Внутрь они не заглядывали. Бедняга Смоллбон. После хорошей погоды. Этрусская сеть - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Гилберт cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внутрь они не заглядывали. Бедняга Смоллбон. После хорошей погоды. Этрусская сеть | Автор книги - Майкл Гилберт

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

- О Хорнимановской системе делопроизводства я уже знаю от Джона Коу, - поспешил сообщить Боун. - Теперь я рад был бы узнать побольше насчет практики. Кто на кого работает? Кому я подчинен? Например, кто подписывает мои письма.

Над этим простым вопросам мисс Корнель глубоко задумалась.

- Я точно не знаю, - протянула она. - Раньше все было совершенно ясно. Мистер Даксфорд-вы с ним еще не знакомы-работает на мистера Берли. Джон Коу-на мистера Крейна. А мистер Хорниман-младший, естественно, работал с отцом. Если все так останется и впредь, вы будете работать на Боба Хорнимана.

- Вы говорите не слишком уверенно.

- Простите, если я как старая сотрудница буду говорить откровенно, - заявила мисс Корнель. - Я знала Боба еще мальчиком в коротких штанишках. Приезжая домой на каникулы, всегда приходил и топал ногами в приемной, дожидаясь, пока отец освободится и возьмет его с собой на обед

- Это мне знакомо-кошмарные обеды в первый день каникул, - сказал Боун. - Вечно переедаешь и только тешишь себя надеждой, что получишь лишних десять шиллингов на карманные расходы.

- Ну да-а потом, кончив колледж, сразу поступил сюда, и по моему скромному мнению это было ошибкой. Экзамены он сдал перед самом началом войны, и тут же поступил на флот. Короче, так или этак, но он не разбирается в адвокатской практике так, как должен бы. Насколько я знаю, все экзамены он выдержал с отличием, но это совсем другое дело.

- Да, это мне знакомо.

- Если бы не отец, полагаю, он бы остался на флоте. Там ему нравилось.

Мисс Корнель предусмотрительно умолкла-видимо сочтя, что сказала больше, чем хотела.

(«Этот может так увлечь человека своим умением слушать, - доверилась она позже Анне Милдмэй, - что и не заметишь, как все выложишь. «)

- Понимаю, - протянул Боун. - А теперь скажите мне, если Боб займет место своего отца, а я - место Боба, - что будет с этими карточками? Если Боб их заполнял сам, то.

Мисс Корнель взяла одну из карточек и окинула ее взглядом знатока.

- Ну, - заметила она, - здесь вам для начала парочка легких случаев. Ничего сложного. «Леди Бантингфорд-разные вопросы. «Это практически означает лишь то, что мы раз в месяц оплачиваем ее счет из прачечной. «Маркиз Бэдлэм», крестик, дата. «Речь идет о подтверждении правомочности завещания, но все налоги уже были уплачены. Если хотите орешек покрепче, передам вам кое-какие карточки Боба. Там есть пара случаев, которые. которые и старика могли бы поставить в тупик.

Что-то в ее голосе заставило Боуна сказать:

- Вам, видимо, нравилось работать с мистером Хорниманом, правда?

- Да, нравилось, - призналась мисс Корнель. - Может он немного перегибал палку со своими методами, но по большей части это облегчало нам работу. Иногда, правда, и наоборот.

Мисс Корнель коротко усмехнулась почти мужской улыбкой.

- Полагаю, вы уже поняли, что у нас тут особый тип клиентов-высший свет и тому подобное. Поскольку Абель или его компаньоны диктовали письма сами, все было в порядке, Добавляли все нужные завитушки и личный тон. Сотрудники так не умели-не с профессиональной точки зрения, там все было в порядке, - но когда вы пишете личное письмо лорду, это требует большего, чем знания права.

И однажды Абель решил этот вопрос чисто по-своему. Взял и составил список заключительных оборотов для всех стандартных типов писем-ну, вы понимаете, что я имею в виду, например: «- Надеюсь, что охота на фазанов прошла удачно» или «- Как успехи вашего жеребца на последнем розыгрыше Большого приза? «- и тому подобное. Когда к нам поступил Джон Коу, в первый же день отличился, приписав в конце каждого письма все эти обороты, как они друг за другом и стояли-а поскольку мистера Крейна в тот день не было, Джон подписал все сам и отправил. Когда на другой день утром Абель увидел копии, его чуть удар не хватил. Ну, да хватит разговоров. Если чего-то не знаете, спокойно можете спрашивать меня.

- Спасибо, не премину, - заверил Генри. Когда мисс Корнель ушла, он посидел немного, потом вновь вызвал миссис Портер и продиктовал сочное письмо прачечной леди Бантингфорд.


IV

Боб Хорниман, наморщив лоб, читал письмо. Дочитав, откинул со лба длинную черную прядь и стал перечитывать снова. Потом положил его в папку»входящая почта», с неудовольствием на нее посмотрел, переместил в папку»рассмотренная почта», где письмо однако смотрелось ничуть не лучше, и наконец позвонил своей секретарше.

- Как дела со страховкой миссис Антро-Плампер, мисс Корнель?

- Все материалы здесь, - мисс Корнель подала ему с полки толстую папку.

- Да не нужны мне они, - замахал руками Боб. - Все слишком сложно. Я просто. Короче, вы же делали такие вещи для моего старика.

- Я всегда только исполняла то, что мне говорили, - сухо отрезала мисс Корнель.

- Ну да, разумеется. Мне просто пришло в голову, не говорил ли чего-нибудь отец-что он об этом думает.

- Насколько я помню, единственное, что он говорил о миссис Антро-Плампер-что это женщина, которая заложила бы собственную девственность, сумей убедить кого-то, что она еще при ней.

- Все остальное она уж точно заложила, - заметил Боб, нехотя листая толстое дело. - Но я все равно не понимаю, в чем тут суть с возвратом страховки. Пожалуй, нужно бы проконсультироваться с экспертом.

- Возможно, - заметила мисс Корнель, - но страховые фирмы весьма неохотно платят экспертам, если нет крайней необходимости.

- Ну ладно, - вздохнул Боб. - Попытаюсь как-нибудь разобраться.

Мисс Корнель уже собралась уходить, но в последний момент пожалела Боба и сказала:

- Мне кажется, однажды дело по возврату страховых сумм уже проходило-лет этак двадцать назад. Тогда мы добились экспертизы. И копия решения есть в деле 1937 года.

- Что бы я без вас делал, - вздохнул Боб. Достал из кармана связку ключей. - Какой номер на ящике леди Бредбэри?

- Семнадцать.

Боб долго разглядывал связку.

- И зачем для каждого ящика свой ключ? - протянул он. - Ага, нашел.

Боб отпер ящик и достал папку, тем временем мисс Корнель вернулась к себе, чтоб попытаться наверстать упущенное время. Но через пять минут опять раздался звонок. Мисс Корнель проглотила не слишком изысканное слово и взяла блокнот.

Боб, очевидно, оставил на потом миссис Антро-Плампер и читал следующее письмо.

- Что вы об этом думаете?

Мисс Корнель одолела искушение сказать, что ей не платят за то, чтобы думать, и послушно прочитала письмо, присланное адвокатской конторой «Рамболд и Картер» с Колмэн Стрит и адресованный»Исполнителю завещания И. Стокса».

- «В соответствии с вашим пожеланием, - говорилось в нем после вступительных формальностей, - мы попытались связаться с мистером Смоллбоном, чтобы получить его подпись на проекте перевода акций. Мы написали ему 23 февраля и приложили к письму соответствующий формуляр (в двух экземплярах); дальнейшее обращение мы направили 16 числа прошедшего месяца, и еще раз 8 числа текущего месяца. Ни на одно из наших писем ответа мы не получили. В случае, если мистер Смоллбон находится вне пределов Англии или болен, любезно просим нам сообщить.»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению