Там, где кончается река - читать онлайн книгу. Автор: Чарлз Мартин cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Там, где кончается река | Автор книги - Чарлз Мартин

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Немного.

— Нужны лекарства?

— Хорошо бы.

Он вытащил из багажника ящик с инструментами и извлек из него аптечку.

— Здесь должно быть что-нибудь.

Я покопался в аптечке и нашел, что нужно.

— Спасибо.

Эбби рассматривала коробку, изогнув бровь.

— А у вас, случайно, не найдется там лекарства от рака?

— Было, да все вышло. Пополним запас в ближайшем супермаркете.

Эбби легла.

— Прекрасно.

В течение следующего получаса я съел четыре гамбургера и попытался влить в Эбби как можно больше жидкости. Мы держались в тени, наблюдая за публикой на пляже. Наконец я спросил Линка:

— Вы собираетесь здесь каждую пятницу?

Он рассмеялся, легко смял в руке пустую банку из-под пива и немедленно открыл следующую.

— Ты что, прогноз погоды не видел?

Я покачал головой. Линк указал банкой на небо.

— «Энни». Сейчас висит над Персидским заливом, но, похоже, вот-вот двинется на северо-восток и будет здесь через пару дней. Вот мы тут и решили устроить вечеринку в честь ее прибытия. — Он ненадолго замолчал, а потом, жуя сосиску, добавил: — Мы о вас слышали.

Ничего хорошего.

— Да?

Линк кивнул и снова откусил — в углах его рта запузырились горчица и свиной жир.

— Да. Ребята выше по реке видели, как вы проплывали мимо. Им показалось странным, что кто-то забрался так далеко в верховья. Большинство начинают от Сент-Джорджа. Если только они не знают реку. — Он уставился на меня. — Судя по тебе… — Линк хихикнул, — и по твоей шляпе, ты здесь уже бывал.

Я кивнул:

— Ну да, пару раз.

— А я бы сказал, побольше, учитывая время, за которое вы сюда добрались.

Вариантов было два. Местные жители ревниво защищают свою частную жизнь. Они живут с врожденным недоверием ко всякому человеку, который смахивает на политика, коммивояжера или журналиста. Открывать свои дела чужаку они не собираются, потому что не готовы делиться секретами. Помните, что говорила моя мама? Люди приходят к реке по многим причинам. Те, кто прячется, хотят и дальше оставаться незамеченными. Привлекать внимание к себе не стоит. Мы представляли собой странное зрелище и, в их глазах, вторгались на чужую территорию. Но я надеялся, если мы тихонько проплывем мимо, то слухи о нас останутся слухами и не перерастут в громкую сплетню.

Я промолчал. Линк продолжил:

— И далеко направляетесь?

У меня был выбор. Солгать или ответить честно. Я решил, что ложь в отличие от правды не поможет нам в пути.

— До самого конца.

Он застыл с куском во рту.

— По всей Сент-Мэрис?

— Если нам ничто не помешает.

Линк доел сосиску и вытер руки о футболку.

— Если начнутся дожди, река изменится за одну ночь.

Я кивнул.

Он указал на север, в сторону Фолкстона.

— Я вырос в тех краях. И никогда не проходил Сент-Мэрис целиком. Хотя всегда мечтал. Хотелось бы увидеть Ридс-Блаф.

— Оно того стоит.

Линк смотрел на реку.

— Может, однажды и увижу. — Он прищурился. — Говорят, если туда дойти, увидишь, где кончается река. Это правда?

— Да.

— И что, там красиво?

Я кивнул и быстро взглянул на Эбби.

— Там… прекрасно.

Лицо у Эбби раскраснелось, на левом виске красноречиво пульсировала голубая жилка. Я склонился над женой, и она застонала. Я открыл аптечку, незаметно достал шприц с дексаметазоном, выдавил воздух и сделал ей инъекцию.

Прошла минута. Линк громко сглотнул и широко раскрытыми глазами посмотрел на свою машину.

— Э-э… вам ничего не нужно? — Он машинально потер бедро.

Я взглянул на реку.

— Только время. И может быть, течение побыстрее.

Он изогнул бровь и понизил голос.

— Я раньше ее не видел?

— Возможно.

— Она что, модель или актриса?

— Да, была когда-то.

— С ней все в порядке?

Как я мог ответить на этот вопрос?

— Она долго болела. Ей была нужна перемена климата, поэтому мы поехали туда, где можно подышать свежим воздухом.

Линк прикусил губу.

— Надеюсь, вы справитесь. Оба.

Я расстелил покрывало под нависшими ветвями дуба. Они были длинные и тонкие и спускались до самой земли, а над водой снова поднимались. Не считая Линка, мы не привлекли к себе внимания.

У него были челюсти как у бульдога и пальцы втрое толще моих, но играть на гитаре это ему не мешало. Накормив компанию, Линк вытащил из багажника гитару и подсел к костру. Я никогда еще не видел, чтобы кто-нибудь так быстро перебирал струны. Я обернулся к Эбби:

— Что это за тип? Ему самое место на радио.

Сидящий неподалеку парень кивнул.

— А он там часто бывает. Выступает на «Вудбайн». — Он указал бутылкой на Линка. — Играет на слух. Никогда этому не учился. — Парень отхлебнул, и по его подбородку потекла пена. — Неплохо, а?

— Да.

Линк сыграл не меньше двадцати песен, искусно импровизируя и не останавливаясь. Музыка разливалась в воздухе, оставляя после себя отзвуки. Линк молчал, потому что говорили его руки; он играл все, о чем просили, не заглядывая в ноты. Этот парень, которого скорее можно представить на тракторе или выгребающим навоз из коровника, оказался талантливым музыкантом. Он играл блюз, кантри, рок и классику. Если у его репертуара и были какие-то пределы, то нам они остались неведомы.

Часов в десять несколько человек залезли в воду, девушки уселись парням на плечи и затеяли борцовскую схватку, что-то вроде «царя горы». Было очень весело, а потом одна из девиц сорвала с противницы бикини, и начался сущий ад. Они царапались и обменивались оплеухами. Точь-в-точь кошачья драка.

В полночь вся компания разделилась на три группы. Одни, отключившись, лежали врастяжку на песке, другие вернулись на свои места и уютно устроились у огня (кое-где даже жарили суфле), а третьи бродили по берегу, болтали, пили или просто сидели в воде, позволяя волнам перекатываться через себя. И никто не сводил глаз с Линка. Он молчал три часа. Наконец перестал перебирать струны и принялся постукивать по деке, глядя в никуда. Зрители придвинулись ближе. Мой сосед шепнул:

— Последняя песня. Обычно из «Зеппелин».

Толпа на пляже стеснилась вокруг костра и вокруг Линка. Над белым пеплом вырастали золотые язычки огня и лизали воздух, освещая его лицо, покрытое потом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению