавать в океане, так как до отлета оставалось несколько часов. Джулия немедленно отвергла его предложение.

— Почему? Вы боитесь воды? Я думал, что вам не нравится лишь летать над ней.

— У меня нет купального костюма.

— Но его можно купить!

— Нет, Ник, я уже говорила вам о своем отношении к гостиничным магазинам.

— Вчера вечером, когда вы были в номере, я побывал в этом чертовом магазине. Там есть купальники по вполне разумным ценам.

Джулия неохотно пошла за ним в магазин и убедилась, что Ник прав. Так как девушка не собиралась еще когда-нибудь посетить Гавайи, она решила, что может позволить себе воспользоваться представившейся возможностью поплавать в океане.

Вскоре они уже были на пляже и, несмотря на то, что Ник подшучивал над ее «пуританским» купальником, весело провели время.

— Здесь просто чудесно, не правда ли? — мечтательно произнесла Джулия, когда они, наплававшись, растянулись в шезлонгах.

— Несомненно, но, если мы хотим попасть на самолет, нам нужно возвращаться в отель и переодеваться.

Джулия посмотрела на часы и испуганно ахнула.

— Надо спешить, иначе мы не успеем пообедать.

— Мы могли бы остаться на денек, если хотите, — сказал Ник, не глядя на нее.

— Нет, — с явным сожалением ответила она.

— Почему?

— Потому что я не на отдыхе. Я прилетела сюда, чтобы найти мать.

Эти слова омрачили остаток времени, которое они провели на острове.

Ник почувствовал, что Джулия все больше отдаляется от него. Когда они заняли места в самолете, она отказалась держаться за его руку.

— Нет. Я справлюсь сама. Глупо поддаваться такой слабости.

К великому облегчению Джулии, полет прошел гладко, и вскоре они снова были в Оаху. Несмотря на протесты спутницы, Ник снял люкс.

Войдя в номер, он немедленно позвонил Пэту.

— Узнал что-нибудь?

— Конечно.

— Где они?

— На Бора-Бора.

Джулия ахнула.

— Вы уверены? — спросила она.

— Конечно! Ваша мать купила билеты, и они зарегистрировались в отеле под ее именем.

— Пэт, — сказал Ник, — закажи нам два билета на следующий рейс.

— Уже сделано. Самолет вылетает в восемь часов вечера.

Поблагодарив детектива, Ник повесил трубку.

— До ужина остается пара часов. Чем бы вы хотели заняться?

— Почему бы нам не позвонить им вместо того, чтобы лететь туда?

Ник бросил на Джулию скептический взгляд.

— Вы просто хотите предупредить мать о моем приезде.

— Вовсе нет. У меня больше веры в мать, чем у вас — в отца.

— Это не так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению