Дом, любимый дом - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Кристенберри cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом, любимый дом | Автор книги - Джуди Кристенберри

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— О, я люблю китайскую.

— Я только на несколько минут, — пообещала Томми, записав, кто что хочет. Потом убежала, оставив Терезу развлекать Эвелин.

Сразу после ее ухода зазвонил телефон. Тереза ответила:

— Дом Шофилда.

— Привет, это Джим. Хотел проверить, как дела у мамы.

— Все хорошо. Поговори с ней. — Она протянула трубку Эвелин.

Они разговаривали несколько минут. Эвелин хвалила ее и Томми. Тереза мысленно пожала плечами. Она не хотела противоречить Эвелин в угоду Джиму.

Эвелин повесила трубку и повернулась к Терезе.

— Мне очень повезло, что мои сыновья интересуются такими милыми девушками.

Тереза вздохнула.

— Джим не интересуется мной, Эвелин. И я даже не уверена, что Пит интересуется Томми. Мы работаем у него, вот и вес.

Прежде чем Эвелин успела ответить, вернулась Томми с едой — к немалому облегчению Терезы.

После ланча привезли картины из галереи, а вскоре после этого синие кресла. Женщины устанавливали мебель до пяти часов.

— Не знаю, где Джим, — сказала Эвелин, глядя на часы.

— У него поздняя встреча. Я знаю, Пит собирался заехать, но мы можем отвезти вас домой, — заверила ее Томми.

— Вы терпели меня целый день и не должны еще и отвозить меня домой. Разве Пит не приходит домой в пять?

— Не знаем точно, Эвелин, — сказала Томми.

— Ну, давайте позвоним ему в офис. — Эвелин схватила телефонную трубку. Пит вскоре ответил. — Дорогой, мне нужно, чтобы ты отвез меня домой. Не хочу затруднять девочек, они и так столько старались.

— Где ты, мама?

— В твоем доме. Приехала, потому что расстроилась из-за смерти Лилы. Помнишь? Я рассказывала вчера.

— О, да. Э-э… Томми рядом?

— Конечно. О каких, по-твоему, девочках я говорила?

— Тогда передай ей трубку.

Эвелин протянула трубку Томми.

— Он хочет поговорить с тобой.

— Алло?

— Извини, ты была целый день занята из-за мамы. Я не знал, что она приедет.

— Ее привез Джим.

— Она до сих пор расстроена?

Томми посмотрела на Эвелин.

Та прислушивалась.

— Нет, мы прекрасно провели время.

— Она тебя слышит, так?

— Да.

— У меня работы еще на полчаса. Потом приеду и отвезу вас обедать. Позвоню Джиму…

— Нет! Э-э… он на встрече.

— Хорошо, вчетвером.

— Пит, незачем нас угощать. Вы с мамой можете…

— Не спорь. — Он повесил трубку.

— Пит говорит, что приедет через полчаса. Хочет отвезти нас обедать. — Томми посмотрела на сестру, надеясь, что та поняла: Джима не будет.

— А Джим? — спросила Эвелин.

— Он на встрече, помните? — сказала Тереза.

— О, верно. Ну, ему не везет. Обойдемся без одного члена семьи. Итак, куда поедем?

Члены семьи?..

Эвелин болтала о ресторанах. Томми растерянно посмотрела на сестру. Они попали в ловушку!

Питу очень понравился кабинет. Обед прошел хорошо, вот только Эвелин иногда замечала, как ей нравится «семейный вечер».

Потом спросила, будут ли девочки завтра в доме.

Пит ответил первым:

— Может, мне удастся освободиться пораньше и пригласить тебя на ланч, мама.

— Ну, было бы мило, дорогой, — сказала Эвелин, — но девочки умеют слушать гораздо лучше.

Томми еле удержалась от смеха, услышав это замечание и увидев выражение лица Пита. Она толкнула ногой Терезу под столом, и та тоже улыбнулась. Но, как всегда, спасла положение:

— Может, завтра вам лучше пойти на ланч с нашей мамой? Вы сказали, что хотите с ней встретиться, — напомнила она. — Мы как-то были в хорошем кафе. Хотите туда пойти?

— О, конечно. С удовольствием познакомлюсь с вашей мамой. Она так хорошо вас воспитала, девочки.

— Скажите, когда. Я попытаюсь к вам присоединиться, — сказала Томми.

Тереза кивнула ей.

— Позвоню утром.

Они вышли из ресторана. Пит взял Томми за руку и остановил.

— Спасибо, что утешили маму. Я даже не понимал…

— Знаю. Но Джим понял.

— Да, я тоже должен был понять. Но вы с Терезой молодцы. Я перед вами в долгу.

— Нет. Твоя мама — восхитительная женщина. Она попробовала высвободить руку, но Пит не отпускал. Вместо этого он попытался поцеловать ее в губы. Она отстранила его.

— Нет. Я всего лишь работаю у тебя, помнишь?

— Да. Но ведь этот поцелуй — в знак благодарности. А я очень благодарен.

— Пит…

Он поцеловал ее, как обычно при расставании. Когда успел привыкнуть? Томми не помнила точно. Она только знала, что ей это нравится. Чересчур.


Томми вошла в кафе вскоре после Терезы. Их мать и Эвелин сидели за столиком.

— Извините, я опоздала, — сказала она.

— Привет, Томми, — отозвалась Эвелин. — Только что встретилась с твоей мамой.

Энн Тайлер улыбнулась дочери. В свои пятьдесят с небольшим она была еще стройной, а в белокурых волосах было совсем немного седины.

— Последнее время я редко тебя вижу, Томми.

— Мне жаль, мама. Я была занята переездом компании мистера Шофилда. А потом он нанял нас с Терезой обставлять новый дом.

— Я слышала, — сказала ее мать.

Эвелин предложила после ланча показать Энн дом.

— С удовольствием, — заверила ее Энн. — Я мало занималась отделкой, но люблю смотреть журналы по дизайну.

Томми поняла, что, несмотря на разный статус, се мать и Эвелин, похоже, нашли общий язык. Она проводила их в дом Пита и сказала, что должна вернуться на работу. Выбежала, чтобы не уступить испуганному взгляду Терезы, которая оставалась наедине с обеими матерями. Скрестила пальцы и понадеялась, что все пойдет хорошо.

Вечером дома Томми обнаружила на автоответчике четыре сообщения. Нажала на кнопку, налила стакан чаю со льдом и принялась слушать.

Первой позвонила Тереза:

— Мы пережили день, и, по-моему, Эвелин и мама довольны.

Второе сообщение было от матери:

— Милая, мне очень понравилась Эвелин. Но она, кажется, думает, что между вами и Питом не только обустройство дома. Это правда?

Томми решила позвонить сестре и выяснить, что сказала Эвелин. Но вряд ли что-то из ряда вон, раз Тереза об этом не упомянула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению