Строптивый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Элайна Фокс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивый ангел | Автор книги - Элайна Фокс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Энджелл онемел от изумления. Сумка выпала из его ослабевших пальцев.

– Что? – прошептал он.

Она шагнула к нему и остановилась, спокойно глядя ему прямо в глаза:

– Энджелл, ты женишься на мне?..

Эпилог

Звук выстрела разнесся по долине, эхом отдаваясь в ближних холмах. Стая птиц в тревоге вспорхнула с ближайших кустов. Белка замерла на мгновение и бросилась к ближайшему дереву. Собака, гревшаяся на траве, испуганно забилась под крыльцо.

Но пять консервных банок так и остались стоять на своем месте.

Энджелл тяжело вздохнул и встал.

Эва выразительно подняла голову и опустила пистолет.

– Я полагаю, – наконец проговорила она, – если угроза будет исходить от врага, такого же маленького, как эти банки, я смогу защитить себя сама и без оружия.

Энджелл устало вытер лицо рукой и, сдерживая улыбку, покачал головой. Она ответила ему невинным взглядом. Только озорная улыбка пряталась в уголках ее губ.

– Объясняю еще раз. Консервная банка – это не враг. Это место на теле, куда ты должна попасть, чтобы остановить врага. – Он встал и подошел к ней.

Она нахмурилась.

– Хорошо. – Он подошел к ней сзади и обнял за плечи, она, тут же воспользовавшись моментом, прижалась к нему спиной. – А теперь, – продолжил он, – представь, что враг уже близко.

– Я не могу представить себе врага.

– Ладно. – Он взял ее руку с ружьем и поднял до уровня плеч. – Представь себе медведя. С большими зубами и мерзким характером. Вот он во дворе.

– Здесь? На нашем дворе? В Пенсильвании нет медведей!

– До черта! Кто тебе сказал? – Он не удержался и ласково ущипнул ее за ухо.

– Харви, – ответила она.

Энджелл рассмеялся:

– Ну, Харви, конечно, виднее. Когда они, кстати, приедут?

Эва сощурила глаз и прицелилась.

– Вечером. Я уже сказала Дженни, чтобы она подготовила для них комнаты.

Энджелл наблюдал за тем, как она целится.

– Эва, лучше закрывать один глаз полностью, чем оба, но наполовину.

Эва поджала губы.

– Какой именно?

– Не важно. Я закрываю левый.

Девушка спустила курок, раздался выстрел, и ее руку резко подкинуло вверх. Пес опять в ужасе забился под крыльцо.

Консервные банки остались там же, где стояли.

Эва вздохнула и прильнула к Энджеллу.

– Ну, в Пенсильвании, наверное, не так уж много медведей, – утешил он ее. – Правда, мы так шумели, что, возможно, потревожили нескольких.

– Ты думаешь, я испугала их выстрелом достаточно, чтобы они ко мне не приставали?

Он тяжело вздохнул:

– Боюсь, что нет.

– Присцилла сказала Харви, что наняла новую няню. Она надеется, что уж эта сумеет управиться с маленькой Зельдой.

– Должно быть, действительно необычная няня, – криво улыбнулся Энджелл. – Это дитя не испугается простого смертного.

– То, что она делает с тобой все, что хочет, – заметила Эва, – вовсе не значит, что в ней нельзя воспитать дисциплинированность.

– Я все равно не буду ее воспитывать. – Он нежно погладил ее по груди. – Здесь есть одна светловолосая девушка, которую я не могу покинуть.

– Осторожно! – предупредила Эва. – Светловолосая девушка держит в руках пистолет!

Он расхохотался:

– Я знаю, как она стреляет!

Она вновь подняла пистолет и прищурила один глаз. Энджелл продолжал ласкать ее.

– Прекрати, – наконец неуверенно сказала она, – ты меня отвлекаешь.

– Ты слишком напряжена. Расслабься. Дай, я помогу тебе. – Он мягко погладил ее по груди.

Она вновь прильнула к нему и опустила руку.

– А как же медведи? – закрыв глаза, спросила она.

– С медведями я разберусь. Ладно, давай продолжим. Я же не всегда буду рядом, – придется уделять какое-то время этим треклятым коровам. – Он взял ее руку, держащую пистолет, в свою. – Расслабься, сосредоточь взгляд на одной точке – месте, куда ты хочешь попасть. А теперь – медленно выдыхаешь…

Они одновременно выдохнули.

– И, сосредоточившись, стреляешь.

Накрыв своей рукой ее, он нажал ее пальцами на курок, – раз, другой третий. Эхо выстрелов разнеслось по холмам. Дым рассеялся и она увидела – из пяти банок теперь стояла только одна.

– Как у тебя получилось, – требовательно спросила Эва, – тремя выстрелами попасть в четыре банки?

– Немножко волшебства…

– Кстати, насчет коров, – они пока существуют только на бумаге.

– На бумаге в конторе, в Филадельфии, – лукаво улыбнулся он. – И твой отец ожидает от меня великих подвигов на ниве животноводства. Не могу же я разочаровать его.

Эва закрыла глаза и прижалась виском к его щеке.

– Хм. Ну, ты знаешь, чего он хочет больше всего.

Она обняла его и нежно погладила по спине.

– Чего же? – спросил он.

Эва поцеловала его в шею.

– Внуков.

Он приподнял брови.

– И для него это даже важнее коров?

– Наверное, да.

Он наклонился и поцеловал ее. Это был не горячий, страстный поцелуй, а скорее неспешное обещание будущего наслаждения. Их взгляды встретились.

– Тогда ступайте за вашим мужем, мисс Эва, – проговорил он нежно. – И мы продолжим наши тренировки в более подходящем месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению