Жатва - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жатва | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

— Вы мне хоть что-то объясните? — спросил Кацка.

— Я случайно его увидела. Он вышел из боковой двери «Эмити». Человек в голубом «транс-аме».

— Кто он такой?

— Курьер. Перевозчик донорских органов. Нам он представился Мейпсом.

Эбби снова объехала несколько машин по встречной полосе и благополучно вернулась в свою.

— Будет лучше, если за руль сяду я, — сказал Кацка.

— Каждая секунда дорога. Он приближается к кольцевой развязке. Куда двинет теперь?

«Транс-ам» проехал только часть развязки и резко свернул на восток.

— Он едет к скоростной магистрали, — пояснил Кацка.

— Тогда и нам туда же.

Эбби повторила маневр «транс-ама». Предположение Кацки оказалось верным. Мейпс двигался к пандусу, выводящему на скоростную магистраль. До того чтобы сесть ему на хвост, было еще далеко. Сердце Эбби выбивало барабанную дробь. Вспотевшие ладони прилипали к рулевому колесу. Скоростное шоссе — идеальное место, чтобы оторваться от погони. Машины идут бампер в бампер со скоростью шестьдесят миль в час. Каждый водитель — настоящий маньяк, думающий только о том, как бы поскорее добраться домой. Эбби влетела на магистраль. Мейпс ехал не так уж далеко впереди. Он перестраивался в левый ряд.

Эбби попробовала повторить маневр, но тяжелый грузовик не желал уступать дорогу. Эбби сигналила, пытаясь оттеснить грузовик. Тот лишь притормаживал, сокращая расстояние между собой и «вольво». Начиналась опасная игра «в труса». Эбби искала щель между грузовозом и соседней полосой. Водитель двигался почти по прямой, не желая уступать. Уровень адреналина в крови Эбби зашкаливал, и страха она не чувствовала. Главным сейчас было догнать Мейпса. За рулем сидела не прежняя робкая и подавленная Эбби. Она едва узнавала сама себя в этой неистовой, бормочущей ругательства женщине. Она наносила ответный удар, наслаждаясь погоней. Погоня действовала на нее как секс, насыщая организм тестостероном. Будете знать Эбби Ди Маттео.

Она до предела вдавила педаль акселератора и все-таки обошла грузовик. Проскочила у него под носом.

— Черт вас побери, Эбби! — крикнул Кацка. — Вы пытаетесь нас угробить?

— Я об этом не думаю. Мне нужно сцапать Мейпса.

— Вы и в операционной себя так ведете?

— Да. Все в ужасе разбегаются. Разве вы не слышали?

— Запомню и постараюсь не угодить к вам на стол.

— Что он выделывает?

«Транс-ам» снова поменял полосу. Он скользнул вправо, к туннелю Каллахан.

— Паршивец, — сквозь зубы процедила Эбби и тоже свернула вправо.

Она срезала две полосы. «Вольво» влетел в сумрак туннеля. Бетонные стены были густо разрисованы граффити. Замкнутое пространство усиливало все звуки. Туннель кончился так же внезапно, как и начался.

«Транс-ам» покинул скоростную магистраль. Эбби не отставала.

Они находились в восточной части Бостона. Отсюда до аэропорта Логан — несколько минут. Теперь понятно, куда так спешил Мейпс. В аэропорт.

Но Мейпс их снова удивил. Он миновал железнодорожный переезд и свернул на запад, в сторону от аэропорта. В лабиринт улиц.

Эбби сбросила скорость, позволяя Мейпсу немного уйти вперед. Всплеск адреналина от сумасшедшей погони на скоростном шоссе постепенно гас. В этом месте «транс-аму» далеко не уйти. Сейчас главное, чтобы Мейпс их не заметил.

Они ехали вдоль портовых сооружений внутренней части Бостонского порта. За забором из проволочной сетки тянулись ряды пустых контейнеров, похожие на гигантские кубики «Лего». В каждом ряду было по три яруса. К контейнерному терминалу примыкала погрузочно-разгрузочная зона. На фоне заходящего солнца темнели силуэты кранов и корпуса грузовых судов. «Транс-ам» свернул влево и въехал в открытые ворота контейнерного терминала.

Эбби притормозила за оградой. По другую сторону стоял автопогрузчик. Кабина была пуста. Между ним и ближайшим контейнером осталась щель, позволявшая наблюдать за «транс-амом». Голубая машина подъехала к пирсу и остановилась. Мейпс направился к кораблю, стоявшему у причала. Обычный сухогруз, не более двухсот футов длиной.

Мейпс что-то крикнул. Вскоре на палубе появился человек и жестом позвал его подняться. Мейпс взбежал по трапу и исчез на судне.

— Зачем он сюда приехал? — недоумевала Эбби. — И при чем тут корабль?

— А вы уверены, что это тот самый человек?

— Если не он, тогда у Мейпса есть двойник, работающий в «Эмити».

Эбби вдруг вспомнила, где Кацка провел целых полчаса.

— Что вы узнали насчет того места?

— Вы хотите сказать, что мне удалось узнать, пока я не обнаружил, что мою машину пытаются угнать? — Кацка пожал плечами. — Ничего подозрительного. Обычный магазин медицинских товаров. Я сказал, что ищу регулируемую кровать для больной жены. Они мне показали несколько новейших моделей.

— У них много персонала?

— Я видел троих. Один в торговом зале. Еще двое на втором этаже. Принимают заказы по телефону. Судя по их кислым лицам, никто не в восторге от работы.

— А что на двух верхних этажах?

— Скорее всего, складские помещения. Заурядная фирма. Вряд ли стоит тратить на них время.

Эбби смотрела сквозь ячейки сетки на голубой «транс-ам».

— Вы могли бы затребовать на проверку их финансовую документацию? Узнать, куда и на что пошли пять миллионов Восса?

— У нас нет оснований для проверки каких-либо документов.

— Какие еще доказательства вам нужны? Я знаю: Мейпс — курьер. Я знаю, чем занимаются эти люди.

— Ваши показания не убедят ни одного судью. И уж конечно, при нынешних обстоятельствах.

Его ответ был честным. Честным до жестокости.

— Простите, Эбби, но вы не хуже меня знаете, как сильно подорвано доверие к вам.

Эбби чувствовала, что захлебывается, теряется во вспыхнувшей ярости.

— Вы совершенно правы, — язвительно бросила она Кацке. — Кто же мне поверит? Доктор Ди Маттео с недавних пор свихнулась и несет всякую чушь. Теперь ее воспаленный мозг разразился очередным откровением.

Эти слова, проникнутые жалостью к себе, Кацка выслушал молча и ничего не ответил. Вскоре Эбби пожалела о них. У нее в ушах звучал собственный голос: язвительный и полный боли. Барьер, отгородивший ее от Кацки.

Над ними пронесся реактивный самолет. Тень его крыльев напоминала крылья хищной птицы. Самолет набирал высоту, сверкая в последних лучах заходящего солнца. Только когда грохот стих, Кацка нарушил молчание.

— У меня нет оснований вам не верить.

— Неужели? — удивилась Эбби. — Мне сейчас никто не верит. Чем тогда вызвано ваше доверие?

— Смертью доктора Леви. И обстоятельствами его смерти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию