Вернись ко мне - читать онлайн книгу. Автор: Джози Литтон cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вернись ко мне | Автор книги - Джози Литтон

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Рикка не сомневалась в этом, ибо знала, что ее муж этого не потерпел бы. Но ведь кто-то все-таки это сделал. Возникал вопрос, кто был настолько глуп, чтобы гневить Дракона.

— Мы должны сообщить об этом ярлу, — тихо сказала Магда.

— Да, разумеется. Он сейчас на тренировочном поле, но как только вернется, я ему сообщу, А завтра можно будет привести все в порядок и начать работу. — Рикка помолчала, затем добавила: — Я попрошу моего господина повесить на дверь большой замок. Не думаю, что злодей сделает подобное снова, однако лучше все же принять меры предосторожности.

Магда кивнула. Она почувствовала облегчение от того, что жена ярла взяла на себя труд разрешить это дело. Рикка сама вдруг с некоторым удивлением осознала, с какой готовностью она входит в роль хозяйки Лансенда. Ее очень беспокоил этот возмутительный случай. Пошла насмарку работа качих, к тому же выяснилось, что в городе есть человек с необузданным и злобным темпераментом. Рикка продолжала размышлять об этом, когда домой возвратился Дракон. Он вымылся и переоделся, но даже если бы это было не так, он всегда оставался для нее желанным. Рикка едва удержалась от того, чтобы броситься на шею мужу, и налила ему кубок вина.

Он поблагодарил ее кивком головы и таким взглядом, который согрел ее с ног до головы. Усилием воли она заставила себя вернуться к неотложному делу.

— Мой господин, сегодня произошло… недоразумение в ткацком цеху. Мне очень жаль, что я вынуждена беспокоить тебя, но думаю, что ты должен знать об этом. И еще я хочу получить твое одобрение на то, чтобы повесить замок на двери ткацкого цеха.

Дракон поставил на стол кубок и постарался отбросить мысли о том, когда ему удастся снова уложить жену в постель.

— Что за инцидент?

Рикка коротко изложила суть дела. Лицо у мужа сделалось хмурым и сосредоточенным.

— Ты не заметила никаких следов?

— Нет, но должна сказать тебе, что вчера утром, когда я была в городе, мне показалось, что я встретила человека, которого помню по Вулскрофту. Я не знаю, имеет ли он какое-нибудь отношение к этому.

— Мы не торгуем с Мерсией. Нет никаких оснований для того, чтобы кто-то из ее жителей здесь находился… Кроме тебя, разумеется. Насколько ты уверена, что это человек из Вулскрофта?

— Я могу ошибаться, — призналась Рикка. — Я видела его лишь мельком.

— В таком случае мы должны попытаться его найти. Опиши его.

Рикка постаралась вспомнить, как выглядел незнакомец. Дракон вздохнул.

— Под это описание подпадает каждый третий мужчина в Лансенде. Нет ли у него какой-нибудь особой приметы.

— Пожалуй, нет, но я узнаю его, если встречу снова.

— Не хочу, чтобы ты ходила по городу, пока мы не докопаемся до сути происшедшего.

Рикка хотела, было возразить мужу, но при взгляде на его лицо передумала. Никто не должен подвергать сомнению приказ ярла. Конечно, она могла бы попытаться это сделать, по понимала, что Дракон прав. Если в Лансенде находится кто-то из Вулскрофта, маловероятно, что он приехал сюда с добрыми намерениями.

— Может, это всего лишь отдельный инцидент, — предположила она.

— Будем надеяться, — согласился викинг. — Мои люди опросят каждого неизвестного. Если он здесь, мы найдем его.

Если, подумала Рикка, он уже не уехал. Однако она не произнесла этого вслух. Потому что Дракон тут же забыл обе всех заботах, улыбнулся и протянул руки к жене.

Позже, когда Рикка уже задремала, она услышала, как он поднялся с постели, быстро оделся и вышел из дома. А чуть позже она увидела, как несколько воинов направились в сторону города. Если человек из Вулскрофта не уехал, его непременно найдут.

Однако его не нашли — ни в тот же день, ни на следующий. Станки были отремонтированы, работы на них возобновились, однако о человеке из Вулскрофта не было никаких новостей.

— Госпожа, — обратилась к Рикке Магда. Она была явно встревожена, судя по рукам, которые нервно сцепила перед собой. — Я прошу прощения, но… возникла проблема на кухне. Не могли бы вы пройти со мной…

Рикка кивнула и поспешила за Магдой.

— Не могу этого объяснить, — сказала женщина, когда ни шли по двору. — Может, все произошло случайно, но я не понимаю, каким образом.

Они вошли внутрь небольшого дома. Возле двери стояла большая бочка с солью. Ее принесли этим утром по указанию Рикки. Соль нужна была для соления овощей. — Я открыла бочку сама, — сказала Магда, поднимая крышку. — Поначалу решила, что все в порядке. Да и как могло быть иначе? Все тщательно проверяется перед тем, как отправить на склад. Но потом мне показалось, что запах какой-то необычный. — Она зачерпнула рукой пригоршню того, что находилось в бочке, и предложила Рикке понюхать. — Кроме соли, здесь есть что-то еще.

Рикка присмотрелась к соли, послюнявила палец, сунула его в смесь и попробовала на язык.

— Песок. Кто-то смешал песок с солью.

— И не только сверху. Так во всей бочке…

— Быстро за мной! — скомандовала Рикка, направляясь к выходу. Магда последовала за хозяйкой.

На складе женщины открыли две бочки с солью и попробовали их.

Рикка с облегчением сказала:

— Слава Богу, здесь все в порядке.

Магда выдавила слабую улыбку. Было страшно даже представить, что могло случиться, если они останутся без соли накануне сбора урожая.

— На кухне в течение всего дня бывает много людей, — проговорила Рикка, когда они возвращались со склада.

— Да. Но если бы кто-нибудь увидел, как кто-то перемешивает соль с песком, то непременно бы пришел и сказал об этом мне или вам.

— Но этого не произошло.

— Случается, когда кухня пустеет.

— Значит, негодяй знал об этом.

— Мы работаем здесь каждый день, поэтому легко выяснить, когда кухня бывает свободна.

— Вероятно… Однако, чтобы все это сделать, требуете быстрота и большая сила.

Женщины смотрели друг на друга.

— Вы скажете об этом ярлу? — тихо спросила Магда.

— У меня нет выбора, — ответила Рикка, С тяжелым сердцем она отправилась на поиски мужа.

Дракон выслушал ее спокойно. Он отправился с Риккой на кухню, чтобы взглянуть на испорченную соль. Позже проверил замок на двери склада и убедился, что тот в порядке. Однако когда Рикка предложила повесить замок и на кухне, он покачал головой.

— Это не выход. Я должен, доверять своим людям. И они должны доверять друг другу.

— В таком случае необходимо как можно быстрее найти того, кто это делает.

— Вполне справедливое замечание. Но как?

Рикка не имела ни малейшего понятия, где и как найти виновника. О человеке из Вулскрофта, которого она видела мельком, не было ни слуху, ни духу. Дракон, правда, говорил, что человек, похожий на него, садился на корабль, отплывающий из Лансенда. Однако описание незнакомца было слишком расплывчатым и можно было ошибиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению