Волшебная сказка - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Роуз cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебная сказка | Автор книги - Эмили Роуз

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, вы не собираетесь пить? — А это прозвучало скорее как приказ, чем как вопрос, с возмущением отметила про себя Мэгги.

Разумеется, он будет пить!

— Н-нет, сэр.

— А к какому времени вы собираетесь доставить ее домой?

Тут Мэгги показалось, что она вот-вот лопнет от злости. Боже милостивый, а теперь он просто тюремный надзиратель!

— Иди садись в машину, Гик, — приказала она. — Я сейчас выйду.

— Но…

— Давай! — твердо сказала Мэгги и, подтолкнув его к двери, с возмущением повернулась к Люку. — Ты действительно считаешь, что, заявившись сюда нежданно-негаданно, имеешь право строить из себя наставника? — яростно спросила она. — Или просто тебе доставило удовольствие, что Гик лебезил перед тобой, как перед важным господином?

Серые глаза Люка сверкнули.

— Не понимаю, почему ты поднимаешь такой шум? Разве не вполне естественно с моей стороны поинтересоваться, в какое время ты собираешься вернуться домой? Точно такой же вопрос я задал бы, если бы он вез мою мать. Ты ведь знаешь, что в это время года дороги особенно опасны?

О, какая честь для нее — быть приравненной к его матери!

— Гик Теннер — превосходный водитель! — возразила Мэгги, которая никогда раньше не садилась с ним в машину.

— Рад слышать это, — ответил Люк подчеркнуто любезным тоном, в то же время окидывая суровым и многозначительным взглядом почти полностью открытые обозрению ноги Мэгги. — Надеюсь, это не единственное его достоинство?

От прозвучавшего в его голосе намека и от возбуждения, вызванного вниманием Люка к ее ногам, Мэгги покраснела.

— Что за грязный намек!

Он пожал плечами.

— Только для того, кто предпочитает трактовать его именно так. Я мог иметь в виду его умение обращаться… ну, к примеру, с трактором.

— О, разумеется!

— Но ты так и не ответила мне, к какому времени собираешься вернуться домой.

— Танцы кончаются в одиннадцать, — нехотя пояснила Мэгги.

— Прекрасно. Значит, ты должна вернуться где-то к половине двенадцатого. Я тебя дождусь, — добавил он; при виде ее недовольно поджавшегося рта на его лице появилось выражение легкой насмешки.

От такой самоуверенности и самодовольства она вся вскипела.

— Тебя не было здесь целую вечность! — возмущенно воскликнула девушка, которая могла бы назвать время его отсутствия с точностью до секунды. — Интересно, каким это образом я умудрилась выжить до сегодняшнего дня без твоей защиты?

Ей показалось, что взгляд Люка немного потеплел.

— Этого я не знаю, Мэгги, — негромко произнес он. — Но собираюсь узнать. Ты совсем не походишь на ту девочку, которую я когда-то знал.

— Разумеется, не похожа! Мне уже восемнадцать!

— Весьма преклонный возраст, — с насмешкой сказал он.

— И я уже не девочка… я… — Мэгги покраснела, но по-прежнему не отрывала от него вызывающего взгляда — пусть только попробует делать из нее посмешище. — Я женщина, — добавила она уже не так уверенно.

Люк тоже пристально смотрел на нее, и сейчас в этих серых глазах не было ни следа насмешки.

— Да, ты права, — тихо ответил он и совсем другим, непонятным, тоном, от которого у Мэгги сжалось сердце, добавил: — Я просто не готов к этому. А теперь мне пора идти к Лори. Желаю приятно провести время, Мэгги.

Но, прежде чем повернуться к лестнице, Люк окинул ее долгим, суровым взглядом, вновь напомнившим Мэгги, сколь грозным он может быть.

— И не опаздывай.

Глядя на удаляющегося вверх по лестнице мужчину, Мэгги невольно задержалась взглядом на обтянутых черной джинсовой тканью длинных, стройных ногах, на широких плечах, покрытый мягкой серой тканью рубашки. Подумаешь, «не опаздывай»! Захочет и опоздает! Она не боится его.

Не боится? Ну, может быть, только немножко. Не лучше ли было как-то приноровиться к нему? Не хватало только, чтобы он узнал о том, что она отказалась сдавать экзамены и понятия не имеет о том, чем собирается заняться дальше. Мэгги вздрогнула, представив себе реакцию Люка на подобное известие. Не дай бог. Ей вовсе не хочется видеть его в ярости — да еще на Рождество.

Но каким образом он сможет об этом узнать? — успокоила она сама себя, надевая теплое пальто и застегиваясь на все пуговицы. Миссис Ричмонд торжественно обещала ей ничего не говорить сыну, а она свои обещания держит. Кроме того, Люк приехал сюда на короткое время, он будет занят ребенком и своими друзьями.

И особенно друзьями женского пола, мрачно подумала Мэгги. Несомненно, что, как только распространится известие о его возвращении, все женщины за много миль вокруг слетятся в дом как пчелы на мед. В мужчине, самостоятельно заботящемся о своем маленьком ребенке, всегда будет что-то притягательное и романтическое. A если к тому же этот мужчина шести футов ростом обладает неотразимой внешностью, острым как бритва умом и состоянием, сравнимым с состоянием Рокфеллера, — ему, пожалуй, придется приобрести кнут, чтобы управиться с ними.

Поэтому, залезая в старый, побитый автомобиль Гика, Мэгги находилась в прескверном настроении. И оно ничуть не улучшилось при виде появившегося на обычно гладком, загорелом лице Гика недовольного выражения.

— Почему ты не сказала мне, что он дома? — мрачно пробормотал Гик, пытаясь завести машину.

С третьего раза ему это удалось, и автомобиль двинулся по извилистой дороге.

Мэгги с удивлением повернулась к нему.

— А почему я должна была делать это?

— Сама знаешь, — проворчал Гик.

— Нет, не знаю. Какая мне разница, дома Люк или нет? Он мне не опекун. Он просто сын женщины, у которой работает моя мать.

Гик пожал плечами.

— Теперь мне наверняка придется доставить тебя домой вовремя.

Мэгги нахмурилась.

— Ну и что. Разве ты не собирался сделать это?

Его ровные белые зубы сверкнули в темноте.

— На обратном пути я собирался поехать по старой дороге. Говорят, там прекрасные виды. — Он многозначительно ухмыльнулся. — Может быть, в другой раз. Долго он здесь пробудет?

— Целую вечность, — мгновенно солгала Мэгги, в то же время злясь на себя за огромное облегчение от того, что вмешательство Люка явно охладило воспаленное воображение ее поклонника.

Так ей, по крайней мере, показалось. Но Мэгги никак не могла предположить, что у Гика окажется такая короткая память и он совершенно забудет о том, что ему не рекомендовано пить, и о своем обязательстве вовремя доставить ее домой. Когда она сняла пальто и он увидел ее наряд, глаза Гика чуть не вылезли из орбит. Он немедленно подвел ее к своим друзьям, которых Мэгги никогда раньше не видела. Некоторые из них выглядели вообще подозрительно, и ей не понравилось, как они смотрели на нее: глаза их слишком часто останавливались на ее высокой груди и длинных, стройных ногах. Теперь Мэгги жалела о том, что надела это платье. Почему только она не послушала Люка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению