Где найти невесту? - читать онлайн книгу. Автор: Холли Джейкобс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Где найти невесту? | Автор книги - Холли Джейкобс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты сказал?

— Пожалуйста, — повторил Донован, даже не запнувшись. — Если разумные доводы не помогают, я подумал, что стоит просто попросить. Я не могу видеть, как ты здесь живешь. Вчера я подвез тебя, а сам отправился домой работать над делом Доусона. Только все мои мысли были о тебе. В магазине нет даже сигнализации. Кстати, нам и это следует обсудить. Хотя ты и переезжаешь ко мне, хорошая охрана не помешает.

— У меня есть замки, и они вполне надежны.

Он вздохнул. С ней будет сложно справиться. Это еще одна причина, по которой он не торопился жениться. С женщинами тяжело спорить, а выяснение отношений занимает уйму времени.

— Послушай, ты даже входную дверь не запираешь.

— Обычно я запираю. Но иногда так увлекаюсь своими идеями, что забываю обо всем. Такого больше не повторится, если тебе так будет легче.

— Не будет, — заверил он ее.

— Тогда прости, Донован, но я не перееду.

— Ладно. — Он поставил свой кейс в угол и уселся на диван. — В какое время мы будем ходить в душ?

— Что?

— В душ. Во сколько ты встаешь, чтобы успеть сходить в душ? И где ты обедаешь: здесь или в ресторане? Наверняка в ресторане, так как кухни у тебя нет. Кстати, я бы не отказался от плотного обеда: не могу размышлять на пустой желудок. И закончить с этим делом надо сегодня вечером.

— О чем ты говоришь?

— Если ты не переезжаешь ко мне, тогда, думаю, я перееду к тебе до свадьбы. Хотя, — он посмотрел на диван, — похоже, нам будет немного тесновато здесь. На что только не пойдешь, лишь бы тебе было удобно и безопасно.

— Ты хочешь переехать сюда? — удивилась Сара. На ее лице отражалась целая гамма эмоций.

— Да. — Он смерил взглядом маленький шкаф. — Как ты считаешь, тебе удастся выделить мне половину, чтобы я повесил пару костюмов?

Сара даже не пыталась скрыть свое раздражение.

— Ты не поселишься здесь. Мне одной-то тесно.

— Значит, ты согласна переехать ко мне? Здорово. Поехали. Я приготовлю что-нибудь вкусненькое.

— Нет. Я не это имела в виду. Каждый останется при своем: ты будешь жить у себя, а я у себя.

— Извини. Об этом и речи быть не может. Или ты будешь жить со мной в большом, удобном доме с душем, или я останусь в твоем тесном магазине без душа.

— Мы так не договаривались. Я согласилась помочь тебе, но не давала разрешения на то, чтобы ты вмешивался в мою жизнь. Забудь об этом. Сделка отменяется.

— Хорошо, тогда увидимся в зале суда, — сказал Донован, вставая.

— Ты нашел способ расправиться с Ратгазом? — Она улыбнулась. — Спасибо, Донован.

— В конце концов, мы изначально договаривались, что ты станешь моей невестой на вечер, а я помогу вернуть твои деньги. Ты сдержала обещание, теперь я выполняю свое. Ратгаз заплатит — это я тебе гарантирую. Но на тебя я также подам в суд. Ты в одностороннем порядке разорвала нашу сделку.

— Ты серьезно? — Она рассмеялась, но потом настороженно посмотрела на Донована. — Я ничего не подписывала.

— Да, но ты заключила устный контракт со мной. Ты сказала, что выйдешь за меня.

— Я передумала.

— Нет. Ты просто злишься, что все идет не так, как ты хотела. Этой причины недостаточно для расторжения контракта.

— Ты сумасшедший.

— А ты красивая.

Неужели он сказал это вслух?

Донован поспешил добавить:

— Нас связывает устное соглашение. Так что вопрос остается открытым: мой дом или твой?

— Я…

— Сара, ты не можешь так дальше жить. Мне, конечно, не следовало приходить сюда и требовать, чтобы ты немедленно собрала свои вещи. Нужно было сначала все с тобой обсудить. Я не из тех, кто привык просить. Прости. Ну вот. Я и извиняться не привык, но приходится.

Он замолчал, размышляя, как заставить эту строптивицу понять, что его план удобен для них обоих.

— Я не могу работать: все время беспокоюсь о тебе. Я убедился в этом прошлой ночью. И всего-то прошу тебя перебраться ко мне, в комнату для гостей. Ничего страшного. Просто меня волнует твоя безопасность.

— Донован, ты слишком серьезно воспринял нашу помолвку. Это всего лишь сделка. Ты мне ничего не должен, и я сама вполне могу о себе позаботиться.

— Возможно. Но я все равно бы беспокоился, если бы кто-нибудь из моих коллег жил в таких условиях.

— Да не так уж все плохо. — Сара пожала плечами. — Я привыкла.

Интересно, кого она пытается уговорить, его или себя, подумал Донован.

— Ты всерьез утверждаешь, что предпочла бы жить здесь, вместо того чтобы переехать ко мне, где есть такие мелочи, как кухня и душ? — мягко спросил Донован.

— Нет, — вздохнула она.

— Тогда скажи «да», согласись переехать в мой дом. По крайней мере попытайся пожить там.

— Думаю, попробовать можно.

— Ты все равно поселишься у меня после свадьбы.

— Ладно.

Чтобы она не могла передумать, он подтолкнул ее к шкафу:

— Собирайся.


Саре пришло в голову, что она попала из огня да в полымя. Конечно, это было приятное пламя… над которым готовилось мясо. Соблазняющий аромат все еще витал в воздухе, когда девушка доела последний кусочек нежного мяса и глотнула прекрасного вина.

Если она останется здесь надолго, то привыкнет к этому месту. Так приятно сидеть на веранде и любоваться заливом! Наблюдать за лодками.

Отсюда можно было даже увидеть полуостров Преск-Айл.

Да, ей определенно нравится этот вид. Он ослепителен. Даже зимой, когда залив замерзнет, она может любоваться им из уютной кухни Донована.

— О чем ты думаешь? — спросил хозяин дома, нарушив тишину.

— Я люблю смотреть на воду.

— Я тоже. Я не планировал покупать этот участок. Мне нужен был просто дом. Но, когда агент настоял, чтобы я посмотрел его, я сразу же подписал все бумаги только из-за одного вида.

— Неудивительно. Может, стоит добавить в наш договор параграф о моем праве посещать твой дом после развода? Например, обед раз в месяц, чтобы я полюбовалась причалом?

— Договорились, — усмехнулся Донован.

Сара вздохнула с облегчением. Все оказалось легче, чем она ожидала. Может быть, у них действительно все получится?

— Знаешь, а ты прав, — сказала она.

— Я прав во многом, но в чем же на этот раз?

— Если этот обед — доказательство твоих кулинарных способностей, мы можем назначить тебя ответственным за готовку. Сделай пометку в договоре, ладно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению