Тайны одинокого сердца - читать онлайн книгу. Автор: Рей Морган cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны одинокого сердца | Автор книги - Рей Морган

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Но почему он сказал, что собирается на ней жениться? Это уловка или он действительно захотел взять ее в жены? Ее сердце стучало так громко, что она с трудом разбирала слова Макса.

— Уверен, этот вопрос можно решить с выгодой для всех нас, если вы отмените постановление, касающееся ресторана «Роза». — Он поочередно посмотрел на каждого из членов комитета. — Определенно, теперь, когда у вас появилась новая информация, штраф можно отменить.

В зале установилась абсолютная тишина.

Макс улыбнулся:

— Хорошо. В таком случае решено. Надеюсь, семья Казали к вечеру вернется в свой ресторан.

— О, я уверен, что мы можем пойти им навстречу, — пробормотал мэр.

— Да, конечно, — повторяли друг за другом остальные, словно собирались это сделать с самого начала.

Раскрыв рот от изумления, Изабелла качала головой. Ее отец довольно улыбался. Фредо позеленел от злости, но на него всем было наплевать.

Макс повернулся, чтобы посмотреть на Изабеллу. Их взгляды встретились, и между ними пробежал электрический ток. Тогда она вскочила с места и бросилась в его объятия. Он приподнял ее и в следующую секунду на глазах у всех так крепко ее поцеловал, словно это последний поцелуй в истории Вселенной.

— Я люблю тебя, Белла, — прошептал он ей на ухо. — Когда ты ушла, я понял, что не могу жить без тебя. Свадьба впишется в твои планы?

— О, Макс, — вздохнула она, теснее прижимаясь к нему. — Я готова сделать ее первым пунктом.

— Хорошо, — ответил он улыбаясь. — Ты моя совесть и моя смелость. Ты мне очень нужна.

— Думаю, ты и сам очень смелый. То, как ты сюда вошел и выступил перед всеми, не обращая внимания на свой шрам… О, Макс, это было превосходно!

— Я бы никогда не смог сделать ничего подобного, если бы не ты. Давай поженимся поскорее, — сказал Макс, снова ее поцеловав. — Нам понадобится очень долгий медовый месяц.

— Не беспокойся, — ответила Изабелла, прижимаясь к мужчине, которого любила всем сердцем. — У меня есть план.

Эпилог

Макс стоял перед большим фонтаном во дворике за «Розой» и, потягивая восхитительное марочное вино, думал об Изабелле.

— За тебя, моя будущая жена, — произнес он, подняв бокал, затем, зная, что шум воды заглушит его голос, добавил: — И за тебя, моя дорогая Лаура, и за нашего малыша. Надеюсь, вам хорошо на небесах. Вы навсегда останетесь частью меня.

Закрыв глаза, Макс тихо прочитал молитву. Услышав донесшийся из ресторана голос Изабеллы, он улыбнулся. Она опять о чем-то спорила со своим братом Валентино. Похоже, они могли делать это день и ночь напролет.

Они только что закончили отмечать день рождения Луки, и Макс вышел подышать свежим вечерним воздухом. Он был рад, что его пригласили на это скромное семейное торжество. Похоже, Лука наконец готов смириться с тем, что Макс собирался жениться на его дочери.

Нельзя сказать, что синьор Казали был рад предстоящему событию. Он беспокоился, что Макс заберет его дочь и ему никто не будет помогать в ресторане. По правде говоря, у него были все основания для беспокойства. Пока Изабелла продолжит помогать отцу, но затем наступит время, когда ей придется полностью посвятить себя Максу и их отношениям. Когда они поженятся, у него появится полное право ее забрать.

Повернувшись, он посмотрел на «Сореллу», соседний ресторан, принадлежащий сестре Луки Лизе. Оттуда выходили довольные посетители и на их место тут же приходили новые. Это было очень популярное заведение. Макс еще не пробовал их еду, но собирался сделать это в ближайшее время. Лиза была отличным управляющим, и ее ресторан процветал. Они с Изабеллой обязательно наймут хорошего специалиста, чтобы Лука передал ему свои обязанности.

Снова переключив внимание на «Розу», он обнаружил, что Изабелла и Валентино продолжают спорить, а Лука, которому, очевидно, это надоело, вышел во двор. Тихо рассмеявшись, Макс отвернулся и скрылся в тени. В данный момент его мало волновали проблемы семьи Казали. Куда приятнее было потягивать хорошее вино и думать о счастливом будущем.


Неистово тряхнув головой, Изабелла бросила на брата сердитый взгляд. Они безумно любили друг друга, но редко приходили к согласию по какому-либо поводу.

— Если бы Кристиано был сейчас здесь, а не тушил лесные пожары в Австралии, — проворчал Лука, открывая дверь во двор, — он бы вправил вам обоим мозги.

— О, папа, — произнесла Изабелла. — Не беспокойся, это одна из наших семейных традиций. — Она снова переключила свое внимание на Валентино. — Ты упрям как осел. Почему бы тебе не остаться здесь на месяц, и…

— Иззи, ну как ты не можешь понять? Я должен думать о своей карьере, защищать свою позицию в мировом рейтинге, крепко держаться за свой успех. Это нелегко.

— Я так понимаю, что ты хочешь посвятить всего себя гонкам, но жизнь состоит не только из работы.

— Правда? И когда ты пришла к такому выводу, Золушка? Помнишь, мы так тебя называли?

Изабелла неожиданно обнаружила, что они остались одни.

— Куда все подевались? — произнесла она, оглядываясь по сторонам.

— Ты их распугала своим брюзжанием, — поддразнил ее брат.

Она повернулась, готовая испепелить Валентино взглядом, но, увидев на его лице улыбку, тоже улыбнулась.

— Ладно, оставим наши разногласия на потом. — Она вздохнула. — Давай тоже выйдем во двор. Там прохладнее.

Налив два бокала вина, они, взявшись за руки, вышли в ночь. Во дворике было много народу, но Изабелла, приглядевшись, сразу увидела отца.

— Вон он. Не пойму только, с кем он разговаривает. Не думаю, что это Макс. — Они подошли чуть ближе. — А-а, это тетя Лиза. Они почти не общаются друг с другом. Что происходит, черт побери?

Изабелла собиралась броситься к ним, но Валентино ее остановил.

— Они оба напряжены. Чутье мне подсказывает, что нам следует действовать осторожно, — сказал он. — Давай спрячемся вон в тех кустах и послушаем, о чем они говорят.

— Я испорчу туфли, — ответила Изабелла, но подчинилась.

Защищать отца давно вошло у нее в привычку. Тетя Лиза Часто его обижала, и сейчас ей хотелось оказаться рядом и поддержать его.

По мере их приближения голоса становились все отчетливее.

— У тебя день рождения, дорогой мой братец, а ты даже не смог собрать всю свою семью, — произнесла Лиза так громко, что любой, кто проходил мимо, мог ее услышать.

Раздраженно фыркнув, Изабелла продолжила продираться сквозь кусты, но Валентино схватил ее за руку.

— Тсс, — прошептал он. — Давай лучше уйдем отсюда.

— Но…

— Ты ведь никогда им не говорил, правда? — спросила Лиза язвительным тоном. — Похоже, я знаю об их братьях больше, чем они.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию