Верная подруга - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Адамс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верная подруга | Автор книги - Дженни Адамс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

В его сердце появилась надежда, которой он не должен был поддаваться.

Он насторожился. Если она приехала из жалости…

– Я еще не закончила наш вчерашний разговор. Видишь ли, у меня есть право на некоторые ответы… приемлемые ответы. Пока я их от тебя не получила. Ты не сказал, почему отверг меня, когда узнал о своей болезни. И не сказал, почему оттолкнул меня, когда во мне нуждался. – Она понизила голос.

– И не сказал, почему отказался заняться со мной любовью, когда это столько значило!

Ей нужны были ответы? Объяснения? А что потом?

Потом она уедет. Не воображай, что будет по-другому. Она должна уехать.

– Я тебе отвечу. У меня был рак. Я лечился. Было бы неправильно, если бы я обратился к тебе за помощью. Ты бы слишком беспокоилась, и тебе было бы больно.

– И ты подумал, что и дальше должен так себя вести? Хотя тебе может снова понадобиться лечение, если рак вернется? Ты позаботился о нуждах твоего отца, но как насчет нас с тобой?

– Я поступил так ради тебя. Потому что тебе было бы слишком трудно. Ты бы не справилась. Твоя родная мать…

– Плохо обо мне заботилась. И… да, я признаю, что позволила этому слишком сильно повлиять на мою жизнь. Но прежде чем приехать сюда, я долго говорила на эту тему с моими настоящими родителями, И больше не собираюсь навязываться родной матери. Но с тобой все по-другому. Ты должен был позволить мне выбрать: быть с тобой или нет. Мы сказали, что всегда будем помогать друг другу. Заключили торжественный договор. Я знаю, что тогда мы были детьми, но, черт бы тебя побрал, я думала, он будет кое-что значить на протяжении всей нашей жизни.

– Я высоко ценил нашу дружбу. Договор действительно кое-что для меня значил.

Джек рос вместе с Тиффани и проводил с ней почти все время. Благодаря этому он стал лучше, чем его сердитый отец или его холодная мать.

– Он много значил, Тифф. – Он схватил ее за руки и привлек к себе, взглядом прося Тиффани поверить ему.

Они прижались друг к другу. Он чувствовал, как быстро у нее бьется сердце.

Она свирепо посмотрела на него, хлопая длинными ресницами.

– Разве ты не понимаешь, Тифф? Я знал, что мне будет плохо. Лучше всего было расстаться с тобой до того, как это начнется. Тогда ты смогла бы меня забыть и найти кого-нибудь еще.

– Мне не нужен «кто-нибудь еще». – У нее был потрясенный вид. – Ты просто предполагал. – Она глубоко вздохнула. – Есть только одна настоящая причина, по которой ты меня отталкиваешь. Потому что я недостаточно тебе нужна.

– Это не так! – воскликнул он.

– Тогда докажи. Не потому, что я думаю, будто должна заслужить твою привязанность или ради чего-нибудь еще, но потому, что ты в меня веришь.

Джек отшатнулся от нее.

– Неужели ты успела столько забыть после вчерашнего дня?

Прежде чем она успела попытаться остановить его, он снял рубашку, отбросил ее в сторону и указал на себя. Он выдержал ее взгляд. У него не осталось ничего, кроме гордости.

– Посмотри хорошенько, Тиффани. Посмотри на это уродство. Вчера ты от него отвернулась. Что ж, сегодня ничего не изменилось. Оно осталось прежним. У меня по-прежнему шрам. Я потерял часть самого себя, которую никогда не смогу вернуть. – Он тяжело дышал. – Я оттолкнул тебя. Может быть, совершил ошибку. Не знаю. Я больше ничего не знаю, и то, что ты мне нужна, не означает…

– Перестань. – Она прижала пальцы к его губам. – Есть только один способ.

Она медленно разделась, стоя передним. Наконец осталась совершенно обнаженной, а он – в джинсах. Они глядели друг на Друга.

– Я раздета и унижена, Джек. Посмотри на это. Мне нужен ты, и мне все равно, какой я тебе кажусь. Ты нужен мне так сильно, что я больше ни о чем не могу думать.

– О боже! Я не могу… – Задыхаясь от волнения, он подошел к ней и взял ее за плечи.

– Докажи мне, Джек. Заставь меня поверить, что я тебе не нужна. – Она перевела взгляд на его грудь, затем, закрыв глаза, взяла его за голову и прижала ее к себе. – Я хочу заняться с тобой любовью, Джек. Из-за нашей дружбы, из-за того, что могло быть, и из-за того, что сейчас…

– Я тоже этого хочу. Никогда не хотел ничего сильнее. – Их губы слились в страстном поцелуе.

Джеком овладело безрассудное желание. Он хотел только чувствовать. Не думать, только ощущать. То, что она по-прежнему не могла долго на него смотреть, не имело значения.

Он касался ее гладкой кожи, а Тиффани в ответ все крепче прижималась к нему.

Джек понял, что в ее объятиях снова нашел себя… все, что потерял, когда пытался выжить вдали от нее.

Ему хотелось уложить ее в постель. Казалось, она это поняла, и по выражению ее глаз он догадался, что она согласна.

Джек взял ее на руки и, отнеся в спальню, бережно положил на. кровать, потом лег рядом с ней, обнял за хрупкие плечи и привлек ее к себе.

Уткнувшись лицом в ее волосы, он про себя пообещал Тиффани, что всегда будет ее боготворить.

Они лежали лицом к лицу и смотрели друг другу в глаза. Он попытался сделать так, чтобы в его взгляде она увидела только желание.

Она прошептала его имя, а потом приподнялась и прижалась щекой к его груди, к той стороне, где был шрам.

Джек едва не отпрянул, но Тиффани крепко сжимала его плечо. Она нежно провела по шраму кончиками пальцев. УДжека вырвался тихий стон.

Он не знал, чего ожидать и что почувствует. Но он чувствовал одно лишь удовольствие!

Она принялась его целовать.

– Ты – Джек. Мой Джек. – Она подняла голову, поцеловала его в ключицу, в шею.

Он потерял голову, оказавшись в ее объятиях, и стал всю ее осыпать поцелуями. Тиффани было ясно, что он ее желает.

– Я вся дрожу, – прошептала она ему на ухо и прижалась к нему грудью. Джек провел руками по ее спине и судорожно прижал Тиффани к себе.

– Из-за тебя я тоже дрожу. – Он погладил ее по волосам и обхватил ладонями лицо.

– Ты действительно можешь мириться с моим уродством, Тифф?

Она посмотрела ему в глаза. В ее взгляде была искренность..

– Вчера… мне было больно за тебя, Джек, потому что ты страдал.

– Хорошо. – Джек решил ей поверить.

Он слегка укусил ее за шею, и она чувственно вздрогнула в его объятиях. Его тело немедленно отреагировало.

– О, Джек! – Ее дыхание стало прерывистым.

– Я скучал по тебе, Тифф. – Его сердце сжалось от… любви.

Да, от любви. Это была не просто дружба и привязанность, а любовь, настолько сильная, что ему захотелось показать Тиффани, как она ему нужна, что? она для него значит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению