Шотландский рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Фолкнер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шотландский рыцарь | Автор книги - Коллин Фолкнер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Тор потупился, а потом снова поднял на нее глаза:

– Хватит молоть чепуху! Ты выйдешь за меня замуж. Казалось бы, чего уж проще? Вполне резонное решение их проблемы. И чрезвычайно порядочный поступок со стороны Тора. Учитывая ее положение, отец вряд ли будет возражать. Манро наверняка удастся убедить короля, что это единственный возможный вариант. И Роберт благословит этот брак.

Анна вдруг некстати вспомнила ту их ночь на берегу залива и подумала, что была бы не прочь испытывать нечто подобное весь остаток жизни.

Она посмотрела на Тора, который возвышался над ней, глядя сверху вниз. Ноги его были широко расставлены, а руки заложены за спину. В такой позе не просят девушку выйти замуж и уж тем более не признаются ей в любви. К тому же о любви не было сказано ни слова. Ей просто сообщили, что она должна сделать – выйти за него замуж. Мало ей было отца – теперь еще и этот мужлан вообразил, будто волен решать ее судьбу!

В голове у Анны как будто что-то щелкнуло и раскололось пополам. Она даже обеспокоилась: вдруг кто-нибудь услышал этот звук? В голове крутилась одна и та же мысль: нет, она не позволит мужчине, даже любимому, помыкать собой!

– Нет! – твердым голосом произнесла Анна и, отвернувшись, пошла прочь от Тора.

– Нет?! – взревел он и преградил Анне путь.

Он стоял перед ней – высокий, широкоплечий, такого просто не обойдешь!

– Нет? – повторил свой вопрос Тор.

– Ты что, тупой? – вскипела Анна. – «Нет» – значит «нет»! Я за тебя не выйду!

Тор смотрел на Анну так, словно только что у нее отросла вторая голова.

– Ты за меня не выйдешь?.. – еще раз уточнил Тор. Анна не ответила на его вопрос.

– Дай мне пройти! – сказала она раздраженным тоном. В эту минуту к ним подошел Манро.

– Она сказала, что не выйдет за меня. – Тор кивнул в сторону Анны.

Манро с невозмутимым видом стряхнул с одежды капли дождя и сказал:

– Дождь.

Его слова и тон никак не соответствовали моменту.

– Дай мне пройти! – снова приказала Анна, обращаясь к Тору.

Тот посмотрел на отца, стоявшего у нее за спиной.

– Ну что ты на него уставился? – возмутилась Анна. – Он не скажет тебе «да» вместо меня! Это не его дело! Это Дело моего отца, и если он захочет, чтобы ты стал моим мужем, то пусть явится сюда сам и скажет мне об этом! А теперь уйди с дороги! – Анна оттолкнула Тора и пошла прочь.

Тор остался стоять как вкопанный. Он с трудом понимал происходящее. Он пришел к Анне, чтобы решить ее проблему, он собирался на ней жениться, чтобы их будущий ребенок был законнорожденным. Так чем же она недовольна? Разве она сама не хотела бы этого?

Тор посмотрел на Манро.

– Она сказала, что не выйдет за меня, – пробормотал он. Земля снова уходила у него из-под ног. Неужели Анна не понимает, как важно это для него, Тора, и для нее, если вспомнить, через что ей самой пришлось пройти, и для их ребенка?!

– А я-то думал, это ты не хочешь на ней жениться! – произнес Манро.

Тор замялся:

– Я вовсе не это хотел сказать… Просто я не хотел, чтобы ты думал, будто можешь мне приказывать. У тебя нет на это прав.

– Я был слишком зол на тебя, – откровенно признался Манро.

Тору стало еще больше не по себе: он не был большим любителем разговоров по душам. Кивнув в ту сторону, куда ушла Анна, он буркнул:

– Она сказала, что я ей не нужен. И что мне теперь делать?

– Не вешай нос. Она наверняка передумает. – Манро похлопал сына по плечу. – А мы пока успеем посоветоваться и решить, как поставить в известность ее отца. Но ты учти: я все еще на тебя злюсь! – Манро ухмыльнулся и добавил: – А ты все еще мой сын!

Манро повернулся и пошел к выходу, Тор остался стоять на месте, глядя отцу вслед. Ну почему его отец оказался таким великодушным и порядочным человеком? Зачем он, Тор, покинул Найлендсби? Зачем он вообще имел глупость родиться на свет?!

– Это он? – Финли распластался на лесной опушке и следил за викингом, рубившим дрова.

– Конечно, он, черт побери, а кто же еще? – Розалин больно пихнула Финли локтем в бок. – На вид он совершенно безмозглый кретин! – Она смотрела и не могла насмотреться. Так испуганный ребенок не в силах отвести взгляд от какой-нибудь жуткой жабы, околдованный ее неповторимым уродством. Вот викинг снял рубашку и небрежно швырнул ее на землю. При виде его голого торса Розалин даже взмокла от возбуждения.

А ведь он был на редкость хорош собой, этот дикарь с севера. Пожалуй, Розалин была бы не прочь испытать, так ли он хорош в постели. Она все больше возбуждалась, следя за тем, как играют мускулы молодого мужчины.

– Вот так сыночек! Ты хоть когда-нибудь мог подумать, что наш непорочный Манро имел на стороне взрослого сына и никому ни словом не обмолвился?

– Как по-твоему, что ему здесь нужно?

– Ты так и не понял? – Розалин отвесила Финли звонкую оплеуху. – Ему нужно то, что должно быть моим!

Розалин не отрываясь следила за белокурым красавцем, снова взявшим в руки топор. Интересно, зачем сыну Ранкоффа заниматься такой черной работой? Яблоко от яблони недалеко падает. Манро никогда не был способен занять подобающее ему место – и уж тем более позаботиться о родном брате. Седрик вечно был у него на побегушках, как какой-то безродный слуга. Это всегда было поводом для ссор между Розалин и высокородным хозяином Ранкоффа.

– А может, ему нужны только деньги? Ну подумай, что этот викинг будет делать с землей?

– Идиот! Всю жизнь меня окружают одни идиоты! Конечно, ему нужна моя земля! И замок в придачу! Он наверняка метит в лорды! Как и любой другой на его месте! – Розалин окинула Финли негодующим взглядом и спросила: – Ты ведь и сам когда-то об этом мечтал, не так ли?

– Что было, то прошло. – Финли равнодушно пожал плечами.

– Но ее-то ты хочешь до сих пор, верно? – вновь спросила Розалин, при этом ее лицо исказила злобная гримаса. – Ну, отвечай: хочешь?

– Нет! – Финли отчаянно затряс головой. – Нет, милая, я хочу только тебя!

– Врешь! – В руках Розалин оказался толстый сук, и она с треском ударила Финли по макушке. Тот жалобно вскрикнул от боли. – Лучше признайся сразу! Признайся, что спишь и видишь, как бы залезть под юбку к моей сестре! Скажи правду – и мы покончим с этим раз и навсегда!

Финли поспешно откатился в сторону.

– Нет! Я не хочу говорить неправду. Я люблю тебя. Я всегда тебя любил! – И он заслонился руками в ожидании нового удара.

– А может, все-таки ее? – Розалин убралась с опушки и встала на ноги, убедившись, что викинг не может увидеть ее из-за кустов. Побитое молью платье, украденное для нее Финли, давно превратилось в грязные лохмотья, но другой одежды у нее не было. Пока не было. – Ну, скажи, что ты любишь мою сестру, и все будет кончено на этом самом месте! – Она замахнулась палкой, готовая раскроить Финли череп с одного удара. – Говори, я жду!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию