Укрощение плейбоя - читать онлайн книгу. Автор: Сара Орвиг cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Укрощение плейбоя | Автор книги - Сара Орвиг

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Поставив оба стакана обратно на стол, он повернулся, чтобы заключить ее в объятия. Она уже не могла сопротивляться.

— Давай завтра встретимся в четыре. Ты покажешь мне город, а затем мы поужинаем, — сказал Чейз. — На этот раз я тебя приглашаю.

— Чейз…

— Всего несколько часов. Нам нужно поближе познакомиться.

— Да, — прошептала она, вставая на цыпочки и целуя его. — А теперь иди к себе.

Он уставился на нее.

— Какие-то проблемы? Ты не привык слышать «нет» от женщин?

Его губы растянулись в улыбке.

— Возможно. Я подумал, что мне действительно следовало бы уйти и оставить тебя, но я хочу не этого.

— Тебе не кажется, что ты слишком торопишься?

— Просто хочу лучше тебя узнать. Давай все же выпьем чаю. — С этими словами он взял стаканы и понес в гостиную.

Там они просидели до двух часов ночи, болтая обо всем на свете, затем он поднялся.

— Ладно, я пошел. Тебе нужно поспать.

Лорел проводила его до двери.

— Завтра в десять у меня встреча с твоими людьми. Я покажу им отель. Ты к нам присоединишься?

— Само собой, если там будешь ты. — Обняв ее за талию, он притянул ее к себе. — Это был чудесный вечер. Твои поцелуи свели меня с ума. Вряд ли мне сегодня удастся уснуть, если только…

— Ничего не говори, — прошептала она. — Иди к себе и ложись спать.

— Позавтракай со мной, — сказал он.

Немного помедлив, она кивнула.

— Как насчет семи часов?

— Отлично.

Поцеловав ее в щеку, он удалился.

Закрыв за ним дверь, Лорел глубоко вдохнула, выключила свет и понесла пустые стаканы на кухню.

— Он такой же, как Эдвард. Не забывай об этом ни на секунду, — сказала она себе, хотя ее кожу все еще покалывало от его прикосновений. — Они мало чем отличаются друг от друга.

Впрочем, она понимала, что все эти нотации бесполезны. Эдвард не вызывал у нее такого желания, как Чейз.

Переодевшись, она вышла на балкон и, уютно устроившись в плетеном кресле, стала любоваться панорамой ночного города.

Чейз был слишком притягателен. Было нелегко противостоять ему и в то же время поддерживать его интерес. Пока это была для нее наиболее вероятная возможность продать отель, и она не могла ее упустить. Завтра они с Брайсом покажут отель Чейзу и его людям. Если сделка состоится, она положит конец ухаживаниям Чейза. Она знала, что это будет труднее всего.

Откинувшись на спинку кресла, она закрыла глаза и воссоздала в памяти события прошедшего вечера. Вспомнила поцелуи Чейза, его прикосновения, покачивание его бедер в танце… Нет, так ей точно сегодня не уснуть.

С этой мыслью она вернулась в спальню, легла в постель и стала думать о делах, пока не забылась сном. Но даже во сне Чейз не оставил ее в покое.

* * *

На следующее утро Лорел надела деловой костюм в тонкую полоску и собрала волосы в узел. Она хотела произвести на Чейза впечатление серьезной бизнес-леди, владелицы отеля, вытеснив из его памяти образ женщины, с которой он танцевал в баре прошлым вечером.

Ровно в семь раздался стук в дверь, и она пошла открывать.

— Ты замечательно выглядишь, — хрипло произнес он, окидывая оценивающим взглядом ее фигуру.

Когда его руки легли ей на плечи, ее сердце учащенно забилось.

— Спасибо. Ты тоже, — искренне ответила Лорел. Действительно, ему очень шли слаксы, серая вязаная рубашка и ковбойские ботинки. — Я пытаюсь думать о делах, но рядом с тобой у меня не получается, — призналась она.

Чейз ухмыльнулся.

— Я и понятия не имел.

— Ну конечно, так я тебе и поверила, — ответила она, ткнув его пальцем в грудь. Ее план разыгрывать из себя деловую женщину с треском провалился. От него пахло тем же одеколоном, что и вчера, а улыбка была такой же обезоруживающей.

— Я с нетерпением ждал нашей новой встречи.

— Мне очень приятно это слышать, — вежливо ответила Лорел.

— Но больше всего я ждал нового поцелуя. — Он обнял ее за талию.

— Чейз, ты не можешь…

— Нет, могу, — прошептал он, накрывая ее губы своими.

Забыв о своем плане, Лорен обхватила его за шею и ответила на его поцелуй.

— Чейз, — наконец прошептала она, вырвавшись из его объятий. — Мы должны остановиться.

— Не понимаю, почему, — сказал он, придвигаясь ближе.

Покачав головой, Лорел прижала ладонь к его груди и поняла, что его сердце так же часто бьется, как и ее.

— Пойдем завтракать. Не забывай, что сегодня у нас деловая встреча.

— Она будет позже, — напомнил ей он. — А сейчас у нас свидание, и я не могу перед тобой устоять.

Это было взаимно, но Лорел не собиралась ему признаваться. Очевидно, он и так все знал.

— Мы должны соблюдать распорядок дня, — настаивала она.

— Мы его соблюдаем.

Он снова поцеловал ее. Это продолжалось до тех пор, пока она его не остановила.

— Нам пора.

Чейз открыл дверь и пропустил ее вперед.

— Надеюсь, ты оценишь по достоинству наш завтрак. Утром в наш ресторан ходят не только постояльцы отеля, и скоро ты поймешь, почему.

— Пока мне здесь все очень нравится.

Лорел улыбнулась в ответ.

Пройдя в столовую, они встали в очередь у буфетной стойки со стаканами фруктовых соков, тарелками с ломтиками дыни, киви и клубникой. Остановив свой выбор на омлете, сосисках, бисквите, кофе и апельсиновом соке, они вышли в патио. Ставя на столик свой поднос, Лорел вспомнила, что в последний раз завтракала в патио с Эдвардом. Но Чейз был таким же, как Эдвард.

— Здесь очень мило, — заметил Чейз, выдвигая для нее стул.

— Я люблю бывать в патио рано утром, когда здесь мало народа, — ответила она. — В остальное время здесь яблоку негде упасть.

— В этом мы с тобой похожи. Я тоже люблю уединение.

— Ты единственный ребенок в семье?

— Нет, у меня три брата и две сестры.

— Значит, вас шестеро и ты самый старший.

— Как ты догадалась? — ухмыльнулся Чейз, и они вместе рассмеялись.

— Ты часто ездишь домой в Монтану? — спросила она.

— Я не был там уже несколько лет. Мой брат Грэхем остался на ферме, а сестра Мэдисон живет в Монтане, так что о родителях есть кому позаботиться. У них четверо внуков.

Легкий ветерок взъерошил его волосы. Его было легче представить на «харлее», чем в конференц-зале. Должно быть, это первое впечатление так на нее подействовало. На самом деле он второй Эдвард, подумала она со знакомым чувством отвращения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению