С любимыми не расставайтесь - читать онлайн книгу. Автор: Элли Десмонд cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - С любимыми не расставайтесь | Автор книги - Элли Десмонд

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Она медленно – каждое движение вызывало у нее головокружение – опустила взгляд и невольно ахнула: все ее избитые, в ссадинах и глубоких царапинах руки были покрыты подсыхавшей кровью. Бетси тут же вспомнила, откуда она взялась – пока Джим поднимал ее, трос скользил по камням, которые выступали из стенки расселины, и приходилось перебирать его руками, одновременно балансируя на ломике, ежеминутно норовившем выскользнуть из-под ног. Но руки все равно ударялись о камни, перемещаясь вместе с тросом, ведь нельзя же было совсем за него не держаться.

– Видишь теперь, что ты натворила? А могло быть хуже! Давай сюда…

Джим взял одну руку Бетси и принялся смазывать смоченной йодом ваткой. Потом той же процедуре подверг другую кисть.

Бетси кусала губы, чтобы не стонать от боли, но на глазах у нее выступили слезы, с этим она ничего не смогла поделать. Вообще, состояние ее было таково, что временами она оказывалась перед угрозой новой потери сознания. У нее жутко болела голова, ее тошнило, периодически темнело в глазах, и она догадывалась, что все это следствия удара головой во время падения с веревочной лестницы.

– Готово, – сказал Джим, выбрасывая ватку и завинчивая крышечку пузырька. – Едем домой.


Когда джип остановился перед крыльцом, Бетси сделала движение, будто собираясь выйти, однако действовала так медленно, что Джим опередил ее. Покинув автомобиль, он обогнул его и открыл дверцу со стороны Бетси.

– Давай-ка помогу… так… А теперь держись, я понесу тебя на руках!

На руках? От неожиданности Бетси даже пошатнулась. Ошеломленно взглянув на Джима, она увидела все те же русые волосы, прямой нос, высокие скулы и синие глаза… выражение которых, несмотря на прозвучавшие только что слова, было далеко от романтического. Скорее его можно было охарактеризовать как гневно-презрительное.

– Я сама пойду… – пролепетала Бетси, собрав остатки сил и руководствуясь чувством собственного достоинства.

– Куда тебе! – усмехнулся Джим. – Ты едва на ногах стоишь.

Без дальнейших разговоров он подхватил Бетси на руки и направился к лестнице следом за выскочившим вперед Клатчером. Ник плелся сзади.

Волей-неволей Бетси пришлось обнять Джима за шею. В голове ее промелькнула мысль – мол, возможно, даже лучше, что их встреча произошла при таких обстоятельствах. Как говорится, нет худа без добра. Если бы у Бетси не разламывалась голова, она обязательно растерялась бы, взглянув в синие глаза Джима, но собственное плачевное состояние спасло ее от этого. Сейчас ей попросту было не до нежных чувств.

Тем не менее, очутившись в объятиях Джима, Бетси отметила про себя, что обращается он с ней совсем не ласково, а скорее по-деловому.

Так что и смущаться ни к чему, хмуро проплыло в ее замутненном болью мозгу.

В подобном мрачном настроении Бетси пребывала все время, пока Джим поднимался с ней по ступенькам. Затем она увидела в дверях встревоженного Томаса, из-за его плеча выглядывавшую Кейти, которую явно удивило неожиданное появление хозяина дома, да еще с Бетси на руках.

– Что случилось? – с дрожью в голосе спросил Томас.

– Не волнуйся, ничего страшного, потом поговорим.

– Помощь нужна? – подала голос Кейти.

Джим лишь качнул головой и не останавливаясь двинулся в дом и дальше, к лестнице, ведущей на второй этаж. Ник притормозил в холле, придержав также Клатчера.

Оказавшись на таком расстоянии, чтобы Томас и Кейти не могли слышать, Джим негромко, но сердито заметил:

– Прежде чем спускаться в расселину за курткой Ника, вспомнила хотя бы о Томасе! Или тебе безразлично, что твой дед волнуется?

– Вовсе нет, – вяло огрызнулась Бетси. – Сюда, пожалуйста, я остановилась в этой комнате.

Джим скрипнул зубами и, повернув направо, толкнул ногой дверь. Через минуту опустил Бетси на кровать – осторожно, но и только. Она посмотрела на него снизу вверх.

– Сам тоже хорош – оставил Ника заботам Томаса и укатил неизвестно насколько!

Джим несколько мгновений сверлил ее взглядом, но, когда заговорил, голос его прозвучал спокойно:

– Почему неизвестно? Всего на несколько дней. У Ника хоть и существуют проблемы, но особых хлопот он не доставляет.

– Это тебе только кажется, – буркнула Бетси.

Джим вскинул бровь.

– То есть? В мое отсутствие что-то случилось?

– Ничего, – проворчала Бетси и отвернулась. Разговор сильно утомил ее, и головная боль от него только усилилась.

Джим с минуту помолчал, затем так же спокойно произнес:

– Я знаю о том, что стряслось с Томасом. Кейти обмолвилась об этом в телефонном разговоре. Поэтому я и поспешил домой… как оказалось, для того чтобы застать тебя здесь. Вернее, чтобы вытащить из расселины. – Он мрачно усмехнулся. – Кстати, я не услышал ни слова благодарности.

– Спасибо, – прошептала Бетси. От слабости у нее сел голос.

Повисла пауза. Бетси не смотрела на Джима, но чувствовала, что он рассматривает ее.

– Вид у тебя неважный, – в конце концов услышала она. – Скажи, зачем ты приехала сюда?

– Томас… нуждался… в моей помощи. – Бетси выговорила эту фразу порциями, борясь с усиливавшейся с каждым мгновением головной болью. Через минуту та стала настолько острой, что из глаз Бетси покатились слезы.

Лишь заметив это, Джим всполошился.

– Эй, что с тобой?

– Я… ударилась… головой, – произнесла Бетси немеющими губами.

– Боже правый! И молчишь… Я немедленно вызываю доктора Паттерсона!

12

Доктор прибыл примерно через час.

– Что-то я зачастил в Рокки-Брук, – добродушно заметил он, когда Джим привел его в спальню Бетси. – Ну, милая моя, что с тобой случилось?

Затем последовал осмотр, и в течение всего времени, пока доктор Паттерсон проверял, все ли косточки Бетси целы, Джим оставался в комнате. Правда, стоял лицом к окну, но Бетси все равно очень нервничала.

– Так… – протянул доктор Паттерсон, покончив с осмотром, и по его тону Бетси поняла, что дела ее плохи. В глазах обернувшегося Джима тоже промелькнуло беспокойство. – Боюсь, вынужден вас огорчить, – продолжил доктор Паттерсон, глядя почему-то на Джима. – Бетси придется несколько дней соблюдать постельный режим.

– Что со мной? – слабым голосом спросила она.

Доктор Паттерсон повернулся к ней.

– Не волнуйся, все поправимо. У тебя сотрясение мозга средней тяжести, поэтому тебе рекомендуется полный покой. Никакого хождения и даже резких движений. При соблюдении этих условий твое состояние через несколько дней нормализуется. Сейчас я выпишу рецепт на лекарства, которые снимут неприятные эффекты… Впрочем, если хочешь, я пришлю «скорую», которая перевезет тебя в Роузвилл, в больницу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению