Так задумано свыше - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Тиммон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Так задумано свыше | Автор книги - Джулия Тиммон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Мы очень-очень рады! — Мэрилин сердечно жмет мою руку и смотрит на собачку. — Мальчик или девочка?

Я об этом ни разу не задумывалась. Чарли… Имя мужское. Значит, это он.

— Мальчик. Зовут Чарли.

— Какая прелесть! — протягивает Мэрилин, и ее и без того счастливое лицо расплывается в улыбке. — Расскажите, что вы умеете делать?

Кашляю. Сейчас начнется самое страшное. Эдвин стоит рядом, и я чувствую на себе взгляд его темных блестящих глаз. Как мне раньше не приходило в голову, что изображать перед ним неизвестно кого будет не просто сложно, еще и больно. А если собачка не сможет выступить как надо или не пожелает выполнять мои команды, я, ей-богу, сгорю со стыда. К счастью, Чарли хотя бы смирно сидит на моей согнутой в локте руке и пока мы смотримся как настоящие хозяйка и питомец.

— Он умеет подавать лапку, стоять на ножках… — говорю я, с ужасом представляя, что сейчас меня прогонят в три шеи. Ничего другого дрессировщица мне не показала.

Мэрилин берет Чарли.

— Этого вполне достаточно.

У меня с плеч сваливается груз. Настраиваюсь на то, что сейчас буду вынуждена проверить, станет ли Чарли меня слушаться, когда Мэрилин еще больше облегчает мою участь.

— Вы пока посидите вон там, — говорит она, кивая на составленные в два ряда пластмассовые стулья сбоку площадки. — Хотите чего-нибудь выпить?

— Гм… Нет, спасибо. А как же выступление?.. — Смотрю на Чарли. — Моей помощи не потребуется?

Мэрилин смеется.

— Думаю, мы управимся сами. Если понадобится, позовем вас.

Вот это да! — размышляю я, плавной походкой направляясь к стульям. Слава богу, ходить на каблуках для меня плевое дело. И туфли на ногах не новые, а купленные два месяца назад. В них привычно и удобно. По-моему, все не столь уж и страшно. Досадно только, что я так ничего и не узнала у Эдвина, но, может, он после съемки проводит меня до машины, тогда я соберусь с мужеством и «попытаю» его. Если нет, подойду к нему попрощаться сама. Заодно и полюбопытствую, как здесь нравится ему и его жене или подруге.

Сажусь, с облегчением вздыхаю и отыскиваю глазами Эдвина. Ослепленная в первую минуту его взглядом, самим его присутствием, я даже не заметила, во что он одет, та же ли у него прическа. Теперь рассматриваю его внимательнее, и кровь волнуется, совсем как в прошлый раз.

Его волосы вроде бы немного длиннее, одежда, как и тогда, сдержанных тонов и не бросается в глаза. Дуглас всегда в костюмах с иголочки, и мне казалось, что в этом его достоинство, но при виде его безукоризненных брюк, пиджаков и галстуков у меня никогда в жизни так не стучало сердце, как теперь, когда я смотрю на синие джинсы Эдвина.

Мэгги усомнилась в том, что он мне и теперь понравится. Если честно, я и сама не могла сказать наверняка. Но сейчас знаю и запомню это навсегда: этот парень нравится мне настолько, что дыхание то и дело перехватывает.

По-видимому, Эдвин что-то чувствует, как и три года назад. Замирает, сдвигает брови и медленно поворачивает голову. Надо бы отвести взгляд, прикинуться, что мне нет до него дела, ну или светски улыбнуться, как могла бы поступить дама, роль которой я весьма неумело исполняю. А я, будто заколдованная, не могу пошевелить ни губами, ни шеей.

Мы смотрим друг на друга несколько мгновений, и мне кажется, что все вокруг создано лишь затем, чтобы свести нас и больше не разлучать. Стук моего сердца столь громкий, что заглушает голоса рекламщиков и операторов.

Господи, лихорадочно размышляю я. Вырядилась как кукла, а сама сижу и выдаю себя взглядом. Впрочем, может, Эдвин напрочь забыл, что когда-то уже видел эти глаза. Или… Прерываю свои размышления, вспоминая, что на мне черные очки. Что бы там Эдвин ни чувствовал, моих глаз ему не рассмотреть. И хорошо.

Он сильнее хмурится, отворачивается, что-то говорит Мэрилин, потом какому-то длинному худощавому парню в браслетах из кожи и причудливых бусин на обеих запястьях и идет в мою сторону.

Смотрю на него и не верю собственным глазам. Такое чувство, что время течет по иным законам и каждый Эдвинов шаг длится по меньшей мере целый час. Чего-то пугаюсь, холодею, расширяю глаза, замираю, приказываю себе расслабиться и не быть дурой.

— Молодец, — произносит Эдвин, приближаясь и садясь на соседний стул.

Теряюсь, хмурю брови.

— Молодец?

— Ваш Чарли, — объясняет Эдвин, и я ловлю себя на том, что совершенно забыла и о собачке, и о ролике.

— А, да. — Киваю. — Я знала, что он меня не подведет.

Эдвин смеется.

— Вы переживали, захочет ли он выступать? — с сомнением в голосе спрашивает он.

Вспоминаю, что для него и для всех, кто меня видит, я таинственная дама, скрывающаяся под очками. Такая действительно и не подумала бы переживать, считала бы, что само ее появление здесь для кучки рекламщиков счастье. Незаметно вздыхаю.

— Я не то чтобы переживала… просто… гм… поспорила с подругой. — Господи, что я несу?

— О чем? — интересуется Эдвин.

— Она заявила, что сегодня у Чарли будет приступ лени и я, если поеду сюда, только зря потрачу время, — удивляясь, что так складно вру, протяжно произношу я. — А я сказала: приступ был вчера, значит, следующие два дня он будет умницей.

Эдвин смотрит на меня с улыбкой.

— С той самой подругой, которая подсела ко мне в баре?

На миг задумываюсь и медленно качаю головой.

— Нет. Мэгги, если бы знала, что у Чарли бывают заскоки, вообще не заикнулась бы обо мне.

Задумываюсь, все ли я правильно делаю, и ловлю себя на том, что уже толком не понимаю, к чему вся эта комедия. Ах да, хотелось бы разузнать, есть ли у Эдвина женщина. Как это сделать, чтобы вышло поправдоподобнее?

Поворачиваю голову и вижу, как Мэрилин что-то показывает Чарли, поднимает руку, и он потешно встает на задние лапки. Мне на ум приходит неплохая мысль.

— По-видимому, у вашей жены большой опыт работы с животными. — Умышленно не смотрю на Эдвина, будто до его реакции мне нет особого дела. — Чарли слушает ее прямо как хозяйку.

Эдвин усмехается, а я вся напрягаюсь внутри. Что он скажет? Что его жена в Нью-Йорке? Или что…

— Почему вы решили, что мы с Мэрилин женаты?

На мгновение перевожу на него взгляд и снова отворачиваюсь.

— Вы чем-то похожи. И потом… — Я лениво повожу плечом. — Даже не знаю, решила и все.

— Мы всего лишь сотрудники, — говорит Эдвин. Я по-прежнему напряжена, но стараюсь не подавать виду. — Ну и приятели, конечно, — добавляет он.

Надо что-то срочно придумать, мелькает у меня в голове. А то уйдем от темы и возобновить ее больше не представится удобного случая.

— Говорят, женам и мужьям лучше не работать вместе, — беззаботным тоном произношу я. — А то пройдет какое-то время и по вечерам им будет не о чем разговаривать. Оптимальный вариант, когда сходятся люди совершенно разных профессий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению