Незнакомка в красном - читать онлайн книгу. Автор: Марлен Сьюзон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка в красном | Автор книги - Марлен Сьюзон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

В ее карих глазах зажегся сердитый огонь. Джастин растерялся от неожиданности.

– Почему вы так смотрите на меня?

– Вы же наверняка знаете!

– Вовсе нет.

– Остальные лекции мистера Лайела были закрыты для женщин. А поскольку я приехала в Лондон только ради них, то мне незачем было оставаться там.

Джастин поднял голову от супа.

– Не могу поверить, чтобы единственной причиной приезда в Лондон для женщины могли быть лекции. – Его тон был слегка насмешлив. – А как насчет магазинов или хождений по гостям?

– Я не люблю ходить по магазинам. И не желаю посещать светские мероприятия. Это пустая трата времени.

– Никогда еще не встречал женщины, которая не любила бы магазины и танцы, – с усмешкой сказал Джастин. – Кларисса, например, с удовольствием провела бы в них всю свою жизнь.

– Теперь вы ее встретили, – сурово парировала Джорджина.

Женщина, которая предпочитает геологию магазинам? Просто невозможно. Чтобы спрятать свое недоверие, Джастин взял кусок хрустящего хлеба, все еще теплого, и намазал его маслом.

– Как только лекции Лайела стали недоступны, я вернулась в Сассекс. Я люблю его гораздо больше, чем город.

Джастин проглотил кусок хлеба.

– Откуда у вас такой интерес к геологии? – Он все еще скептически относился к идее, что женщина может серьезно изучать такой предмет. Наверняка это лишь кратковременная прихоть с ее стороны.

– Я увлеклась ею, когда однажды нашла останки древнейших животных в каменоломне неподалеку. Это было двенадцать лет назад. – Ее выразительное лицо озарилось улыбкой при этом воспоминании.

Джастин прекрасно понимал ее. Он впервые столкнулся с геологией примерно таким же образом, только ему тогда было одиннадцать.

– Я осознала, что прикасаюсь к истории мира, сохраненной в камне и песке, – пояснила она.

«Какое удачное выражение, – подумал Джастин. – И какая интересная женщина эта мисс Пенфорд!»

– Если вы так давно увлекаетесь геологией, то должны знать мистера Дж. О. Дугласа.

На мгновение она замешкалась, а затем спросила:

– Почему вы так думаете, милорд?

– Потому что он живет в Амберсайде.

– Вы уверены в этом, милорд?

В глазах Джорджины горел странный огонек, и это озадачило Джастина. Примерно с таким же выражением она сказала ему, что лекции Лайела были закрыты для женщин.

– Вполне уверен, – ответил он.

– Я не знаю никакого мужчины по имени Дж. О. Дуглас, который живет в Амберсайде, и даже во всем Сассексе.

Джастин нахмурился.

– Он живет затворником. Возможно, вы не встречали его.

– Уверяю вас, милорд, я знаю каждого в Амберсайде. Это часть имения моего отца, и я принимаю большое участие в жизни деревни.

Ее ответ только подтвердил то, что сказал ему недавно старик. Растерянный, Джастин смотрел в окно. И Джорджина, и старик, должно быть, ошибаются. Дуглас должен жить где-то здесь неподалеку. Но его будет нелегко найти, это ясно.

Вдали Джастин различил тонкую фигурку. Кто-то шел к дому по долине от пруда. Вглядевшись, Джастин понял, что это женщина, идущая по тропинке к боковой двери дома. «Возможно, это какая-нибудь служанка», – рассеянно подумал он, сосредоточив свое внимание на Джорджине.

– Я удивлен тем, что ваш отец тоже уехал из Лондона вместе с вами, – заметил он. – Я слышал, что он собирается представить в палату лордов билль, дающий замужним женщинам право распоряжаться своим имуществом.

– Обсудив это с другими членами палаты, он пришел к выводу, что не имеет достаточной поддержки, чтобы провести его.

– Тут он прав.

– К стыду парламента.

Джастин не мог пропустить без ответа подобное замечание.

– Я разделяю взгляд большинства и уверяю вас, что нисколько не стыжусь этого.

– Значит, вы признаете, что у вас нет совести!

Прежде чем он смог ответить, что-то снаружи привлекло ее внимание, и она подошла к стеклянной двери.

– Кто бы это мог быть?

Джастин увидел, что она смотрит на женщину, которую он заметил еще раньше. Та уже была достаточно близко к дому, и можно было разобрать, что она несет дорожную сумку. Однако ее лавандовое платье с пышными рукавами было слишком дорогим и модным для служанки.

– Боже мой, да это же Лэни! – воскликнула мисс Пенфорд. – Ваша сестра все-таки появилась. Слава Богу, папа был прав! – Она быстро вышла на террасу и побежала через сад к Мелани.

Внезапно Джастина кольнуло подозрение. А так ли случайно появление его сестры в такой момент? Он никогда не мог упрекнуть лорда Пенфорда в неискренности, но теперь задумался, не ушел ли виконт для того, чтобы организовать столь своевременное появление Мелани. Его зародившееся было доверие и симпатия к мисс Пенфорд растаяли в пламени гнева.

За кого принимают его в этом доме?

8

Джастин хотел было последовать за мисс Пенфорд в сад, но тут же передумал. Вместо этого он подошел к двери и стал наблюдать за происходящим. Пенфорд подбежала к его сестре, которая была еще в десятке шагов от террасы, и радостно воскликнула:

– Лэни, Лэни, где же ты была? Я так за тебя беспокоилась!

Мелани уронила сумку на землю и бросилась к мисс Пенфорд, радостно сжав ее в объятиях.

– Ох, Джорджина, я так рада тебя видеть! Я так по тебе скучала!

Похоже, его сестра очень любит мисс Пенфорд. Внимание Мелани было настолько приковано к Джорджине, что она даже не заметила брата, стоящего в дверях.

Мисс Пенфорд отступила.

– Где ты была целых четыре дня, Лэни? И как ты доехала сюда из Кента?

«Как будто она сама не знает!» – язвительно подумал Джастин, убежденный, что именно мисс Пенфорд привезла сюда его сестру и разыграла весть этот спектакль.

– Я приехала в дилижансе.

– Сама? – Мисс Пенфорд казалась искренне удивленной.

– Да, – гордо ответила Мелани. – Ох, Джорджина, это было такое приключение, даже пусть это заняло больше времени, чем я предполагала.

Джастин никогда не видел, чтобы его вечно надутая сестра разговаривала так оживленно и взволнованно. Еще менее он мог поверить, что это робкое маленькое создание нашло в себе достаточно мужества, чтобы вообще куда-нибудь поехать одной, а тем более в дилижансе.

– Как жаль, что тебя со мной не было, – сказала Мелани. – Я признаюсь, что мне не хватило смелости занять место на крыше, как ты бы, несомненно, сделала. Но, если бы ты была со мной, я бы и этого не побоялась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению