Ураган страсти - читать онлайн книгу. Автор: Фиби Конн cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ураган страсти | Автор книги - Фиби Конн

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Не стоит так жестоко обращаться с моим жеребцом, мистер Ройал. С вашей стороны это не только большая глупость, но и явное безрассудство. Санни слишком хорош, чтобы истощать его силы, преследуя бизонов.

Губы Джейсона расплылись в язвительной усмешке.

– Пустяки. Как верховое животное для охоты Санни заметно уступает Дюку, но он быстро всему обучается. У него хватает и ловкости, и проворства, однако он пугается при звуке ружейных выстрелов. Впрочем, у вас, возможно, еще не было случая заметить это.

– Негодяй! – буркнула Габриель себе под нос.

– Что ж, мисс Макларен, если вас и впрямь так беспокоит мое обращение с Санни, почему бы вам сегодня после ужина не заглянуть ко мне в палатку?

И не успела Габриель глазом моргнуть, как Джейсон развернул чалого жеребца и скрылся из виду.

Как и говорил Пол, ребра бизонов оказались просто объедением. После обеда повсюду начались оживленные разговоры, послышался смех. И едва Ребекка взялась за цитру, как Габриель незаметно ускользнула.

Джейсон ждал ее. Сидя у палатки, он тихо играл на гармонике, но едва завидев ее, вскочил с места. Глаза его светились неподдельной радостью, а потому Габриель расплылась в улыбке.

– Давайте немного пройдемся, – предложил Джейсон, махнув рукой в сторону реки. – Сегодня утром нам повезло. Мы напали на крупное стадо бизонов. Они как раз направлялись на водопой, и нам оставалось только перестрелять их поодиночке. Вероятно, вы об этом никогда не слышали, но когда индейцам удается убить бизона, они обычно приносят его печень своим детям вместо подарка. Они считают ее деликатесом, который нужно съесть еще теплым.

Габриель от удивления резко остановилась и спросила:

– Сырой? Вы хотите сказать, что они едят печень сырой?

– Разумеется. Они находят ее чрезвычайно вкусной. Жаль, что я не принес вам печени одного из убитых зверей, чтобы вы могли попробовать ее сами.

– И слава Богу! – Габриель даже вздрогнула от отвращения.

Джейсон только усмехнулся.

– Я успел проникнуться глубоким уважением к тем племенам, которые населяют эти земли, Габриель, и мне кажется подлинной трагедией то, что их обычаи так сильно расходятся с теми, которые приняты у белых людей. Индейцы относятся ко всем Божьим творениям с большим уважением, чем мы.

Габриель была так заинтригована его словами, что погрузилась в размышления.

– Они ведь имеют полное право не пропускать нас через свою территорию? – задумчиво спросила она.

Обернувшись, Джейсон тотчас заключил ее в объятия и прошептал на ухо:

– А это уже мое право, Габриель.

Он поцеловал ее, очень осторожно, едва прикоснувшись к губам. Любимая была здесь, и теперь ему хотелось только одного – доказать ей свою любовь с той же нежностью, что и в первый раз. Он поцеловал ее в щеку, потом его губы медленно скользнули по шее Габриель. Она порывисто прильнула к нему, обвив руками его талию. Он мягко заключил ее в объятия, прижавшись всем своим стройным телом к ее хрупкой фигурке. Как и прежде, она тут же запустила руку ему под рубашку и принялась ласкать его спину и грудь, а он между тем уже сгорал от растущего в нем желания.

Габриель с готовностью ответила на поцелуй Джейсона и не стала возражать, даже когда он уложил ее на мягкую прибрежную траву. Едва он снял с нее одежду и ласково коснулся ее обнаженного тела, как она испытала необъяснимую радость. И это от одного его прикосновения!

Сумерки постепенно сгущались, стало совсем темно, и вряд ли кто-нибудь еще мог забрести так далеко от лагеря. И все же Джейсон понимал, что прелестное создание, которое он держал в объятиях, заслуживало гораздо более внимательного к себе отношения. Ему не терпелось предаться любви с Габриель на огромной пуховой кровати, где их никто не потревожит и где им не придется ничего бояться, а потому просто привлек ее к себе и замер, наслаждаясь этим мгновением. Однако Габриель улыбалась ему так соблазнительно, что вскоре он отбросил всякую осторожность. В ее глазах было столько пыла, что ему не оставалось ничего другого, как только идти дальше, следуя природным инстинктам. На этот раз ее стройное тело показалось ему куда более податливым. Он был прямо-таки заворожен видом грациозной красавицы, лежавшей в его объятиях, и искал ответа в ее сердце, но, снедаемый любовным экстазом, не способен был говорить в тот миг на каком-либо ином языке, кроме языка страсти.

В миг наивысшего наслаждения Габриель вцепилась изо всех сил в тугие мускулы Джейсона и вся затрепетала. Дикий, необузданный порыв восторга, связавший их воедино, не только охватил жарким пламенем их тела, но и зажег такой же огонь в их сердцах. Габриель мысленно молила Бога о том, чтобы эта ночь никогда не кончалась…

Подхваченный тем же бурным потоком чувств, Джейсон не сразу смог собраться с мыслями и рассуждать здраво.

– Я должен проводить тебя обратно к фургону. Мы и так слишком долго отсутствовали, – прошептал он чуть слышно и коснулся губами мягких холмиков ее грудей.

Габриель, словно ничего не слыша, взяла его за руку и снова усадила на землю рядом.

– Джейсон, прошу тебя, погоди немного.

– Я думаю только о тебе, Габриель. Меня не волнует то, какого рода сплетни появятся на мой счет, но твое имя Должно остаться незапятнанным. – Он поднес ее ладонь к своим губам и мягко прикоснулся к ней поцелуем. – Ну же, не спорь со мной. Впереди у нас еще немало таких же ночей. А сейчас пора идти. Чем больше мы будем тянуть, тем больнее будет расставаться.

Габриель выскользнула из его объятий и стремительно шагнула к искрящемуся в лунном свете потоку, облилась с головы до ног прохладной водой и молча оделась.

Как только она была готова, Джейсон взял ее за руку и крепко сжал ее, когда они направились обратно к стоявшим полукругом фургонам. Звуки музыки и смеха все еще плыли в ночном воздухе. Довольный тем, что они отсутствовали не так Долго, как ему казалось, Джейсон наклонился, чтобы поцеловать Габриель, однако она вывернулась и исчеала среди деревьев, оставив его одного. Это чувство пустоты и одиночества было настолько всепоглощающим, что Джейсон даже не заметил подскочившего к нему Клейтона.

– Тебе не следовало пренебрегать моим предупреждением, Джейсон. Сегодня вечером я заметил, что Габриель среди молодых леди нет, да и остальные, я уверен, тоже обратили на это внимание.

Джейсон пригладил рукой непокорные кудри.

– Не суйся куда не надо, Клей!

– Что?! – гневно воскликнул Хорн. – Скажи, ты просто берешь ее с собой на прогулки при лунном свете, чтобы потчевать разными забавными историями, или ты уже успел ее соблазнить?

– Я не желаю отвечать на этот вопрос, – отозвался Джейсон, едва сдерживая гнев, и двинулся прочь.

Клейтон, выступив вперед, преградил ему путь.

– Черт возьми, я вправе знать правду, и ты скажешь мне все прямо сейчас!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию