Капризы судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Кэтлин Гивенс cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капризы судьбы | Автор книги - Кэтлин Гивенс

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Эйлин опять взглянула на Хенрика.

– Если он против брака со мной, то ему следует немедленно поговорить со своим отцом. Я тоже не хочу выходить за него замуж, так что не думайте, будто я отбиваю у вас жениха.

Глаза девушки перестали метать молнии.

– Благодарю вас, мисс Ронли! Вы так добры! Спасибо, спасибо!

Эйлин спустилась по лестнице и оказалась на улице. Выйти замуж за это животное? Никогда! Она вдруг вспомнила, как Нейл поцеловал ее в Ронли-Холле, и потрясла головой, гоня прочь видение. Она не должна думать о Нейле. Ей необходимо направить всю свою энергию на то, чтобы найти выход из создавшегося положения. Что же делать? Как избежать ненужного брака или хотя бы отложить его на более поздний срок?

Хенрик едва ли сумеет ей помочь. Ему не удастся разубедить своего отца, а его отцу не удастся разубедить Вильгельма. Она достала из кармана листок бумаги. Адрес Говарда. До его дома надо долго идти пешком, но это даже к лучшему: ей есть о чем подумать по дороге. Эйлин решила броситься Говарду в ноги и попросить, чтобы он приютил ее у себя хотя бы на несколько дней. За это время она что-нибудь придумает.

Говард тепло встретил свою гостью, усадил ее в роскошной гостиной и, откинувшись на спинку парчового кресла, выслушал ее рассказ. Узнав о предстоящей свадьбе Эйлин, он изменился в лице и развел руками.

– У вас нет выбора, – пояснил он. – Неужели вы думаете, что вам удастся противостоять воле короля и королевы? Вы просите меня о помощи, но я не могу пойти вам навстречу. Я долго и упорно добивался места при королевском дворе, Эйлин.

– Вы сами предлагали мне пожить у вас. Говорили, что здесь я буду в безопасности.

– Да, конечно, но сейчас обстоятельства изменились. Я не стану прятать вас от короля. У меня семья, и я должен заботиться о ее благополучии. Думаю, вы меня понимаете.

– Мне нужно всего несколько дней, Говард.

– Мне очень жаль, милочка. Возможно, предстоящий брак будет вовсе не таким отвратительным, как вам кажется. Вы станете богатой женщиной.

– Мой муж станет богатым мужчиной, Говард. А это не одно и то же.

Он пожал плечами:

– Вы будете жить в Голландии. Говорят, там чудесно весной. Вы смените обстановку и постепенно привыкнете к новому дому.

Повисла долгая пауза. Эйлин надеялась, что он передумает и предложит ей свою помощь. Но Говард молчал, лицо его оставалось очень серьезным. Наконец Эйлин встала и поблагодарила его за то, что он уделил ей внимание.


Нейл прищурился, увидев, как Эйлин выходит из дома Темплтона. Не глядя по сторонам, девушка устремилась вперед. Она не заметила ни его, ни мужчину, который отделился от соседнего здания и пошел за ней. На углу Эйлин остановилась и постояла, уставившись вдаль. Ее преследователь отступил в тень.

Нейл тихо выругался. Он наблюдал за Говардом Темплтоном, а не за Эйлин. То, что она посетила его дом, стало для него неприятной неожиданностью. Очевидно, она уже бывала здесь раньше. Зачем она приходила к Темплтону? Чтобы обсудить графа Торридона? А ведь она обещала, что не скажет Говарду о том, что видела Нейла в Лондоне.

И он, дурак, ей поверил! Она смотрела ему в глаза и говорила, что не расскажет ни одной живой душе о его визите. Да, она красивая женщина, но красавицы тоже умеют лгать. Ему нельзя терять бдительность.

Однако…

Вполне вероятно, что она навестила старого друга своего отца совсем по другой причине. Может быть, она подозревает, что Темплтон имеет какое-то отношение к смерти ее родителей? Или она сделала всего лишь визит вежливости к Говарду и его супруге? А что, если она выступала в роли посредницы между Анной и Темплтоном и носила в их дома сообщения?

Нейл нахмурился. Он совсем запутался в своих рассуждениях. Ему только казалось, что он разбирается в чувствах Эйлин, что он ее знает. Надо было захватить с собой Дункана или Калума, но Дункан колесил по Лондону, отвлекая внимание их собственного соглядатая, а Калум отправился в гости к Селии Локвуд. Пора уезжать из Лондона, пока он окончательно не свихнулся. Пусть Фиона нагоняет на него тоску, но он по крайней мере знает, чего от нее ожидать.

Эйлин полезла в карман, плечи ее тряслись. Она оглянулась, приложив к глазам носовой платок, и продолжила свой путь. Нейл увидел, что она плачет, и быстро шагнул вперед. Мужчина, который ее преследовал, вышел из тени. Она повернула за угол. Незнакомец сделал то же самое – через десять секунд после Эйлин.

Нейл поспешил за ними. Зачем он преследует ее? Не лучше ли повернуть назад и вычеркнуть Эйлин Ронли из своей жизни? Он приехал в Лондон, чтобы убедиться в ее безопасности (он боялся, что Милфорд накажет ее за самоуправство). Теперь, когда он увидел, что с ней все в порядке, у него не было причин здесь оставаться. Но она плакала! Он пустился за ней вдогонку.

Еще не дойдя до угла, Нейл услышал ее испуганный голос.

Глава 9

Эйлин стояла посреди улицы и смотрела на своего преследователя. Проходившие мимо люди тоже остановились, образовав вокруг них маленький кружок.

– Кто вы, сэр? Почему вы за мной ходите? – кричала она.

Мужчина, стоявший спиной к Нейлу, развел руками и что-то сказал, но так тихо, что Нейл не разобрал слов.

– Вы и вчера ходили за мной. Я хочу знать почему!

Нейл протолкался вперед, встав за спиной незнакомца. Мужчина был ниже его ростом, но Нейл знал, что рост еще ничего не значит.

– Мадемуазель, – начал он, не забыв про французский акцент, – вам нужна помощь?

Увидев Нейла, Эйлин округлила глаза. Ее преследователь быстро обернулся и схватился за пистолет.

– Не делайте глупостей, – тихо предупредил Нейл и обратился к Эйлин, не спуская глаз с мужчины: – У вас проблемы, мадемуазель?

– Он меня преследует вот уже два дня.

– Она ошибается, – возразил мужчина. – Я ее не преследовал.

– Вы ее преследовали, сэр, я видел, – произнес Нейл. – Зачем?

Мужчина метнулся назад, выдернул пистолет из кобуры и нацелил его на Нейла. По толпе прокатился испуганный ропот. Эйлин охнула. Глаза незнакомца выражали твердую решимость. Он мог без колебаний спустить курок.

Нейл взялся за рукоятку меча:

– Опустите пистолет, сэр.

Мужчина положил палец на курок, и в ту же секунду Нейл бросился вперед. Они сцепились, завязалась драка. Нейл ударил незнакомца. Тот покачнулся и замахал руками, чтобы удержать равновесие. Грянул выстрел.

Какая-то женщина из толпы завопила. Эйлин хрипло вскрикнула, и люди метнулись к ней, но Нейл не видел никого, кроме своего противника. Мужчина выхватил меч, Нейл последовал его примеру. Незнакомец оказался опытным фехтовальщиком. Он легко отражал удары и наносил ответные. Уличные зеваки в страхе расступились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию