Как утреннее солнце - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Холлидей cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как утреннее солнце | Автор книги - Сильвия Холлидей

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Келли… Это трудно объяснить. Я не хотел… – Он покачал головой. – О черт!

Вагстафф загоготал:

– Никак не можешь поверить, куколка? Я же тебе сказал. Его всегда звали Джейс Грир. Уж я-то знаю. В апреле в Новом Орлеане мы вместе обчищали одного желторотого. А когда тот заартачился, вот этот самый Джейс – мошенник, без мыла, куда надо влезет – со слезами на глазах достал свои призывные документы. Я сам их видел, там было написано «Джейс Грир». И что ты думаешь? Через пять минут тот олух уже выскребал карманы.

Руки Джейса сжались в кулаки. Лицо стало пепельно-серым.

– Заткнись, черт тебя побери!

Вагстафф ухмыльнулся, явно наслаждаясь его смущением.

– Ты что, старина! Неужели они еще не знают, какой ты пронырливый жук? Ты им, что ли, ничего не рассказывал? Я такого пройдоху в жизни не встречал. Обчистит любого – что жулика, что шлюху, что в картах.

– Ради всего святого… – произнес Джейс сдавленным голосом. – Давай выйдем и покончим с этим.

– Всему свое время. – Бен оглядел богато обставленную гостиную. – Похоже, ты, наконец, сыграл лучшую игру в своей жизни. Свинья нашла свой свинарник. Это полегче, чем в карты мухлевать, так? Хотя, должен сказать, мы с Этэном неплохо пожили за твой счет. Что говорить, у тебя были самые лучшие телохранители, мы с Этэном в случае чего могли пробить дорогу к выходу в любом игорном зале к востоку от Миссисипи. Так ведь, приятель?

У Келли все смешалось в голове. Это не может быть правдой… все, что он тут наговорил про Джейса.

– Что вы здесь делаете? – спросила она, боясь услышать ответ.

– Видишь ли, куколка, дело в пяти тысячах долларов. Из банка, неподалеку от Сент-Луиса.

– О Господи! Ты ограбил банк?.. – Кэл…

Глаза его смотрели умоляюще, в надежде, что она поймет.

Вагстафф хмыкнул:

– Нет, конечно, не своими руками. Наш джентльмен грязную работу не делает. На это есть братья Вагстафф. Этэн нашел этот банк, только мы никак не могли придумать, как бы его обчистить. Все эти замки и решетки… – Он засмеялся. – И тут-то явился Джейс со своим планом.

– Хватит! – рявкнул Джейс. – Давай поговорим о деньгах.

– Нет! – Келли стукнула палкой об пол. – Я хочу услышать этот план.

– Ну, так вот, куколка. Твой Джейс когда-то играл на сцене в Филадельфии. Ну, и тут он сыграл этакого богача, решил, мол, занять денег в банке. Под драгоценности. Целую коробку драгоценностей им выложил. В театре так и не узнали, что он их спер. – Вагстафф загоготал. – Пройдоха Джейс, ну и пройдоха! Так вот банкир и его помощник вышли посмотреть на них поближе и оставили дверь открытой.

Джейс застонал и прикрыл глаза рукой.

Вагстафф снова засмеялся.

– Не вешай голову, Джейс. Ты здорово заговорил им зубы. – Он подмигнул Келли. – Я так понимаю, ты не знала, за кого выходишь замуж. Ну так вот, к тому времени как явились мы с Этэном, они там обнюхивали ту коробку с драгоценностями, ждали, пока Джейс ее откроет. Все оказалось проще, чем отнять конфетку у младенца. Мы выскочили оттуда, став богаче на пять тысяч.

Джейс поднял голову. Губы – его презрительно скривились.

– Но вам показалось мало.

– Джейс, старина, тот банкир открыл рот.

– И поэтому ты вернулся и убил его.

– Сначала я заставил подонка ползать на брюхе и умолять, чтобы я не убивал его. А потом – пиф-паф! Прямо в глаз.

Сисси вскочила. Миссис Экленд начала успокаивать малышку.

Келли почувствовала, что ее тошнит.

– И ты это допустил? – с гневом взглянула она на Джейса. – Убийство?

– Я ничего об этом не знал, пока мы не оказались в Чикаго. – пробормотал он, не в силах оторвать взгляд от пола. – Мы пили в баре с ним и его братом. Они напились и расхвастались.

– Я стрелял, я. Этэн стоял сзади. – Бен мрачно сдвинул густые брови. – И ради чего, Джейс? Ты нам с Этэном, можно сказать, нож воткнул в спину за все, что мы для тебя сделали.

Джейс устало вздохнул.

– Как вы меня нашли? Вагстафф усмехнулся:

– Сам виноват, приятель. Этим летом в Чикаго ты не смог удержаться, чтобы не перекинуться в картишки. Одному из наших почудилось, будто он тебя узнал. Стал выспрашивать. Сказали – мистер Перкинс, откуда-то к западу от Денвера. Пришлось потрудиться, чтобы тебя разыскать. И теперь мне не терпится получить наши пять тысяч.

Джейс развел руками.

– У меня их больше нет. На экипаж напали недалеко от города. У меня все выгребли.

– Но зато теперь ты, как я слышал, занимаешься бизнесом. И дом у тебя хоть куда. Теперь-то ты, наверное, легко соберешь эти деньги. А я, пожалуй, подстрахуюсь на то время, пока ты их достанешь. – Он поманил Бет, слушавшую все это с широко раскрытыми глазами. – Пойди сюда, малышка.

Келли вскочила на ноги.

– Нет!

Большой Джим сделал отчаянную попытку разорвать веревки. Задохнулся. Лицо его посерело. Пронзительно вскрикнув, Келли кинулась к отцу.

И в тот момент, когда поравнялась с Джейсом, он внезапно бросился на нее, толкнул, так что Келли с криком упала на пол.

Вагстафф явно растерялся от неожиданности. А Джейс молниеносно сунул руку под жилет, выхватил маленький пистолет и выстрелил. Бандит мешком повалился на пол. На груди у него расползлось красное пятно. Сисси громко заплакала. Бет пронзительно взвизгнула:

– Провалиться мне на этом самом месте! Миссис Экленд перекрестилась, с ужасом глядя на Джейса. Однако внимание ее тут же переключилось на Сисси. Она стала укачивать ее на руках, пока малышка не успокоилась. Протянула свободную руку к Бет:

– Иди ко мне, милая. Больше нечего бояться. Бет подбежала и уткнулась ей в шею.

Джейс наклонился и помог Келли подняться. Она со злостью оттолкнула его.

– Обойдусь без твоей помощи!

Он с тоской взглянул на Келли, затем повернулся к Большому Джиму и торопливо развязал его.

– Больно?

Большой Джим потер онемевшие руки, облизал пересохшие губы.

– Пройдет. Это просто приступ.

Миссис Экленд погладила обеих девочек, встала с дивана, потянулась за накидкой и набросила ее на тело Вагстаффа.

– Совсем не обязательно смотреть на эту кучу дерьма.

– Значит, все это время ты притворялся совсем другим человеком? – с гневом спросил Большой Джим.

Джейс потупился. – Да.

– А где Хорэс Перкинс?

– Вы похоронили его под именем мистера Джонсона. Так я себя тогда называл.

– И все, что говорил Вагстафф, – правда? – Да.

– Ты жульничал в карты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию