Первый поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Роуз cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый поцелуй | Автор книги - Эмили Роуз

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Роман с Джейком Хадсоном! Сказанные вскользь слова прозвучали для Джоанны как гром среди ясного неба.

— Это серьезно? — поинтересовалась Ева.

— Кто знает. — Мелисса пожала плечами. — Он везде появляется с ней, когда она здесь, но приведет ли это к чему-нибудь серьезному — сказать трудно. Кому-нибудь еще кофе?

Следующим вечером, когда Ларри приехал на своем видавшем виды «бентли» и пригласил Джоанну поехать с ним в кино в Карчестер, она согласилась.


Несколькими днями позже Мэнди явилась в гостиную с заявлением:

— А Стивен разжигает костер!

Ева, заканчивающая письмо мужу, непонимающе взглянула на дочь.

— Не приставай ко мне, будь хорошей девочкой, — начала она и вдруг сменила тон: — Ты сказала — костер? Он же прекрасно знает, что ему не разрешается разжигать костер, если с ним нет старого Джо. Где он взял спички?

— Ему дал Кевин. У него они всегда с собой.

— А его мама знает об этом?

— Он просто сам берет их — нашел место, где их хранят.

Ева отбросила ручку.

— Стивен не будет бегать везде со спичками! Это слишком опасно.

— Я позабочусь об этом, — вмешалась Джоанна. — Где он?

— В саду, у сточной ямы.

— Нашел место! — пробормотала девушка, выходя из дома.

Мэнди важно шествовала рядом с Джоанной.

— Стивен нашел мертвую птичку, — объяснила она, — бедного маленького воробья, и сказал, что хочет сварить его с листьями щавеля и произнести заклинание, чтобы превратить Перкинс в тигрицу. — Девочка захныкала. — Я не хочу, чтобы Перкинс стала тигрицей. Но он не послушался!

— О, Мэнди! Ты же не думаешь, что Стивен может сделать это? Он просто дразнит тебя, вот и все.

Начинающий колдун вызывающе уставился на подошедших к нему Мэнди и Джоанну.

— Ябеда! — заявил он сестре.

Тонкая струйка дыма вяло поднималась от небольшой кучки мусора. Мальчик связал вместе три палки, установил их над костром и подвесил на них детское ведерко, словно колдовской котел, как рисовали на картинках в сказках.

— Я колдун! — важно заявил он. — Я творю чудеса. Я собираюсь стереть Мэнди с лица земли!

Девочка завизжала и спряталась за Джоанну полуиспуганная, полузахваченная представлением.

— Мэнди, не будь такой глупенькой, и ты, Стивен, тоже, — сказала девушка. — Шутки шутками, а ты знаешь, что тебе не разрешается играть со спичками. — Она сняла ведерко, выплеснула все содержимое и потушила огонь.

— Это нечестно, — угрюмо проговорил Стивен. — У Кевина все время есть спички.

— Но я уверена, что их у него быть не должно. Ты весь грязный. Пойди умойся, и мы пойдем на прогулку.

Детей не прельщала простая прогулка, вот если они будут искать ведьмин коттедж, тогда другое дело.

— Кончится тем, что вы перепугаете друг друга до смерти, — сказала им мать. — Ну хорошо, если Джоанна не возражает…

Несмотря на трусость, Мэнди была такой же любопытной, как и брат. Мысль увидеть место, где когда-то жила настоящая ведьма, наполнила ее сердце восторженным ужасом.

— Я не испугаюсь, если с нами будет Джоанна, — проговорила она.

Втроем, смеясь и болтая, они отправились на прогулку. Но когда подошли к заброшенному коттеджу, их смех замер. Дом стоял в стороне от дороги, крыша провалилась, окна, лишенные стекол, напоминали пустые глазницы; в проеме косо висела дверь. Сад зарос крапивой, ежевикой и сорняками. Сломанный насос обвивали длинные фиолетовые плети белладонны.

— Смотрите! — воскликнула Мэнди. — Какие чудные цветы!

— Не прикасайся к ним, — воскликнула Джоанна. — Эти растения ядовиты.

Кто-то выпрыгнул из кустов, заставив всех вздрогнуть от страха.

— Ведьмина кошка, — дрожащим голосом произнесла Мэнди и теснее прижалась к Джоанне.

— Чепуха, просто обычная кошка… Мы напугали это бедное создание гораздо больше, чем оно нас.

— Давайте заглянем внутрь, — предложил Стивен, но Мэнди попятилась.

— Не хочу, — запротестовала она.

— Трусишка!

Прокладывая себе путь через спутанную траву, сквозь которую едва проглядывала выложенная кирпичом дорожка, Стивен нырнул в дверь.

В следующее мгновение он появился в дверях — весь бледный.

— Там кто-то есть, — сообщил он. Мэнди тут же захныкала.

— Стивен, это вовсе не забавно. На чердаке поселились птицы, и, без сомнения, здесь водятся крысы, летучие мыши и пауки. Вот и все, пойдемте отсюда, — резко заявила Джоанна.

— Ты сама боишься, — сказал мальчик.

— Ничего я не боюсь.

— Тогда пойди сама и посмотри: я видел, как кто-то шевелился там.

Джоанна колебалась, с одной стороны, не желая выглядеть трусишкой перед племянниками, с другой — не имея ни малейшего желания лезть в эти развалины.

— Ну, если это доставит тебе удовольствие…

Она прошла по следам Стивена и просунула голову в зияющую дыру, которая когда-то служила окном.

Внутри было темно, и сначала ее глаза почти ничего не видели. Затем она различила пыльную железную кухонную плиту, остатки сломанного буфета… и неподвижно стоящую около него мужскую фигуру!

Какое-то мгновение она смотрела на бледное пятно лица, обращенного в ее сторону. В этой фигуре было что-то смутно знакомое, и внезапно ей показалось, что она узнала, кто это…

Если мужчина в коттедже Ларри Хадсон, почему он не обнаружил себя? Что он делает в этом уединенном доме и почему не хотел, чтобы его заметили?

Почти такая же испуганная, как Стивен, она вернулась к детям.

— Там просто какой-то бродяга. Думаю, он ищет пристанища на ночь.

— Видишь, я был прав, — с триумфом провозгласил Стивен. — Там кто-то есть!

На обратном пути их настиг дождь. Когда первые тяжелые капли упали с неба, возбужденные дети мгновенно позабыли о своих приключениях.

Мимо мягко прошуршала машина, потом остановилась и подождала их.

— Залезайте, — раздался голос Джейка Хадсона.

Джоанна помогла детям забраться в автомобиль и приготовилась последовать за ними… И вдруг увидела, что Джейк не один.

Рядом с ним сидела темноволосая, несколько слащавого вида молодая женщина с белой кожей, сильно подведенными глазами и прической, напоминающей улей.

Она подвинулась ближе к Джейку, освобождая место на переднем сиденье для Джоанны. Дети устроились сзади.

Джейк небрежно бросил:

— Мэвис, это Джоанна Киркланд из коттеджа «Розмарин». Не думаю, что вам приходилось встречаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению