Танцы, и не только - читать онлайн книгу. Автор: Элайна Фокс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцы, и не только | Автор книги - Элайна Фокс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Рад познакомиться, мистер Сент-Джеймс. – Юноша улыбнулся и ответил на рукопожатие. – Джозеф Форсайт.

– Я искал мисс Мередит и заметил, что вы только что с ней говорили. Вы не подскажете, где она сейчас?

– Она вышла погулять с другими леди, но собиралась скоро вернуться. – В глазах Форсайта зажегся явный интерес. – А вы и есть ее жених?

– Нет, – сухо отвечал Райан. Его больно уколола мысль о том, что ему не хватило какого-то шага, чтобы занять место Ферриса. Однако собеседник ждал пояснений с терпеливым добродушием, и он добавил: – Я его деловой партнер и только что приехал с их плантации. Он просил передать кое-что своей невесте.

Мистер Форсайт кивнул и оглянулся на дверь.

– А вот и она! – И он приподнял свой бокал с пуншем. Райан резко обернулся и увидел, как Катра вошла в зал в шелесте пышных золотистых оборок, тускло поблескивавших в свете люстры. Она весело болтала с какой-то знакомой леди. В одной руке Катра держала пышный веер из страусовых перьев, а другой пожимала руку своей собеседнице. Райан почувствовал, как у него в жилах закипает кровь. Он затаил дыхание и ждал, когда она его заметит.

Вот она замолчала на полуслове, покраснела и поднесла руку к лицу. При виде того, как ожесточился ее взгляд, у Райана все перевернулось в груди.

Катра отвернулась от Сент-Джеймса и направилась к Форсайту.

– Простите, что заставила вас ждать, – промолвила она, по-прежнему игнорируя присутствие Райана.

– Мисс Мередит, мистер Сент-Джеймс утверждает, что вы знакомы, – растерялся Форсайт. – Кажется, у него есть для вас новости от вашего жениха, не так ли, сэр? – И он беспомощно уставился на Райана, мечтавшего лишь о том, чтобы этот молокосос исчез сию же минуту и дал ему объясниться с Катрой.

– Совершенно верно. Я только что приехал из Уэйверли. – Райан не спускал с ее лица напряженного взгляда, но не видел ни малейших признаков радости. Только холод и отчуждение.

– Вот как? Вам прискучили прелести сельской жизни? – В голосе Катры прозвучало столько ехидства, что мистеру Форсайту стало совсем неловко.

Райан сурово прищурился. Стало быть, она все-таки передумала! Интересно, что она чувствует в его присутствии? Решится ли на откровенную грубость ради того, чтобы избавиться от его общества?

– Честно говоря, в последние две недели я совершенно разочаровался в этих прелестях, – заявил Сент-Джеймс, намекая на ее скоропалительное бегство. Он все еще не мог смириться с тем, что утратил Катру навсегда.

– Ах вы, бедняжка! – презрительно скривилась она. – Ничего не поделаешь, придется вам вернуться в Бостон! – И Катра обратилась к Форсайту: – Будьте добры, угостите меня пуншем. Я просто умираю от жажды!

– Как пожелаете! – отвечал Форсайт.

– Прощайте, мистер Сент-Джеймс, – процедила Катра и удалилась с самым гордым видом, опираясь на руку юного Форсайта.

Райан провожал ее взглядом, готовый лопнуть от ярости. Значит, вот что было у нее на уме! Ну что ж, если Катру так тревожит безупречность ее репутации, она еще десять раз пожалеет, что обошлась с Райаном Сент-Джеймсом как с игрушкой!

В ту же секунду возле него откуда ни возьмись появилась Делия и с радостным визгом повисла у Райана на локте.

– Помилуйте, мистер Сент-Джеймс! – капризно прощебетала она. – Отчего у вас лицо мрачнее тучи? Вас кто-то обидел? – И она многозначительно глянула в сторону невесты своего брата.

– Мисс Честер. – Райан заставил себя оторвать взгляд от Катры и учтиво поклонился. – Я понятия не имел о том, что вы сейчас в Ричмонде. Вы давно приехали?

– Как раз сегодня! Вы обиделись на мою будущую кузину? – без обиняков осведомилась Делия. – Она кого угодно сведет с ума своими капризами! Да вы спросите хотя бы у ее отца, сколько седых волос он нажил из-за этой взбалмошной девицы! Она же совсем не соображает, что можно, а что нельзя! Чего стоит хотя бы эта история с их конюхом! Ну, скажу я вам, тут бы и конец ее репутации как порядочной девушки – если бы не доброта и снисходительность моего дяди. Дядя Джордж не пожалел для нее своего единственного сына – а не то ей в жизни не найти себе мужа! По крайней мере приличного человека! Вы же знаете: наше общество никогда не прощает даже малейших оплошностей!

Райан в жизни не опускался до того, чтобы вникать в подробности пошлых сплетен, однако Делия вела речь о прошлом Катры. Все еще пребывая в смятенных чувствах, он не смог преодолеть искушение и переспросил:

– Что это за история с конюхом?

– Да они же сбежали вдвоем из дома! – выложила Делия, захлебываясь от восторга. – А я-то думала, об этом все знают! Ей было всего двенадцать, когда это случилось, но лиха беда начало! Она всю жизнь только и делала, что строила глазки всем подряд, без разбору! Просто чудо, что отцу удалось сохранить ее девственность для жениха! Теперь вы понимаете, отчего такая спешка со свадьбой? Ему не терпится спихнуть ее Феррису, чтобы спасти от собственной глупости. Ох, вы только не подумайте, я терпеть не могу рассказывать про Катру всякие гадости… мы же дружим с самого детства и все такое… но раз все равно об этом знает каждая собака… а вы теперь друг нашей семьи… разве я не могла с вами поделиться?

– Да, безусловно, – буркнул Райан. – Я рад, что вы обо всем мне рассказали.

Катра позволила себе перевести дух только после того, как убедилась, что они убрались от Райана достаточно далеко. Она запретила себе думать о нем, она запретила себе оборачиваться, а главное – она запретила себе плакать. Чтобы взять себя в руки, она постаралась дышать размеренно и глубоко.

– Простите, мистер Форсайт, за то, что я сделала вас невольным участником этой сцены, – наконец произнесла она. – Теперь вы наверняка сочтете меня невоспитанной особой.

– Я более чем уверен, что вы вели себя так не без причины. И меньше всего хочу быть вам судьей.

– Спасибо. – Катра взяла со стола бокал шампанского. – Этот человек действительно является деловым партнером моего жениха. Однако мне он сразу пришелся не по душе и вел себя так вызывающе, что у меня не оставалось иного способа поставить его на место.

– Он позволил себе по отношению к вам что-то неподобающее? Может, лучше попросить его вообще удалиться? – тут же насторожился Форсайт.

– Ох, нет, что вы!

Не хватало еще скандала из-за нее! Если Райан просто будет распускать язык, у нее есть надежда оправдаться, обвинив его во лжи. Но если Форсайт попытается выставить его из зала и начнется драка… Катра нервно вздрогнула и принялась усиленно обмахиваться веером.

– Не думаю, что он так уж опасен.

– Успокойтесь, прошу вас, – хлопотал вокруг нее Форсайт. – Присядьте. Я принесу вам холодной воды.

– Да, будьте так добры…

Форсайт отправился искать воду, и Катра едва успела подумать о том, что ей следует как можно скорее покинуть этот бал, как возле нее оказался Бейкер Мэнсфилд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию