Фея с улицы Лилий - читать онлайн книгу. Автор: Анна Клири cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фея с улицы Лилий | Автор книги - Анна Клири

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Я просто хочу подарить тебе что-нибудь красивое, чтобы отблагодарить за то, что ты согласилась полететь со мной. Никаких скрытых подтекстов, обещаю.

Глава 7

Конечно, Миранди поддалась его уговорам, и не пожалела об этом. Она искренне наслаждалась, когда Джо знакомым движением взял ее за руку и повел по лучшим магазинам Цюриха с твердым намерением найти для нее самое восхитительное платье на свете. Миранди была в восторге от возможности примерить прекрасные вещи, о которых раньше не смела и мечтать. Джо проявил чудеса терпения, пока ждал ее на креслах у примерочных, лишь мягко улыбаясь, когда она отказывалась от очередного платья и шла в следующий бутик.

В конце концов Миранди нашла подходящее платье. Точнее, два, между которыми она никак не могла сделать выбор. Одно было из красного шелка на бретельках с юбкой-тюльпаном, а другое – нежно-розовым из креп-жоржета с открытой спиной и широкой летящей юбкой. Каждое было идеально, и это делало выбор совершенно невыносимым.

Миранди еще раз надела розовое платье. На ее плечах его удерживали лишь тоненькие бретельки, поэтому Миранди сняла бюстгальтер, чтобы не портить впечатление, и покрутилась перед зеркалом, рассматривая себя со всех сторон.

В примерочную заглянула хозяйка бутика, француженка лет сорока с аккуратным каре и хищным взглядом Цербера, которая тысячу раз предупредила о том, чтобы Миранди бережно обращалась с этими бесценными произведениями искусства. Увидев Миранди, она разразилась восторженной тирадой на жуткой смеси французских и английских слов, общая суть которой сводилась к тому, что лучшего платья она не найдет. Оно визуально увеличивает ее грудь, скрадывает чересчур щедрую линию бедер и прекрасно сочетается с цветом волос mademoiselle. Оно magnifique, parfait, incroyable.

Поток комплиментов казался бесконечным, но тут над входной дверью в магазин звякнул колокольчик, и madame бросилась встречать новых клиентов. Миранди еще раз оглядела свое отражение, с печальным вздохом сняла розовое платье и взяла красное. Оглядев себя в зеркале и еще раз убедившись в том, что оно совершенно, она начала снимать его, но молния застряла на середине и не желала поддаваться.

О нет! Сердце Миранди ушло в пятки при мысли, что она могла испортить это безумно дорогое платье. Хуже того, сейчас ей придется позвать хозяйку магазина и во всем ей признаться.

Она выглянула из-за шторки примерочной, но в коридоре никого не оказалось, только у большого зеркала в кресле скучал Джо.

– Джо, мне нужна твоя помощь, – шепотом позвала она. – Подойди сюда, пожалуйста!

Он в недоумении изогнул бровь, но послушно поднялся и подошел к ней.

– Что случилось?

– Кажется, молнию заело. Боюсь, я что-то сломала.

Она повернулась к нему спиной и перекинула волосы через плечо, чтобы он мог рассмотреть проблему.

Джо не шевелился. Миранди обернулась посмотреть, в чем дело, и замерла, увидев в его потемневших глазах страстное, чувственное восхищение.

– О господи, ты выглядишь просто потрясающе. Какое платье… ты похожа на язычок пламени.

– Хорошо, хорошо, – смущенно кивнула она, отворачиваясь, чтобы скрыть радость, которую вызвала у нее похвала Джо. – Но если мы сейчас что-нибудь не придумаем, нам придется его купить, а оно стоит целое состояние.

– Оно стоит каждого цента, – ответил он, осторожно проведя рукой по открытому плечу Миранди. – Ты выглядишь потрясающе.

Она строго посмотрела на него.

– Ладно, давай посмотрим, что случилось с молнией. Но… – Он оглядел коридор, в котором они стояли. – Ты хочешь, чтобы я занялся этим прямо здесь? – Джо старался говорить спокойно, но в его голосе появились странные нотки, выдающие внутреннее напряжение.

– Нет, конечно, хозяйка магазина может нас заметить, – ответила Миранди, пропуская его в примерочную.

Умом она понимала, что, оставаясь наедине с Джо в полурасстегнутом платье в крошечной примерочной, очень рискует, но не хотела думать об этом. Потом Миранди оправдывалась перед собой тем, что у нее не было выбора, но уже в этот момент ее наполнило чувственное предвкушение.

Едва дыша, она смотрела на отражение Джо за своей спиной. Его потемневшие от желания глаза завораживали. Она не сопротивлялась, когда он медленно спустил бретельку платья с ее плеча и начал целовать белую кожу, постепенно продвигаясь к шее.

Голос разума напомнил Миранди, что они находятся в примерочной магазина, куда в любой момент может заглянуть хозяйка, и не должны позволять себе ничего подобного.

Она отстранилась:

– Что ты делаешь?

– Ты потрясающая, – выдохнул Джо.

От этих слов по коже Миранди побежали мурашки, но она нашла в себе силы покачать головой.

– Это просто платье, глупый, – прошептала она. – И тебе все еще предстоит помочь мне снять его.

– Всегда готов, – откликнулся он, склоняясь над молнией. – Похоже, ничего страшного, – через пару мгновений подытожил он. – Здесь очень тонкая вышивка, и несколько ниток отошли и попали в молнию.

Хмурясь от напряжения, Джо пытался поправить молнию, и каждое его прикосновение к обнаженной коже Миранди казалось маленьким ударом тока.

В конце концов Джо выпрямился.

– Все готово, – сказал он, осторожно расстегнув молнию до конца, так что стал виден верх ее полупрозрачных кружевных трусиков.

– Замечательно, – выдохнула она.

Джо не попытался отстраниться, и Миранди стояла почти не дыша, всем телом ощущая его близость. Она вдруг вспомнила, что под алым шелком платья на ней почти ничего нет. Напряжение между ними нарастало.

Миранди чуть вздрогнула, когда сильные горячие руки Джо легли на ее обнаженные плечи. Она не смела дышать, мечтая лишь о том, чтобы он продолжал. Ее вдруг ставшие безумно чувствительными соски чуть царапали ткань платья.

Словно услышав ее безмолвную мольбу, Джо спустил бретельки с ее плеч, и платье соскользнуло до талии, оставив Миранди полуобнаженной. Она застыла под его жадным взглядом, чувствуя, как бешено колотится ее сердце. Когда его сильные горячие ладони накрыли ее грудь, чуть сжав между пальцами вишенки напряженных сосков, она не смогла сдержать стон.

Она хотела повернуться к Джо, поцеловать его, но он не дал ей этого сделать, продолжая ласкать ее грудь.

Миранди пылала от желания, эпицентр которого находился у нее между ног. Когда она была в руках Джо, она вмиг забывала о воспитании, о нормах, которым должна была следовать хорошая девушка, отдаваясь своим инстинктам. Сейчас она была готова умолять Джо ласкать ее в самых потаенных уголках, пульсировавших от едва сдерживаемого желания. Словно в ответ на ее мысленный призыв, Джо медленно провел руками вверх по ее бедрам, сминая и поднимая до талии легкую ткань платья, обнажая полоску кожи между чулками и почти прозрачными кружевными трусиками. Миранди, почти не шевелясь, смотрела на отражение в зеркале, где мужская рука скользнула под тонкую кружевную ткань.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению