Дипломат и недотрога - читать онлайн книгу. Автор: Сара Орвиг cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дипломат и недотрога | Автор книги - Сара Орвиг

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Я привыкла заботиться о себе сама.

— Я хочу это сделать для тебя. Пожалуйста, позволь мне.

Она покачала головой.

— Мелли, — мягко произнес он. — Хорошее имя. Я позаимствую его у тех маленьких девочек. Что тебя беспокоит?

— Ничего, — сухо ответила она.

— Тогда позволь мне сделать все это для тебя.

— Нет! — яростно ответила она. — Тогда я стану похожей на мою мать: спать с кем-то, а затем принимать подарки… — Она закусила губу и посмотрела в никуда.

— Ах, вот что тебя беспокоит. — Он сказал это так нежно, что у нее заболело сердце. — Это твое воображение. Любимая, я разговаривал с ребятами, которых знаю. Твоя репутация безупречна.

— Когда они узнают, что я беременна, они тут же увидят во мне мою мать. И моя безупречная репутация исчезнет навсегда. — Она сцепила пальцы на коленях. — Аарон, мужчины, которые приходили в наш дом… они приносили ей подарки. А потом они приносили подарки и для меня, пытаясь отблагодарить ее. Когда я была маленькой, она заставляла меня принимать их. — Она встретила его пристальный взгляд и не смогла удержать страдание в голосе, ненавидя себя за то, что выложила все, что всегда скрывала. — Вот как мы обзавелись мебелью. Вот где она получила все свои машины. Дети стали говорить, что она была содержанкой, и они были правы. Но теперь все будут так думать обо мне. — Старые обиды нахлынули на нее, спазм сдавил горло, пока она сражалась со своими эмоциями. — Каждый будет сравнивать меня с ней и говорить, что я похожа на нее. Я не хочу твоих подарков!

Она попыталась встать, но его руки удержали ее.

— Нет, не будут, — твердо произнес он.

— Позволь мне уйти, Аарон. Я живу с этим. Я помню, как называли мою мать, а заодно и меня.

Он приподнял пальцем ее подбородок и повернул ее лицо к себе.

— Это было давно, и я не дарю тебе подарков в вознаграждение за секс. Я делаю это потому, что хочу помочь своей возлюбленной.

— Аарон, прекрати. Если я выйду за тебя, что скажет твоя семья? Они будут думать, что я обманом заставила тебя. — Она яростно вытерла слезы, которые катились по щекам.

— О черт, дорогая. Мои родные отнесутся к тебе, как подобает. Ведь ты моя избранница.

— Я не могу в это поверить, Аарон. И не могу забыть свое детство.

— Знаю, что не можешь. Но поверь, главное — то, что происходит сейчас, а не прошлое. — Он гладил ее по голове, пробегая пальцами по волосам.

— Я никому не рассказывала про это.

— Я рад, что ты рассказала все мне. Я никому не говорил, какой бесполезной была моя жизнь последние несколько лет. Но пустота проходит, когда я с тобой.

Она смотрела в его зеленые глаза с густыми ресницами, и его взгляд был для нее самым дорогим и желанным, но запретным — с её точки зрения.

— Поверь мне, любимая. Я люблю тебя, Памела Майлз, и это единственная причина моих подарков.

Нежные и теплые, слова покоряли, и Памела захотела поверить им. На какое-то мгновение она поверила.

— Ты сладкоголосый чародей, — прошептала она и обняла Аарона. Она знала, что он победил в новом раунде, и наклонилась, чтобы поцеловать его. Она видела мгновенное замешательство в округлившихся глазах, а потом его рука обвилась вокруг ее талии. Он гладил ее по спине, запустил пальцы в волосы, целуя ее. Его руки ласкали ее плечи, грудь, бедра. Он был возбужден; и нельзя было не понять, что он хочет ее. И она хотела его, но понимала, что не должна.

Аарон первый поднял голову и отстранился.

— Я хочу тебя. — Он выдавил эти слова сиплым голосом. — И ты будешь моей. — Он спустил ее с колен.

Стоя, Памела запахнула халат и поняла, что он перестал ее целовать, чтобы доказать свои чувства.

— Я не могу ничего есть на завтрак, — прошептала она. — Я буду готовиться к визиту к врачу.

— Памела.

У двери она повернулась. Аарон стоял и смотрел на нее.

— Мне нужно идти на встречу. Я вернусь вовремя, чтобы отвезти тебя к доктору.

Она кивнула и пошла наверх, обдумывая все, что они наговорили друг другу.

Несмотря на его доводы, она не была склонна принять услуги по уборке. Она боялась осуждения, боялась слухов. Это вопрос времени. Как только ее беременность раскроется, поползут слухи. Если люди узнают, что она живет в доме Аарона в Сосновой Долине, пересуды начнутся даже раньше.


Приняв душ и одевшись, Памела слонялась без дела по богатому особняку Аарона. Любовалась на семейные картины, рассматривала фотографии его братьев и сестры. У всех были каштановые волосы. У одного брата и сестры были зеленые глаза, у другого брата, священника, — голубые.

Доктор Ребекка Блэк. Памела слышала о работе его сестры в отдаленных районах мира, в данный момент в джунглях Белиза. У сестры Аарона были короткие каштановые волосы, и выглядела она практичной и умной, но, судя по детским фотографиям, была сорванцом.

Памела рассматривала снимки двух братьев. Джеб Блэк управлял семейным состоянием и жил в Хьюстоне. «Он наш расчетливый бизнесмен», — говорил о нем Аарон.

Другой брат, священник, был ниже, чем остальные представители семьи. Его звали достопочтенный Джейкоб Блэк. Человек известный, снискавший международную славу, он возглавлял деятельность миссионерской церкви по всему миру.

Раздался звонок в дверь, и Памела приблизилась к окну. Перед уходом Аарон просил ее не подходить к двери, пока она не будет точно знать, кто пришел, на что она рассмеялась.

— Кто знает, что я тут? — спросила она, веселясь над его наставлениями. Она стояла у выхода, пока он надевал теплое пальто.

— Не удивляйся, дорогая, — медленно произнес Аарон с техасским выговором, касаясь ее щеки. — Мне нравятся твои ямочки, Мелли. Если кто-то подойдет к двери, прежде чем открыть ее, просто убедись, что ты знаешь, кто это. И включи сигнализацию, когда я уйду.

— Надежная вещь, ковбой, — произнесла она, подмигнув. Он глубоко вздохнул, обнял ее и поцеловал. Затем серьезно посмотрел ей в глаза.

— Ты будешь моей, Мелли, — прошептал он. Потом плотнее натянул шляпу, повернулся и ушел, а она стояла, затаив дыхание.

Снова раздались мягкие мелодичные перезвоны. Памела очнулась и разволновалась от мрачного предчувствия — вид изуродованной квартиры промелькнул в ее голове. Взволнованная, она посмотрела вниз, на дорогу, и увидела фургон с ярко-желтыми буквами «Цветочный магазин Хэндли». С облегчением она поспешила к двери.

Памела выключила сигнализацию, щелкнула замком и открыла дверь.

— Привет, мисс Майлз, — произнес продавец, широко улыбаясь. Три года назад в ее классе училась его маленькая дочка. — У меня для вас цветы.

— Для меня? — спросила она, испытывая смущение, изумление и разочарование — все сразу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению