Отрекаюсь во имя любви - читать онлайн книгу. Автор: Рей Морган cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отрекаюсь во имя любви | Автор книги - Рей Морган

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— То есть вы не допускаете даже мысли о том, что мы с ней когда-либо поженимся? — наконец спросил он.

Они покачали головами.

— Ладно, — проворчал их старший брат. — Думайте, что хотите. Если передумаете...

Они покидали террасу медленно, расстроенные и печальные, как и Дейн. Наследный принц понимал, что его родственники правы. Его женитьба на Алекс невозможна. Страна не готова смириться с таким решением наследного принца. Народ может восстать, ведь теперь не средневековье, когда жестокий правитель делал все, что пожелает, вопреки воле своих подданных. Теперь придется учитывать мнение населения Карнетии.

Дейн понимал, что с большим трудом перенесет разлуку с Алекс. Как он станет жить, не имея возможности каждый день прикасаться к ней, целовать ее, обнимать и чувствовать отклик в ее теле? Есть только один способ избавить себя от душевных мучений. Дейн решил найти повод видеться с ней как можно реже. Не стоит с ней больше разговаривать. Общение сводит его с ума. Чем дольше Дейн видит Алекс, тем сильнее хочет быть с ней вместе. Нельзя допускать накала страстей, иначе он просто этого не вынесет. Пока Дейн не научится сдерживать свои эмоции в присутствии Алекс, лучше ему совсем избегать общения с ней.


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Алекс сидела у окна и нетерпеливо постукивала ногой о пол, то и дело поглядывая на часы. Пора наконец все выяснить. Дейн снова не пришел в детскую. И это уже начинает входить у него в привычку.

Дейн не виделся с сыном два дня. Алекс и Робби живут во дворце всего неделю, а наследный принц уже избегает исполнения своих родительских обязанностей. Если так и дальше будет продолжаться, Алекс не станет терпеть молча.

Сегодня она отправила ему записку, в которой просила зайти к сыну в десять часов утра. Была уже половина одиннадцатого. Дейн не приходил.

— Хорошо, мистер наследный принц, — тихо сказала Алекс, поднимаясь с места и вызывая Грейс. — Если ты не хочешь приходить ко мне, я сама пойду к тебе.

Несколько минут спустя Алекс шла по коридору, ведущему в основное здание дворца. Она не была в этой части дворца с момента приезда сюда., но обстоятельства вынудили ее нарушить условную границу, Алекс решила ни при каких условиях не позволять Дейну так обращаться с собственным сыном.

На какое-то мгновение она задумалась: не сердится ли она на Дейна еще и потому, что он не приходит увидеться с ней? Алекс скучала по нему. Она очень хотела увидеться с ним, неважно, что при этом Дейн просто выводил ее из себя.

Конечно же, она злится на него из-за того, что он игнорирует ее. А почему бы и нет? У Дейна множество причин избегать ее. Ладно, пусть она не в счет, но к ребенку-то он мог быть прийти.

Войдя в главный коридор, Алекс увидела горничную, которая начищала серебряную посуду в боковой комнате рядом с кухней.

— Привет, — сказала она удивленной девушке. — Я ищу наследного принца Дейна. Вы можете мне сказать, где он?

Девушка молча указала ей в сторону библиотеки и залов для совещаний. Алекс хорошо знала туда дорогу.

— Он в зале заседаний? — спросила она девушку.

— Да, мисс. Я думаю, у него совещание или что-то в этом роде.

— Хорошо. Спасибо, — повернувшись, Алекс направилась в указанном направлении. Внезапно на ее пути возникла пожилая, элегантно одетая женщина, выходящая из библиотеки.

— Извините, — сказала Алекс, обходя женщину и слегка поклонившись ей.

— Боже мой! — воскликнула леди Джулия, протянула руку и схватилась за стену, чтобы не упасть. — О боже мой!

Позади Алекс появился пожилой мужчина с моноклем.

— Смотри! — сказала женщина своему спутнику. — Это и есть та самая ужасная женщина из семейства Акредонна!

Алекс даже не остановилась, когда услышала это замечание в свой адрес. Она дошла до конца коридора, завернула за угол и вошла в кабинет администратора. Сидящая за столом из красного дерева миловидная девушка удивленно посмотрела на Алекс, когда та остановилась напротив нее.

— Мне нужен наследный принц, — быстро произнесла Алекс. — Где он?

— Он... он сейчас в зале заседаний, у него совещание, — сразу же ответила секретарь. — Вам к нему нельзя. Он занят. Если вы хотите, то можете подождать.

Алекс не намеревалась ждать. Если она останется в приемной еще несколько секунд, то взорвется от злости. Она направилась к двери зала заседаний.

— Но вы не можете туда войти! — крикнула секретарь, пытаясь преградить ей путь.

— Нет, могу. Я уже бывала здесь раньше, — она обошла секретаря, открыла дверь и стремительно вошла в зал заседаний.

Четверо мужчин, среди которых были оба брата Дейна, и две женщины уставились на нее. Во главе стола для заседаний сидел Дейн собственной персоной, держа в руках указку. Позади него висел лист ватмана с повесткой дня. Вторжение Алекс ему явно, не понравилось.

Было заметно, что женщина в дурном расположении духа, и это насторожило Дейна еще больше.

— Приношу свои извинения, дамы и господа, — надменно произнесла она, кивнув присутствующим в знак приветствия. — Мне жаль, что я вынуждена прервать ваше совещание, но — повод для этого очень важный и крайне интересный.

Она повернулась к Дейну.

— Ваше Высочество, — вежливо сказала она, — я бы хотела переговорить с вами наедине. Прошу вас о таком одолжении.

Во взгляде Дейна промелькнуло раздражение. Не похоже было, чтобы он был готов уступить. Дейн взмахнул рукой, указывая на присутствующих в зале заседаний людей.

— Совещание в самом разгаре, Апекс, — холодным тоном произнес он. — Я сейчас немного занят.

— Я это вижу, — она оглядела присутствующих, желая знать, как они реагируют на ее вторжение. Как она и предвидела, они были шокированы. Не обращая внимания на их возмущенные физиономии, Алекс весело спросила: — Так, что вы тут обсуждаете?

Дейн свирепо уставился на нее.

— Торговые дела! — рявкнул он и посмотрел на дверь, где стояла секретарь и, извиняясь, только разводила руками. — Тебе вряд ли будет интересно это знать.

— Какая содержательная повестка дня! — язвительно заметила Алекс. — Я уверена, что торговые дела очень важны.

— Важны, — отрезал Дейн, пытаясь взглядом утихомирить ее, — Мы обсуждаем возможности торговых отношений с Таити, — он головой указал ей на дверь. — А теперь, если ты просто...

— Ах, Таити, — Алекс наклонила голову набок, при этом у нее был такой вид, будто она слушает шум волн. — Теплое солнышко, бирюзовая вода. Но я и не знала, что мы ввязываемся в торговлю кокосами. Поистине это вопрос первостатейной важности.

Раздалось приглушенное хихиканье. Участники совещания развеселились.

— Мы могли бы начать закупки кокосов, — произнес принц Мишель, выражение его лица было невозмутимым, но в глазах играли веселые искорки. — Если подпишем контракт, то сможем чаще ездить туда отдыхать. Ты понимаешь меня?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению