Сладкое желание - читать онлайн книгу. Автор: Сара Орвиг cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкое желание | Автор книги - Сара Орвиг

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Это невозможно! Дядя не позволит, а если ты проникнешь в дом без его разрешения, он тебя арестует. Или застрелит на месте.

– Я обещал Джастину. Не волнуйся, я буду осторожен, – твердо закончил Сойер.

– Я не могу переехать к тебе: он же мой опекун и, наверное, отправил за мной полицейских.

– Ты моя жена, следовательно, за тебя отвечаю я и только я. У меня ты будешь в безопасности. О Брендонах не думай: все, что ты у них оставила, я тебе возмещу в избытке. Не желаю больше видеть рядом с тобой Дэниела Брендона.

– Сойер, только не делай ему ничего, мне его жалко.

– Жалко?

– Да. Ведь он может потерять Лори.

– Ты великодушна, Каролина, но я не обещаю, что буду держать руки по швам, если мы встретимся. У меня нет ни капли сочувствия к человеку, который избил бы тебя до полусмерти или выкинул на улицу.

– Пожалуйста, оставь его в покое. Комната Лори…

– …в восточном крыле. Я залезу на дуб и оттуда в ее окно. – Сойер огляделся в поисках стола, бумаги и ручки с чернилами. – Напиши доверенность, чтобы мы забрали из банка твои деньги. Глория сказала, что можно выйти через заднюю дверь. Так безопаснее.

– Я хочу ее поблагодарить. Она была очень ко мне добра.

– Я с ней расплатился, и, уверяю тебя, более чем щедро. Почему ты бросилась в это непристойное заведение?

– Я знала, что дядя скорее всего пойдет к тебе или к моим друзьям, а уж в заведении Глории он меня искать не будет.

– Да, только все местные болтают о том, как ты спускалась по обрыву. Ты привлекла бы меньше внимания, если бы шла нагишом по центральной улице.

– Ты уверен, что тогда бы мне уделили меньше внимания? – поддразнила его Каролина, и он многозначительно хмыкнул. – А откуда ты знаешь, что все об этом говорят?

– Глория сказала, что к ней заходили мужчины. Все спрашивали про женщину, которую они видели спускающейся с обрыва и вошедшей к ней в дом. Их было довольно много.

– Значит, тут небезопасно?

– Да нет, в городе пока не знают. Решение, что и говорить, просто блестящее, но я не удивляюсь, ибо в трудных ситуациях ты никогда не теряла голову.

Они вышли через заднюю дверь, и Сойер подсадил ее в свою двуколку.

– Не беспокойся, кучер получил нужные указания. Брендон тебя и пальцем не тронет. – Обняв, он быстро ее поцеловал.

– Будь осторожен. Когда я сбежала, дядя ревел от ярости.

– Буду, не волнуйся.

В ожидании Сойера она исходила всю гостиную, пока наконец не услышала его шаги. Он стал о чем-то говорить с дворецким, а Каролина распахнула дверь и увидела рядом с Сойером заплаканную кузину.

Лори судорожно обняла Каролину.

– Я уезжаю с вами! Я так боюсь, что Джастин не сможет вернуться за мной!

– Едем немедленно. Брендон отправил своих людей прочесывать местность.

– Вы действительно хотите взять меня с собой? – спросила Лори. – Я могу поехать одна. Как Каролина.

– Нет, не можешь, – ответил Сойер. – К тому же я обещал Джастину привезти тебя к нему, если ты захочешь. Теперь…

– Каролина, если нас поймают, Сойеру не поздоровится.

– Он знает, что делает.

– Дамы, или вы продолжите разговор в экипаже, или вам не о чем будет спорить. Чем дольше мы здесь сидим, тем меньше у нас шансов.

– А как же наши вещи? – спросила Каролина.

– Самое необходимое уложено. Мой поверенный выставил дом на продажу, а с собой я почти ничего и не привез.

– А вещи Лори?

– Придется оставить. – Сойер взял девушек за руки. – Идем, пока есть такая возможность. Мы поедем по главной дороге, поскольку они уверены, что мы изберем другой путь. В Виксбурге сядем на пароход и отправимся в Новый Орлеан.

– Во всем этом есть и хорошее. Завтра утром ты не будешь драться с Пирсом на дуэли.

Сойер криво усмехнулся:

– И теперь слово Натчез всегда будет означать, что я трус.

– Кто тебя знает, никогда этому не поверит, а разговоры меня не волнуют. – резко возразила Каролина. – Я не хочу, чтобы вы с Пирсом пострадали.

– Каролина, у тебя мягкое сердце. И не только сердце, а еще и другие места, – вполголоса ответил Сойер.

– Тебя могут услышать!

– И узнают, что я влюблен в собственную жену?

Она улыбнулась и нежно погладила его по щеке. Ей ужасно хотелось вновь оказаться в его объятиях.

Он помог девушкам сесть в двуколку, махнул рукой кучеру и вскочил на коня.

В пути Каролина все время глядела на подарок мужа. Она возвращалась домой, в Техас, но при мысли о ранчо невольно вздрогнула. Кейн. От него покоя не будет. Потом она вспомнила утреннюю встречу с Сойером. Когда он рядом, даже Техас кажется замечательным.

В Виксберге они сели на пароход, и напряжение стало потихоньку спадать. Лори сияла от радости, а у Каролины от счастья кружилась голова. Сегодня вечером они будут в Новом Орлеане!

Глава 31

Джастин ждал их в гостинице, которую назвал ему Сойер. Час спустя они уже были свидетелями на обручении Лори и Джастина, поцеловали их на прощание и отправили пароходом в Галвестон.

– Теперь вернемся в гостиницу и ближайшие две недели проведем наедине.

– Поэтому ты настаивал на их сегодняшнем отъезде?

– Нет, – серьезно возразил Сойер. – В Техасе безопаснее. Надеюсь, Лори никогда не пожалеет о своем решении.

– Не пожалеет. Она с ума сходит по Джастину, так же как… Пароходный гудок заглушил слова, и тогда Каролина просто обняла мужа, который понес ее к нанятому экипажу.

В номере, пока Сойер расплачивался за шампанское, Каролина ходила по роскошным апартаментам, разглядывая обитую вишневым бархатом резную мебель из красного дерева. К своему удовольствию, она обнаружила комнату с медной ванной, из которой шел пар. Наконец она вышла на балкон, нависающий над улицей, и вскоре к ней присоединился Сойер.

– Здесь очень красиво!

– Да, все радует глаз, – согласился он и, подхватив ее на руки, внес в спальню.

– Там вода стынет.

– Я велел подготовить все к нашему возвращению. Не пора ли искупаться, миссис Дэй?

– Я первая? Сойер, у меня нет красивых платьев, чтобы понравиться тебе.

Он начал расстегивать на ней зеленый костюм для верховой езды, не забыв поцеловать обнаженную шею, а Каролина любовалась его мужественным лицом и с удовольствием перебирала каштановые волосы.

– Полагаешь, тебе придется надевать купленные платья? Вместо ответа она принялась освобождать его от рубашки, провела ладонями по груди и, подняв глаза, встретила страстный взгляд мужа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению