Жатва - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жатва | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Возле трапа они замерли, вслушиваясь в плеск воды и металлическое поскрипывание снастей. Взлет очередного самолета напугал их обоих. Эбби подняла глаза к небу. Она смотрела на перемигивающиеся сигнальные огни, представляя, что не самолет, а она сама движется сквозь пространство и время. Она чуть не схватилась за руку Кацки.

«Как я дошла до жизни такой? Стою на каком-то пирсе рядом с копом», — подумала Эбби.

Потом пришла другая мысль: «Что за странная цепь событий привела меня сюда? Меньше всего я ожидала таких зигзагов в своей жизни».

Кацка взял ее за руку. Его рука была теплой и твердой.

— Я поднимусь на борт.

Он едва успел сделать несколько шагов, как вдруг застыл и обернулся, вглядываясь в пирс.

По воротам чиркнул свет автомобильных фар. Затем на терминал въехал фургон.

Эбби не успела спрятаться за ящиками. Лучи фар высветили ее и, казалось, пригвоздили к месту.

Фургон остановился. Эбби прикрывала глаза ладонью, но все равно ничего не видела. Хлопнули дверцы, потом с шумом закрылись. Под ногами приехавших заскрипел гравий. Они приближались, отрезая пути к бегству.

Рядом возник Кацка. Эбби не понимала, когда он успел вернуться с трапа. Он встал между нею и фургоном.

— Парни, пропустите нас, — сказал он. — Мы вам не помешаем.

Их было двое. В свете фар Эбби видела лишь силуэты. Слова Кацки не возымели действия. Незнакомцы двинулись прямо на них.

— Пропустите нас! — крикнул Кацка.

Его спина частично загораживала Эбби обзор. За пару секунд явно что-то произошло. Кацка припал к земле. Одновременно ударили выстрелы. У Эбби за спиной послышался негромкий металлический лязг. Это была пуля, рикошетом отскочившая от пирса.

Они с Кацкой одновременно бросились к ящикам. Он пригнул голову Эбби. По ним снова стреляли. Пули застревали в досках.

Кацка тоже выстрелил. Трижды, один выстрел за другим.

Напавшие отступали. Эбби слышала шаги и обрывки фраз.

Затарахтел мотор. Заскрипел гравий под колесами. Эбби подняла голову и обмерла.

К ее ужасу, фургон ехал на них с Кацкой. Он крушил ящики, двигаясь как таран.

Кацка прицелился и выстрелил. Четыре выстрела пробили лобовое стекло.

Фургон завихлял в разные стороны. Таран потерял управление.

Кацка выстрелил еще два раза. В звуках выстрелов Эбби почудилось отчаяние.

Фургон продолжал двигаться. Фары слепили Эбби глаза. Фургон был уже совсем близко. И тогда Эбби прыгнула с пирса в воду.

Ледяная вода встряхнула все тело. Эбби вынырнула, закашлявшись от привкуса соли и дизельного топлива. Ее руки и ноги молотили по черной воде. Люди на пирсе что-то кричали. Затем раздался тяжелый всплеск. Вода забурлила. Эбби накрыло с головой. Она снова вынырнула, кашляя и отфыркиваясь. Там, где пирс кончался, из воды пробивался тусклый свет. Фургон! Он упал в воду и теперь погружался на дно. Фары все еще светили. Потом они погасли, и вода опять почернела.

Кацка. Куда он пропал?

Эбби барахталась в воде, озираясь в поисках исчезнувшего полицейского. От упавшего фургона до сих пор расходились волны. Соленая вода разъедала глаза, туманя зрение.

Из воды высунулась голова. Кацка был неподалеку, в нескольких футах. Он сосредоточенно плыл, приближаясь к ней и проверяя, как она держится на воде. С пирса снова послышались голоса. Это были люди с корабля. Двое или трое. Они бегали по пирсу и не то кричали, не то переругивались друг с другом. Слов было не разобрать.

Эбби поняла, что они говорят не по-английски, но язык разобрать не смогла.

На судне вспыхнул прожектор. Луч пробил туман и заскользил по воде.

Кацка нырнул. Эбби тоже нырнула. Она плыла под водой. Цель была одна: вырваться в открытое пространство, подальше от пирса и корабля. Несколько раз она ныряла и выныривала. На пятый раз она обнаружила, что ее окружает темнота.

Но теперь на судне горели два прожектора. Лучи пробивали туман, похожие на два неутомимых беспощадных глаза. Где-то поблизости плеснула вода. Кацка негромко отфыркивался.

— Пистолет выронил, — сообщил он, хватая ртом воздух.

— Что нам теперь делать? — спросила Эбби.

— Плыть дальше. К соседнему пирсу.

На палубе вдруг зажглись все огни. Пирс залило нестерпимо ярким светом, очертив каждую мелочь. Людей с корабля было трое. Один стоял на трапе. Другой, скрючившись на краю пирса, шарил по воде ручным прожектором. Третий оставался на палубе. Его автоматическая винтовка была направлена в воду.

— Ныряем, — коротко бросил Кацка.

Эбби нырнула, продолжая путь сквозь черную воду. Она никогда не была сильна в плавании. Она боялась глубины. Сейчас ей казалось, что под нею бездна. Она вынырнула и почувствовала, что горло сдавил спазм. Воздух не поступал в легкие.

— Эбби, плывите, не останавливайтесь! — настаивал Кацка. — Нужно добраться до соседнего пирса!

Эбби оглянулась на корабль. Судовые прожектора расширяли радиус поисков. Пятно света двигалось к ним. Эбби снова нырнула.

Когда они с Кацкой достигли соседнего пирса, Эбби едва шевелила руками и ногами. Она ползла по камням, скользким от водорослей и нефтяной пленки. Какая-то морская тварь успела впиться ей в коленку. Эбби было все равно. Она едва присела на корточки, как ее начало выворачивать.

Кацка взял ее за руку, пытаясь успокоить. Эбби трясло от измождения. Если бы не его рука, она бы просто рухнула и замерла среди этих липких камней.

Наконец ее желудок вытряхнул из себя все содержимое. Эбби с трудом подняла голову.

— Вам получше? — шепотом спросил Кацка.

— Замерзаю.

— Тогда идемте поищем местечко потеплее.

Кацка задрал голову, оглядывая нависший над ними пирс.

— Думаю, мы сумеем забраться по камням. Идемте.

Они карабкались вверх, скользя и спотыкаясь на замшелых, покрытых водорослями камнях. Кацка выбрался первым, затем протянул Эбби руку. Стоять во весь рост было опасно. Они пригнулись к бетонной плите.

Луч прожектора прорезал туман и полоснул прямо по ним. За спиной Эбби звякнула пуля. Опять рикошет.

— Бежим! — крикнул Кацка.

Они бросились к концу пирса. Прожектор охотился за ними, вычерчивая зигзаги. Пирс кончился. Ноги сами несли их к контейнерному терминалу. Пули так и сыпались, чиркая по гравию. Впереди был спасительный лабиринт контейнеров. Вот и первый ряд. Теперь пули ударялись в металл. Потом стрельба прекратилась.

Эбби больше не могла бежать. Ей не хватало воздуха. Она безмерно устала от плавания в ледяной воде. Она ослабла после рвоты. Неудивительно, что ее трясло, она спотыкалась на каждом шагу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию