Поиграем в любовь? - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Эллиот cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поиграем в любовь? | Автор книги - Лаура Эллиот

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

8

Линн с трудом сдерживала нетерпение, направляясь к дому Энди Нилса. Последние два дня она провела, перерывая груды исторических заметок, связанных с их городом, пока наконец не нашла что-то интересное. Желание поделиться этим с Энди вызывало у нее головокружительное волнение.

Два дня он не появлялся ни в магазине, ни у нее дома. Когда-то еще четырнадцатилетней девчонкой она часто сидела на ступеньках своего дома и ждала, что он случайно будет проходить мимо. Она могла сидеть вот так часами и ждать его…

Теперь она просто не смогла больше ждать и наверняка выглядела еще глупее, чем тогда.

— Нет, — пробормотала она себе под нос. — Я всего лишь хочу помочь ему с его проектом. Теперь все по-другому. Я больше не мечтательная школьница и хорошо понимаю, что мы с ним из разных миров. Кроме того, сегодня у меня свидание с Даррелом.

Наконец она остановилась перед виллой и от удивления раскрыла рот. «Морская даль» преобразилась до неузнаваемости. С восхищением озираясь по сторонам, она медленно вошла в холл. Здесь пахло свежей краской и деревом. Несколько рабочих стояли на лестницах и клеили кремово-голубые в цветах обои. Блестела лакированная отделка из красного дерева.

— Извините, — обратилась Линн к одному из рабочих. — Мистер Нилс дома?

Он окинул ее с ног до головы взглядом и криво усмехнулся. Потом рупором сложил у рта ладони и прокричал:

— Энди! Ты где?! Тут к тебе пришла очень красивая девушка! Ты готов выслушать ее или мне этим заняться?! — Он снова глянул на нее и подмигнул.

Линн растерялась. Сверху послышался смех, и на балконе появился Энди — высокий, стройный, сильный — и стал легко спускаться по лестнице.

— Держись подальше от моей женщины, Дон! Не то будешь уволен! — ответил он с шутливой суровостью.

— Не обращайте внимания, мисс, — со смехом сказал рабочий. — Это наша старая шутка. Для нас все женщины мира делятся на два лагеря: «его женщины» и «мои женщины». Это игра, в которую мы с Энди играем с момента нашей первой встречи. Мне тогда было шестнадцать, и я пытался защитить женщину на двадцать лет старше меня от банды грабителей, заявляя, что она «моя женщина». Спасибо Энди, а вернее, его кулаку, который помог тогда и мне, и женщине. А еще его деньгам, потому что мне после драки срочно потребовалось подправить нос. Так что не обижайтесь, мисс, если это показалось вам грубостью.

Линн не удержалась и расхохоталась.

— Не слушай его, Линн. Все это сказки, — игриво нахмурившись, сказал Энди. — Я бы ни за что не взял этого парня на работу, если бы он не знал толка в плотническом деле. Познакомьтесь: Линн Моррис, Доннел Квинт.

Парень живо спустился и протянул Линн руку.

— Очень приятно. Значит, вы и есть та Линн Моррис из книжного магазина, которая разбивает сердца?

Линн улыбнулась. Наверняка этот парень был весельчаком и сочинителем сказок, но его история о встрече с Энди прозвучала поразительно правдоподобно.

— Мне тоже очень приятно познакомиться, — сказала она, подавая ему руку. — Только вот я не помню, чтобы разбила чье-то сердце. Я пришла сюда, чтобы поговорить с Энди о его доме.

Парень драматично приложил руку к сердцу.

— Вы не правы, мисс Моррис, — сказал он печально. — Вы только что разбили мое сердце, и, думаю, именно за этим вы сюда и пришли.

Энди подошел к нему и похлопал по спине.

— Прости, но мне придется украсть у тебя даму твоего сердца, потому что она моя. Пойдем, милая.

Карие глаза смотрели на нее с такой решимостью, что она в тот же миг забыла об очаровательном Доннеле, подала ему руку и покорно последовала за ним на второй этаж.

Они вошли в кабинет, и Линн огляделась.

— Как ты успел за неделю сделать столько работы? — удивилась она, рассматривая изысканную мебель и блестящую от свежего лака деревянную отделку кабинета.

— Люди. Много хороших рабочих. Надеюсь, скоро закончу. — Он отодвинул от письменного стола кресло, предлагая ей сесть.

— И потом тебе нужно будет ехать в другое место?

В ее голосе послышалось сожаление, которое она не успела скрыть. Он импульсивно шагнул к ней. Но тут же отступил.

— Я обещал своему брату закончить реставрацию как можно скорее. Он и его жена с нетерпением ждут, чтобы вселиться сюда, — сказал он.

Конечно же, он приехал сюда не для того, чтобы развлекаться. Она не хочет больше отнимать у него время. А кроме того, чем больше времени она проводит с ним, тем труднее ей контролировать свои чувства. Последние две ночи он снился ей, и теперь она начинает всех мужчин сравнивать с ним. Все это бесконечно глупо и непрактично.

— Желаю тебе поскорее закончить работу, — тихо сказала она, садясь в кресло. — Между прочим, я откопала кое-что интересное для тебя. — Она достала из сумочки маленькую красную книжицу и протянула ему. — Просмотри. Нужная страница заложена закладкой.

Он быстро пробежал глазами по отмеченной странице и с улыбкой поднял на нее глаза.

— Откуда это у тебя? — спросил он.

— Так. Нашла у знакомой дневник ее бабушки. — Линн улыбнулась и пожала плечами. — Эта женщина решила однажды ублажить твою прабабушку шоколадным пудингом с грецкими орехами и кокосом. Твоей прабабушке он очень понравился. С тех пор в этой семье берегут рецепт этого пудинга. Я выпросила его у них.

— Ты — сокровище, Линн, — горячо проговорил он. — Не знаю даже, как отблагодарить тебя.

— Ты тоже очень много сделал для меня. Я только рада, что могу помочь тебе. — Она достала из сумочки клочок бумаги с рецептом пудинга. — Мне показалось, что это пригодится для твоего ресторана. А поскольку мы больше не сможем видеться, я решила отдать тебе все это сегодня.

Они долго смотрели друг другу в глаза, и Линн отчаянно боролась с желанием поцеловать его. Желание было пугающе искренним, и ей пришлось опустить глаза.

— Линн, — нежно, словно лаская ее голосом, проговорил он и взял ее за подбородок. — Спасибо.

Она замерла, чувствуя, как неистово колотится ее сердце. Она жаждала его поцелуя, она нуждалась в нем, как в воздухе.

Наконец он склонился и нежно коснулся губами ее приоткрытых губ.

— Спасибо тебе, — снова сказал он, и ей показалось, что он благодарит ее за поцелуй.

Но в этом она, конечно, ошибалась. Энди Нилс перецеловал сотни женщин, и наверняка женщины испытывали благодарность к нему, а не наоборот.

— Я… Мне пора идти, — сказала она, пытаясь скрыть беспокойство.

— Да, конечно. Сегодня ведь пятница, и у тебя свидание. Что ты собираешься надеть? — спросил он.

— Что-нибудь, — сказала она, пожав плечами.

— Что ж, я буду у тебя в шесть. Поверь, я неплохо разбираюсь в женской одежде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению