Строптивый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Элайна Фокс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивый ангел | Автор книги - Элайна Фокс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

И Энджелл остался один.

Беннис провел юношу в его комнату и предложил принести обед, но тот отказался. Последние события слегка отбили у него аппетит.

Он снял куртку и дважды пощупал прекрасный материал, прежде чем повесить ее в шкаф. К его удивлению, остальная одежда уже висела там, вычищенная и отглаженная.

Он закатал рукава рубашки и развязал галстук.

Теперь они скорее всего захотят, чтобы он уехал как можно быстрее.

Может быть, с мрачной усмешкой подумал он, стоит рассказать им о своем прошлом. Перед его мысленным взором всплыло лицо Баррета Трейса. Тогда про Харви сразу же забудут.

Если он уедет, Баррет Трейс тоже может убираться к дьяволу или куда бы то ни было вместе со своими грязными секретами. Если он останется, Трейс расскажет обо всем Морланду.

Энджелл тряхнул головой. Глупо думать об этом. Ему просто надо уехать. Необходимо. Хотя и тяжело решиться на это.

Он сел на мягкую перину и сухо рассмеялся. Перина – это не для него. Ему надо бы спать на полу.

Спустя несколько часов он проснулся от тихого стука в дверь. Быстро приподнявшись на кровати, он посмотрел на часы осоловелыми со сна глазами. Полпервого ночи.

Ему внезапно представился мистер Морланд с ружьем наперевес, но затем он быстро отогнал этот образ. Пусть это чудится Харви.

Энджелл спрыгнул с кровати и направился к двери.

На пороге в белом платье стояла Эва.

– Извини, что побеспокоила, – тихо проговорила она, – но я… я не могла заснуть и увидела у тебя свет. Я подумала, что нам надо поговорить. Можно войти?

Энджелл почувствовал, как у него внутри все замерло. Вот. Она пришла поговорить с ним – они решили избавиться от него. И побыстрее, если нельзя подождать до утра. Она не могла заснуть – значит, так торопилась расстаться с ним.

Он кивнул и посторонился, пропуская ее.

– Вот мы снова наедине в неподходящем месте, – с коротким смешком сказал он.

Она вздрогнула, словно его слова причинили ей боль.

– Прости, я не хотел задевать тебя, – сказал он более мягко. – Я рад, что ты пришла. Ты прекрасно себя вела сегодня.

– Почему? Я же ничего не делала!

– Но ты хотела добиться правды.

Он прикрыл дверь.

Девушка огляделась. Горела только одна лампа в противоположном углу комнаты. В камине тлели остатки дров.

Она вздохнула и грустно опустила руки.

– Но я так долго ничего не замечала. Если бы не ты…

– Когда мы близко общаемся с людьми, то часто не замечаем в них многого.

– Ты так добр, – улыбнулась она.

Он улыбнулся в ответ.

– Доброта не входит в мои достоинства, мисс Эва. Я просто говорю, как мне кажется. – Ему очень хотелось, чтобы, услышав это, она ушла. Еще немного, и он не сможет держать себя в руках.

Они молчали. Эва смотрела на затухающий огонь в камине, Энджелл любовался ее щекой. Ему страстно хотелось коснуться ее и увидеть, как она покраснеет. И она должна достаться человеку, который даже не знает, что делать с такой красотой!

Внезапно он ясно представил скользкие пальцы Каллума Хендерсона на ее прекрасной груди и напрягся.

– Эва, – не задумываясь, позвал он.

Она повернулась к нему. В ее глазах сверкали отблески пламени.

– Сделай мне одолжение, – вздохнув, попросил он.

– Конечно. – Она доверчиво посмотрела на него.

Он сдержал смешок и закончил:

– Не выходи замуж за Каллума Хендерсона. Он сноб похуже Харви. И он даже не сможет защитить тебя в случае необходимости.

Эва молчала. В комнате повисла напряженная тишина. Она пристально смотрела ему в глаза, и он почувствовал себя неуютно, как будто опять сморозил глупость.

– Я не выйду за него, – наконец проговорила Эва. – Думаю, я вообще ни за кого не выйду замуж.

Он кивнул и погрустнел. Ему захотелось обнять ее и потребовать, чтобы она вышла замуж за него.

– Значит, вам больше не нужны мои услуги?

Она бросила быстрый взгляд на него, потом на дверь.

– Не совсем, – сказала она. – Я как раз именно об этом и хотела поговорить. Нам придется подождать немного, пока Харви не переговорит с отцом. Не больше недели. Возможно, он вскоре получит наследство бабушки из Пенсильвании. Там не очень много, но все-таки в какой-то мере может повлиять на решение отца. Так что пока вы нам необходимы. И вы будете обязательно вознаграждены. И, разумеется, весь гардероб останется в вашем полном распоряжении.

– Не смотри на меня так грустно, Эва. – Он улыбнулся и пригладил волосы. – С самого начала я думал, что наша сделка слишком хороша, чтобы все удалось. Будем считать, что… все хорошо, что хорошо кончается?

Эва прижала кулачок к губам и отвернулась.

– Господи, – пробормотал он, – не думал, что это прозвучит так резко. Просто я ожидал, что случится нечто подобное. И хорошо, что случилось.

Эва промолчала. Она стояла, отвернувшись, и Энджелл не мог видеть ее лица, но заметил, как задрожали ее плечи.

– Эй, – мягко проговорил он и шагнул к ней. – Ты там не плачешь?

Он подошел и мягко взял за руку.

Она повернулась к нему, и он увидел блестящие от слез глаза.

– Но я не хочу… – Она замолчала и договорила с мукой в голосе: – Я не хочу, чтобы ты уезжал.

Энджелл почувствовал, как у него перехватило дыхание.

– Эва! – Он обнял ее и погладил по спине.

Она задрожала, уткнувшись ему в плечо.

– Пожалуйста, – почти шепотом попросила она.

«Что, пожалуйста, – подумал он, – остаться?»

Она отпрянула назад, и их глаза встретились.

Энджелл увидел в ее взгляде страстное желание и быстро накрыл ее губы своими. Руками он нежно перебирал ее волосы. Одно легкое движение – и ее шпильки упали на пол.

– Дай я посмотрю на тебя, Эва. – Он сделал шаг назад.

Прекрасные золотистые волосы обрамляли ее раскрасневшееся лицо. Губы были еще влажны от поцелуя. Глаза горели желанием.

– Эва… подумай. Ты действительно этого хочешь?

Она бросила на него быстрый взгляд, но промолчала.

Он обнял ее и нашел губами ее губы. Они разомкнулись во встречном порыве.

Эва была прекрасна, великолепна, и она желала его.

Внезапно будто сигнал опасности прозвучал внутри. С неожиданной силой он отпрянул от нее.

Стук сердца отдавался у него в ушах. Он не мог заставить себя встретиться с ней взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению