Танец на закате - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Эллиот cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец на закате | Автор книги - Лаура Эллиот

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Энди достал из кармана рубахи паспорт.

— Вы будете жить в одном номере с мисс Мерсье или хотите отдельный? — спросил его администратор.

— В одном, — ответила за него она.

Энди оставалось только кивнуть.

Наконец, покончив с записью, администратор поднял голову и выкрикнул что-то на непальском языке. И уже через секунду вожак с его «армией» очистили фойе.

Глава 4

— Что ж, значит, тебя зовут Астрид Мерсье. Очень приятно. А я — Энди Корнуэлл. Наконец познакомились.

Энди протянул ей руку и, подав ему свою, она вдруг расхохоталась.

— А мне и в голову не приходило узнать твое имя.

— Потому что мне очень идет кличка Куку? Ты это хочешь сказать? — Он плюхнулся на покрытый бархатным покрывалом диван и потянул ее за собой.

— Нет, — сквозь смех ответила она. — То есть да… А что в этом плохого? Знаешь, есть такая птица, кукушка? Она кричит: «Ку-ку! Ку-ку!».

— И что ты этим хочешь сказать? Что мне тоже не помешает этому научиться?

Она снова покатилась со смеху.

— Не думаю. Ты и без этого бываешь очень смешным. И мне нравится называть тебя Куку.

— Ладно, пусть Куку. Отныне для тебя и только для тебя я буду Куку. А теперь рассказывай, что случилось. Кто такой Пьер, и благодаря чему ты заслужила столько почестей: вооруженный конвой, этот роскошный номер?

Она перестала смеяться и тут же нахмурилась. Сорвала кепку и тряхнула головой: длинные русые пряди упали ей на плечи.

— Это тот парень, с которым я была на Корсике. — Она вздохнула и покачала головой. — Я не думала, что он окажется таким мерзавцем. Но я сама виновата. Я просто дура, верила ему… любила. Мы после Корсики полетели на Таиланд, потом путешествовали по Индии и наконец приехали сюда. Все было ужасно романтично. Но у него везде были какие-то дела. Я не знала, чем он занимается. И только здесь узнала. И еще у него везде были другие бабы. А я, дурочка, ничего не понимала, верила, что он меня любит, что я у него одна… Вот я и ушла от него. Соврала, что ухожу к другому. Что встретила подходящего парня, не такого, как он…

Старая песенка всех женщин: сначала они влюбляются в кого попало, а потом находят в нем кучу изъянов и начинают люто ненавидеть и проклинать.

— И чем же он занимается? Что ты узнала? — спросил он.

— Я не могу тебе этого рассказать. Если он узнает, он меня убьет. И тебя тоже. Он ужасный, он сделает это, теперь я не сомневаюсь. Он способен на все, потому что он — преступник, вор и мерзавец. Мне так неприятно, Куку, что ты вляпался в эту историю… — Она опустила голову и стала тереть ладонью лоб. Потом снова подняла на него глаза. Они прояснились и заблестели надеждой. — Послушай, Куку, а может, попробуем сбежать отсюда? Пока он не приехал?

— А почему бы нам не позвонить в полицию? Можем попросить администратора, он позвонит…

Она отчаянно замотала головой.

— Ты что, Куку? Какая полиция? Полицию вызывать нельзя. Это опасно, потому что они могут быть заодно. Наши верзилы с автоматами… Кто они, как ты думаешь? Может, они и есть полиция?

Энди прикусил губу и посмотрел ей в глаза, пытаясь прочесть в них правду.

— Может, ты и права. Только скажи, почему он так хочет тебя видеть? Чего он хочет от тебя?

— Боится, что я разболтаю о его темных делишках. Может, решил убрать меня. А что? Я теперь слишком много знаю.

Энди попытался переварить все это. Стоит ли верить всему, что она наговорила сейчас? Насколько все это правда? Можно было только поверить, что этот Пьер действительно важная птица, раз он умудрился снарядить за ней вооруженную погоню. Но насколько она сама невинна? Она явно своему Пьеру изрядно насолила.

Что же делать?

Он встал с дивана и подошел к окну. Раздвинул шторы. За окном виднелся залитый светом фонарей миниатюрный парк с голубым бассейном в центре. Энди захотелось искупаться. А еще он почувствовал голод: острое жжение в животе. И вообще ему хотелось сейчас не решать какие-то темные, запутанные проблемы, а жить нормальной, свободной, красивой жизнью.

Что же делать? Попытаться сбежать. Вот что.

— Что ж, нам тогда остается только сбежать отсюда. — Он повернулся к ней. — А для этого мне не помешает разведать обстановку. Я сейчас спущусь вниз, заберу свой забытый на багажнике рюкзак. А попутно разведаю, что там происходит и насколько возможен наш побег отсюда.

— Ты забыл свой рюкзак? Как кстати, Куку! — обрадовалась она. — Только, пожалуйста, сделай это побыстрее, пока он не приехал. Пожалуйста. Будет лучше, если мы сбежим.

Он вышел из номера, спустился в фойе. Администратор, завидев его, вскочил с кресла.

— Вам что-то нужно, сэр? Может, хотите заказать ужин?

— Чуть позже, спасибо. Я забыл на мотоцикле свой рюкзак. — Энди насколько мог шире растянул губы и зашагал к выходу. У двери обернулся. — От мистера Пьера есть какие-то новости?

— Пока нет. Я звонил ему, чтобы сообщить, что мисс Мерсье прибыла, но его телефон был отключен. Попробую еще.

— Будьте так добры, соединитесь с ним как можно быстрее. У нас с ним дел по горло, — зачем-то соврал Энди.

— Да-да, конечно… — Администратор стал хлопать себя по ляжке, видимо, пытаясь нащупать в кармане сотовый телефон. — Он просил меня звонить ему только с сотового…

Энди вышел и огляделся. Его мотоцикл стоял под деревом на ярко освещенной парковочной площадке, а возле него прямо на плитах сидело двое из команды вожака. Энди узнал их по курткам и брюкам из маскировочной ткани, заправленным, как у солдат, в ботинки. Автоматов у них не было. Увидев его, они вскочили, и один из них стал звонить по сотовому. Понятно, их караулят.

Шагая к мотоциклу, Энди пытался разглядеть, где скрываются остальные. Еще двоих он увидел под кустом на лужайке. И не успел он подойти к мотоциклу, как за спиной послышался голос вожака:

— Вам не разрешается никуда уезжать, сэр. Вы должны дождаться мистера Пьера.

— И где же, черт побери, ваш мистер Пьер? Мне просто не терпится встретиться с ним! — ответил Энди. — Так что расслабьтесь, я сбегать не собираюсь. Просто хочу забрать свой рюкзак. Там важные бумаги.

Под пристальным наблюдением троих он отцепил от багажника свой тощий рюкзак, в котором, кроме смены нижнего белья, зубной щетки с пастой, бритвенных принадлежностей, полотенца и запасной футболки, ничего не было. И чтобы протянуть время, решил проверить еще ящик с инструментами. К счастью, там оказался какой-то старый, засаленный, свернутый трубочкой журнал.

— Вот они, слава богу. А я думал, что потерял их. — Он воткнул журнал за пояс. — Вы и представить себе не можете, насколько это важные бумаги, — многозначительно добавил он, глядя на тупо моргающего вожака. — Так когда наконец мистер Пьер прибудет сюда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению