Шепот фиалок - читать онлайн книгу. Автор: Линда Мэдл cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот фиалок | Автор книги - Линда Мэдл

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Верная себе, Дориан героически пыталась улыбнуться.

– Вы же понимаете, что я не могла допустить этой дуэли.

– Разумеется. – Николас помрачнел. Только что она лежала в его объятиях, такая нежная и податливая, но ей даже в голову не пришло, что она может пойти за него по любви, а не ради брата. – Не допустить дуэли – это все, чего вы хотели, верно?

– Именно, – кивнула Дориан.

– Что ж, сами видите, что мужчину и женщину могут связывать самые разные отношения, причем далекие от истинной любви. Союз, так сказать, партнеров! – С этими словами Николас взял Дориан за руку и заставил подняться с кресла. – А теперь я хочу поцеловать свою невесту.

Но магия тех минут, которые они провели в спальне, пока сюда не ворвался Дэвис, уже исчезла. Дориан уперлась ладонями ему в грудь; ресницы ее смущенно затрепетали, затем взлетели вверх.

– Пожалуйста, не нужно целовать меня, как тогда…

– Что, это было так ужасно?

– Наоборот, милорд… восхитительно… даже чересчур. – Она залилась румянцем.

Довольный этим признанием, как и краской смущения на ее лице, Николас улыбнулся.

– Хотите отложить такие поцелуи до официального объявления о помолвке?

– Да… Да.

– Ну а чисто символический позволите? Скрепить помолвку? – Николас наклонил голову.

Он легко дотронулся губами до ее губ, но Дориан откликнулась на поцелуй, прильнув к нему всем телом, – и выдержка покинула Николаса. Он готов был немедленно вернуться к тому моменту, на котором их прервал Дэвис.

Но Дориан вдруг резко отпрянула и, пошатнувшись, оперлась на стол, чтобы сохранить равновесие.

– Ухожу, – глухо произнес Николас. – Постараюсь произвести как можно больше шума, чтобы успокоить вашего брата.

– Да, пожалуй, так будет лучше всего. – Дориан прижала ладони к пылающим щекам. – Обговорим все детали помолвки позже.

– Отлично. – Николас отдал бы, кажется, все на свете, лишь бы только остаться с ней… но он понимал, что и так добился сегодня большего, чем мог надеяться в самых смелых мечтах. – Спокойной ночи, радость моя.

Дориан заперла за ним дверь и прислонилась виском к прохладному косяку. Голова шла кругом.

Она станет графиней Сикум. Да, но ее согласие не было основано на истинной любви. В тот момент это решение казалось разумным… однако нельзя забывать, что оно было принято по необходимости. И хотя Николас охотно принял ее предложение, их помолвку он все же назвал… да-да, именно так… «Союзом партнеров»!

И пусть ее все сильнее тянет к Николасу, и пусть его неизменные внимание и галантность заставляют колотиться ее сердце… нельзя забывать, что прежде всего ему нужна рукопись Шамьера.

* * *

Однажды приняв решение, Николас никогда не медлил со следующим шагом. По приезде из Тьюк-Эбби он тут же послал доверенного слугу в родовое поместье за фамильным обручальным кольцом.

Официальная помолвка Дориан Сент-Джон наверняка взбудоражит общество, а значит, все тонкости ритуала должны быть соблюдены, чтобы удовлетворить высший свет, Дэвиса и… и Дориан. На ее пальчике засверкает великолепное обручальное кольцо, которое носили графини Сикум во многих поколениях.

Уже на следующий день лакей вернулся в Лондон с кольцом. Выбрав подходящий момент, когда они с дядей Джорджем наслаждались аперитивом перед обедом, Николас протянул кольцо своему единственному родственнику и сообщил о предстоящей помолвке.

– Дориан Сент-Джон… – протянул дядя Джордж, разглядывая кольцо в последних лучах уходящего солнца. – Вот уж кто не станет шарахаться от опозоренного семейства Деррингтонов. Пожалуй, это единственная леди, способная вновь распахнуть для тебя двери в высшее общество. К тому же она наследница немалого состояния. И половина этого состояния отойдет к тебе.

– Я счастлив, что вы одобряете мой выбор, – натянуто улыбнулся Николас. В душе он надеялся, что дядя, услышав имя его избранницы, проявит больший энтузиазм. – Но вот что касается состояния… Я дал согласие подписать договор, по которому все средства Дориан останутся в ее распоряжении.

– Ну не знаю. Я бы сказал, поступок с твоей стороны опрометчивый. – Дядя Джордж убрал ноги с подставки и выпрямился в кресле. – Сейчас-то у тебя нужды в наличных нет, но…

– Дориан обладает массой других достоинств, которые меня привлекают. – Николас сам себе удивлялся. Эта фраза вызвала в нем воспоминания о ее теплых податливых губах, о ее теле, с такой готовностью отзывающемся на его ласки… А ведь в сложившихся обстоятельствах ему следовало бы скорее вспоминать о том кусочке рукописи Шамьера, которым она владела.

– Что ж… Ты всегда точно знал, чего хочешь… – пожал плечами дядя Джордж. – С самого детства. Я-то помню. Твой отец мечтал видеть тебя кавалеристом, а ты выбрал море. И заявил отцу – как сейчас вижу вызов в твоих глазах! – «Хороший корабль заслуживает не меньшего доверия, чем добрый конь!» Братец, помнится, прямо остолбенел – аж челюсть отвалилась. А такое, доложу я тебе, с ним не часто случалось.

Николас, в душе соглашаясь с дядей, тем не менее поддерживать разговор не собирался. Он не принадлежал к любителям то и дело оглядываться на пройденный путь. Уроки жизни лучше всего усваиваются в движении вперед – таково было кредо Николаса. Из прошлого лишь лживые обвинения в адрес имени Деррингтонов он не мог и не имел права оставить без ответа.

– А потом лихорадка унесла жизнь твоего брата Гилберта, – задумчиво качая головой, продолжал дядя Джордж. Гилберт, средний сын Деррингтонов, беззаботный, удачливый шалопай, унаследовал бы графский титул в том случае, если что-то случилось со старшим, Чарльзом. – Кто бы мог представить, что вскорости и Чарльз вместе со своим сыном погибнет на пожаре, пытаясь спасти лошадей из огня!

– Чарльз ведь посвятил свою жизнь лошадям, как того хотел отец, – отозвался Николас. В его тоне не было и намека на обиду. Он никогда не ревновал старших братьев к отцу. И никогда не лелеял надежд стать наследником рода Сикумов. Графский титул, доставшийся ему так неожиданно, тяжким бременем давил на его плечи.

– Любая женщина обрадуется такому подарку, – сказал дядя Джордж, возвращая кольцо.

Николас задумался, вглядываясь в лежащий на его ладони сапфир. Таинственная синяя глубина камня напомнила ему глаза Дориан.

– Она тебе нравится?

Николас изумленно уставился на дядю.

– Ну конечно! С чего такой вопрос?

– Видишь ли, Ник… – Дядя Джордж неожиданно отвел глаза и принялся озабоченно поправлять манжеты. – …Ты все твердил, что сначала снимешь обвинения с имени Деррингтонов…

– Всему свое время, – ответил Николас. – Однако именно это еще не смытое позорное пятно требует соблюдения во время помолвки всех общепринятых правил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению