Темная алхимия - читать онлайн книгу. Автор: Сара Лаветт cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная алхимия | Автор книги - Сара Лаветт

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Путала образцы, постоянно что-то теряла и, разумеется, не соблюдала технику безопасности. Никто и близко не подходил к ее рабочему месту. — Он перевел взгляд с Сильвии на Свитхарта. — Когда я указал ей на промахи, она все отрицала.

— Представляло ли это опасность для других сотрудников лаборатории?

Харрис Крэй нахмурился:

— Все, что делается в лаборатории, касается всех.

— Вы докладывали о своих наблюдениях руководству? — спросила Сильвия.

— Разумеется, — он коротко кивнул. Тон его голоса напоминал сухой лед. — Я доложил об этом главе проекта, доктору Палмер.

— И что ответила доктор Палмер?

— Сказала, что займется этим, что наблюдала за работой мисс Грейсон уже несколько недель.

— Что вы думаете о Кристин Палмер?

— Блестящий исследователь.

— Вы когда-нибудь сомневались в ее честности?

— Никогда. — Прищурившись, он глянул из-под очков.

— Вам известны случаи недовольства среди ее коллег?

Глаза Харриса Крэя внезапно расширились. «Все ясно» — читалось на его лице.

— После смерти отца Кристин распространились мерзкие слухи, поклепы. Пресса неплохо заработала, продавая грязные статейки, обвиняя ее в… — Он запнулся.

— Обвиняя ее в чем? — спокойно спросил Свитхарт.

Харрис Крэй помолчал, затем собрался с духом и ответил:

— В любом исследовательском проекте не обойтись без политики. Если собрать дюжину людей и запирать их каждый день в замкнутом пространстве, проблемы неизбежны. Конкуренция. Злословие. Хуже лабораторных крыс. — Он запустил пальцы в свою рыжую бородку. — Без доктора Палмер этот проект никогда бы не состоялся.

— Вы считаете, она тянула весь проект «Никандр»?

— Кристин заслуживает медали. Саманта Грейсон лишь притворялась эдакой милашкой. А на самом деле — амбициозная шлюшка, которая перебаламутила… — Он снова запнулся, будто поразил сам себя. Наконец произнес: — Я всего лишь повторяю то, что установили следователи после этого инцидента.

— Под инцидентом вы подразумеваете смерть мисс Грейсон?

Он покачал головой:

— Я говорю о внутреннем расследовании, еще до ее смерти. О хищении.

— Хищение, — повторила Сильвия.

— Это не секрет, — пожал плечами Харрис Крэй. — Об этом и в газетах писали все, что им удалось раскопать, вместе с тем древним делом о зарине. Из лабораторий кое-что пропало. Документы, дискеты, пленки. — Крэй поднялся.

Сильвия тоже встала и спросила:

— Вора нашли?

— Об этом не меня следует спрашивать.

— А кого?

— Ее дружка, который шпионажем занимается. Он чуть ли не обвинил доктора Палмер в убийстве Саманты. Как там его… Лэнг. Пол Лэнг.

— Почему Лэнг не сказал нам, что Саманту подозревали в краже материалов проекта? — спросила Сильвия. Они вышли из здания. Эдди ждал около машины, шагах в пятиста, и не мог ничего услышать.

— Ходили слухи, но они не подтвердились, — ответил Свитхарт.

— Так ты знал об этом? Почему же ты мне ничего не сказал?

— Это не имеет отношения к заданию, от нас требуется собрать данные для психологического профиля, — отрезал Свитхарт.

Сильвия недоумевающе взглянула на него.

— Просто не верится. Да ты шутишь, наверное! Все имеет отношение. Если Кристин Палмер ощущала, что проект под угрозой, это очень важно. Если она считала, что ее исследования в опасности…

Свитхарт нетерпеливо тряхнул головой.

— Когда произошло хищение, ходили слухи, будто некто работает на корейцев, китайцев или Ирак Кроме того, засекреченный исследовательский центр, сотрудничающий с военными — то еще местечко для проведения следствия. В итоге все списали на халатность и случайность.

Сильвия пошла вперед, но Свитхарт окликнул ее и подождал, пока она подойдет. Затем тихо сказал:

— Не в первый раз возникают слухи о воровстве вокруг проекта Палмер. — Он вздохнул. — Сейчас не время заниматься вопросами секретности. Нужно сосредоточиться на том, что ближе, — посторонняя информация может затуманить восприятие, переизбыток информации может отбить нюх. Поверь мне, сейчас слухи о воровстве несущественны.

Она посмотрела на него, плотно сжав губы, и коротко кивнула.


Обратная дорога в Лондон казалась бесконечной. На этот раз Сильвия села сзади. Миля за милей она боролась с тошнотой и усталостью, сказывалась перемена часовых поясов. Она чувствовала себя разбитой и опустошенной, и ей до смерти хотелось выпить кофе или шоколада, чтобы взбодриться.

Она закрыла глаза, мечтая оказаться дома, в Нью-Мексико, и не думать ни о чем, кроме свадебных приготовлений. Ее мучило чувство вины из-за Мэтта, она с нетерпением ждала, когда доедет до отеля и сможет позвонить ему. Сильвия высчитала разницу во времени и прикинула, где сейчас находятся ее домочадцы, в конце концов, можно позвонить по мобильному. Ей просто хотелось поговорить о простых человеческих вещах, никаких убийств, воровства и военных исследовательских проектов.

Наконец окраины Лондона сменились оживленными улицами. Дождь не прекращался. Темный город блестел от воды, пешеходы уворачивались от брызг и прятались под зонтами, на углу пожилой музыкант исполнял странную песню и танцевал, притоптывая между луж.

Отчего-то, посмотрев на танцора, размытого дождем, она вспомнила доктора Уотли, когда он рассказывал им о лаборатории.

Теперь она понимала, что исследует Свитхарт, что ему нужно было увидеть собственными глазами: «зону риска» — территорию Кристин Палмер.

В Лос-Аламосе доктор Дуг Томас работал в лаборатории рядом с Палмер.

Теперь картина начинала складываться. Готовясь к убийству, Кристин Палмер нравилось держать жертву при себе. Так проще заметить подозрение или недоверие, подумала Сильвия. Но главное — Палмер нравилось наблюдать за их смертью.

11

красный всадник: американцы приезжали

алхимик: федералы?

красный всадник: нет

алхимик: кто?

красный всадник: вы их знаете

алхимик: что им нужно?

красный всадник: улики

алхимик: ничего не найдут

красный всадник: они хотят препарировать вас напасть на вас/только скажите

алхимик: я смогу о себе позаботиться

красный всадник: враги являются под разными личинами

12

— Продрогла до костей, — пробормотала Сильвия, когда они со Свитхартом вошли в фойе величественного отеля «Кларидж».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию