Всем сердцем - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Мэтьюз cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всем сердцем | Автор книги - Патриция Мэтьюз

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Кленденнинг пристально всматривался в лицо Даррела.

Он чувствовал себя словно в западне. Ему отчаянно хотелось принять великодушное предложение Квика. Но гордость душила в горле слова согласия. Однако эта проклятая гордость доставила ему уже достаточно хлопот. Именно из-за нее у них с Сереной случился разлад.

Он смотрел на Даррела и думал, насколько близко тот знал Серену. А с другой стороны, какая разница? У него нет никаких прав на девушку.

– Ну, что скажете, молодой человек? – спросил Спенсер Хард. – Мне это кажется прекрасным предложением.

– Действительно, прекрасное предложение, судья. И я согласен. Спасибо, мистер Квик.

Даррел Квик спрятал «кольт» в кобуру и протянул Рори руку. Затем обратился к адвокату:

– Если вы подготовите необходимые бумаги, судья, я зайду утром и мы покончим с этим делом. Через день я уезжаю в Сан-Франциско. – Он улыбнулся Кленденнингу: – Когда мы встретимся в следующий раз, я искренне надеюсь, это произойдет при более приятных обстоятельствах, чем наша первая встреча. Желаю удачи.

Он наклонил голову, прощаясь, и пошел к двери.

– Мистер Квик? – Да?

– Если вы увидите Серену... .

– Да, Кленденнинг?

– Ладно, пустяки. – Рори махнул рукой.

– Если мне так повезет, что я встречу Серену Фостер, будьте уверены, я непременно передам ей от вас привет, – серьезно проговорил Даррел и вышел.

Вскоре «Фрахтовая компания Кленденнинг и Роган» начала свою деятельность. Кленденнинг с легкостью выплачивал Даррелу Квику проценты, и уже был недалек тот день, когда он полностью рассчитается с ним. Его лишь беспокоили постоянные проблемы с Брэдом Страйкером.

Одним из первых злодейств Страйкера – а Рори предполагал, что за этим стоял именно он, – было то, что однажды ночью кто-то открыл двери загона и выпустил всех мулов. Чтобы их собрать, ушло несколько дней. С тех пор по ночам кораль караулил вооруженный охранник.

Когда фургон въехал на окраину города, Кленденнинг направил упряжку вниз по боковой улочке и вскоре остановился у ворот конюшни.

Навстречу ему вышел конюх, и Кленденнинг, не выпуская ружья, спрыгнул на землю.

– Накорми их получше, Нэд, – сказал он. – У них был тяжелый день. С другими фургонами все в порядке?

– Все в целости и сохранности, мистер Кленденнинг.

– Ну хорошо.

Поглаживая ствол дробовика, он пошел по улице. В этот момент на боковое крыльцо вышла Кэт:

– Кленденнинг, ты куда?

Он помахал ей рукой и крикнул:

– Я приду ужинать чуть попозже, Кэт. Мне надо сейчас сходить по делам.

– С дробовиком?

– Объясню, когда вернусь.

– Ладно, будь осторожен. И, черт подери, возвращайся!

Кленденнинг улыбнулся. Из всех подарков, что принес ему прошлый год, Кэт была самым лучшим. Она значила для него очень много. И хотя Серена не выходила у него из головы, к Кэт он был привязан гораздо сильнее. Однажды он даже заговорил с ней о браке.

– Брак! – Она расхохоталась. – Нет, это не для меня, Кленденнинг. Я не могу жить всю свою жизнь с одним человеком. Кроме того, у женщин в горняцких поселках тяжелая жизнь.

– Это не наш случай.

– Нет, Кленденнинг, нет. Спасибо за предложение... если это было предложение.

После этого случая он больше не решался заговаривать с ней о браке.

По пути к Брэду Страйкеру Рори заглянул в контору к Спенсеру Харду.

Заметив ружье, тот спросил:

– Собрался на охоту?

– Да, на Брэда Страйкера, – отозвался Кленденнинг.

– Он, конечно, подонок, но, если ты его убьешь, к сожалению, тебе придется отвечать перед законом. Хотя, может быть, он и заслуживает смерти.

– Я не собираюсь его убивать. По крайней мере не сегодня. – Кленденнинг опустился на стул. – Так, припугнуть немного.

– Брэда Страйкера нелегко напугать, друг мой, – вздохнул судья. – Что он сделал на этот раз?

– То же, что и в прошлые месяцы, когда он сбрасывал мои фургоны с дороги. Только на этот раз жертвой оказался я. Один из его кучеров пытался сбросить меня в ущелье.

Он подробно рассказал Харду, что случилось. Хард кивнул:

– Я понимаю твой гнев, но я действительно не представляю, что здесь можно сделать. Страйкер всегда объясняет это случайным стечением обстоятельств. А как мы можем доказать обратное? Я предупреждал – тебе придется нелегко с Брэдом. Он так поступал и раньше, с владельцами других фрахтовых компаний. Сбрасывал их фургоны с дороги. А потом приходил ко мне и просил уладить дело так, чтобы не дошло до суда. В конце концов мне стало неприятно заниматься этим, и я отказал ему. Могу предложить тебе то же, что и раньше, – затеять тяжбу, довести дело до суда...

– Тяжба – это не выход. Пока что я схожу к нему и дам понять, что он меня не запугает и не заставит бросить заниматься фрахтом. Со мной это не пройдет.

Рори поднялся, взял дробовик и направился к выходу.

– Только будь осторожен. С твоим взрывным темпераментом он легко сможет тебя спровоцировать.

– Постараюсь держать себя в руках.

Контора Страйкера находилась рядом с его конюшней в северной части города, в двух кварталах от Си-стрит.

Рори остановился в метре от двери, опустил ружье дулом в землю и, не снимая руки со спускового крючка, крикнул:

– Страйкер! Брэд Страйкер, выйди на улицу! Мне нужно сказать тебе пару слов!

Ответом ему было молчание. Он подождал минуту, потом прокричал:

– Если ты не выйдешь, я продырявлю тебе дверь картечью!

Дверь распахнулась, и на пороге показалась мощная фигура Брэда Страйкера. Он остановился на крыльце и хмуро взглянул на Кленденнинга.

– Что это значит? И кто ты такой, что ревешь, как осел, у меня перед дверью?

– Я Рори Кленденнинг.

– А, Кленденнинг. Наконец-то мы встретились. Чем могу помочь, мистер Кленденнинг?

– Я пришел предупредить тебя. Твои люди сбросили в пропасть два моих фургона. Кучера погибли.

– Да, я сожалею об этом. – Страйкер сделал серьезное лицо. – Примите мои соболезнования, мистер Кленденнинг. Я предупрежу своих кучеров, чтобы они были осторожнее. Но знаете, по случайности все бывает.

– Это не было случайностью, Страйкер! Нам обоим это известно. Я пришел сказать тебе, что теперь все мои кучера вооружены, и им приказано стрелять, если любой из твоих фургонов приблизится к ним.

Страйкер улыбнулся:

– Ты угрожаешь мне?

– Предупреждаю, угрожаю – называй это, как тебе больше нравится. Я просто пришел сказать тебе, Страйкер, что мне это до смерти надоело. – Он медленно поднимал дуло ружья, пока оно не оказалось на уровне груди Брэда Страйкера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению