Похищенная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Торп cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищенная невеста | Автор книги - Сильвия Торп

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

В поездке ему не раз приходилось останавливаться в гостинице, а денег у него было не так уж и много. Вскоре плата за ночлег съела большую часть имевшихся у него средств, а зарабатывать на жизнь честным трудом Нэт Трампер не научился. Те пятьдесят гиней, которые он получил от Черной Маски, ушли на выпивку, игру в кости и, как уже говорилось, на оплату гостиниц.

Пришел день, когда в карманах у него стало пусто, а пополнить их Трампер мог только грабежом. Но одно дело — грабить прохожих на темных улицах огромного города, другое — в деревнях и небольших поселках. Родившийся и всю жизнь проживший в трущобах Лондона Рыжий Нэт, покинув его, оказался в непривычном для себя окружении. Однажды он все-таки сумел украсть, но его жертва подняла такой крик, что он едва унес ноги. Спасаясь от погони, Трампер был вынужден бежать совсем не в том направлении, в котором уехали артисты. Долгое время он безуспешно пытался разыскать труппу. Узнав, что в Кловертоне открылась ярмарка, он, в надежде напасть на след, направился туда.

Впервые за все это время ему повезло. Он не только нашел Фейна и Верити, но и понял, почему они приехали в Шер. Девушка жила у своего жениха в большом особняке под охраной слуг и была недосягаема. Одного ее слова было бы достаточно, чтобы они набросились на него, словно свора сторожевых псов. А это стало бы для него прямой дорогой в тюрьму. «Так что о ней я должен забыть», — подумал Рыжий Нэт и мысленно переключился на Доминика Фейна.

Фейн предал его — прикинулся другом и украл у него не только девушку, но и сто фунтов золотом. И все это ради идеи вызвать обидчика на дуэль. Но в дуэли участвуют, как минимум, двое.

Трампер злорадно хихикнул.

Фейн последние дни наслаждался жизнью, а теперь за это поплатится, подумал он и, вспомнив о доме в лесу, о котором не только упомянул словоохотливый конюх, но и объяснил, как до него добраться, зловеще улыбнулся.

Забыв про усталость, Рыжий Нэт на закате покинул шумный городок и выехал на дорогу, ведущую в Шер.

Глава 16
Ночной разговор

Примерно в то же самое время Верити Холланд зажгла в своей спальне свечи, подошла к окну и раздвинула на нем тяжелые шторы. Сад, окружавший огромный каменный дом, был красным от пламеневшего на горизонте заката. На розоватом небе сквозь кучевые облака уже начали проглядывать звезды.

Девушка распахнула окно и, опустившись на колени, положила руки на низкий подоконник. Она была в отчаянии. Сознание долга и нежелание его исполнять разрывали ей душу. «Сэр Лоуренс, — думала она, — поверил, что я невинна и, несмотря на сопротивление своей бабки, берет меня в жены. С моей стороны будет жестоко всю жизнь играть перед ним роль любящей жены. Не грех ли это?»

Верити вспомнила о леди Темплкомб и от страха поежилась. Весь прошедший вечер старуха использовала любую возможность, чтобы унизить ее. Вымуштрованные слуги, прислуживая за столом, и те обменивались между собой взглядами и едва заметно улыбались. Верити знала, что так будет продолжаться изо дня в день. «И вот придет момент, когда я, доведенная до отчаяния, предам и мужа, и память о той любви, которую сама же и отвергла», — подумала девушка.

Свою любовь она отвергла в письме, которое переслала леди Саре через слугу. Томас, как и было обещано, привез для нее одежду. В одном из подаренных платьев плотного золотистого шелка с кружевами и вышивкой она и вышла к ужину. После простой одежды в таком красивом наряде Верити почувствовала себя совершенно другой. Служанка Дианы завила ей волосы в длинные локоны и, уложив их, надела ей на голову короткую кружевную мантилью. Верити смотрела на себя в зеркало и не могла поверить, что когда-то она в одежде простолюдинки колесила с Домиником Фейном по пыльным дорогам и подавала в гостинице пиво.

В письме, которое пришло вместе с одеждой, леди Сара умоляла ее оставить Шер-Плейс и найти пристанище в Корвилл-Корт. Она заверяла девушку в том, что та может жить у них сколько захочет. Поблагодарив леди Сару, Верити написала ей, что у нее все хорошо и что на днях состоится их свадьба с сэром Лоуренсом. В конце письма она просила передать письмо Доминику в Мэнтон-Лейси.

Второе письмо далось ей с огромным трудом. Она писала его, собрав в кулак всю свою волю. Слова выходили из-под пера, а в мыслях было совсем иное.

Стоя на коленях у окна, Верити потеряла счет времени. Внезапно с улицы донесся топот копыт и скрип колес. Послышались голоса — лакеи у дверей приветствовали возвратившегося сэра Лоуренса. После этого в доме снова все стихло.

Ветер крепчал. Под его порывами тяжелые шторы на окне спальни вздувались парусами. Сквозь черные тучи проглядывала луна. Она на пару минут заливала серебряным светом сад, и снова становилось темно.

И тут Верити услышала, как в коридоре хлопнула дверь. Она обернулась и увидела под своей дверью узкую полоску света. Свет дрожал — значит, горела одинокая свеча. Девушка медленно поднялась с колен и только теперь вспомнила, что в коридор выходят лишь две двери: одна ведет в ее спальню, другая — в комнату невестки.

Стоя спиной к окну, она завороженно смотрела на меняющую яркость полоску света: держа в руке горящую свечу, Диана куда-то направлялась.

Движимая любопытством, Верити на цыпочках подошла к двери, на пару дюймов приоткрыла ее и увидела в коридоре Диану. На ней была лишь ночная рубашка. Распущенные черные волосы свободно падали ей на плечи. В темном коридоре высокая женщина со свечой в руке выглядела зловеще.

Часы в доме пробили двенадцать раз. При первом же ударе Верити вздрогнула, и по ее спине пробежали мурашки.

Почти не понимая, что она делает, девушка осторожно вышла в коридор, тихонько затворила за собой дверь и направилась вслед за Дианой. В какой-то момент Верити едва не забыла, что Диана — зловещая Черная Маска, чуть не погубившая ее. Но теперь к ней вернулись все ее подозрения. Куда Диана идет одна в столь поздний час и что она затевает?

Держа перед собой горящую свечу, миссис Холланд не могла видеть крадущуюся за ней в темноте золовку. Так они дошли до широкой лестницы.

Прикрыв пламя свечи ладонью, Диана проскользнула в коридор другого крыла дома. Верити остановилась. Дальше идти было опасно — миссис Холланд может обернуться, и тогда свет упадет на Верити.

Неожиданно стало совсем темно, и девушка на ощупь двинулась вперед. Когда ее пальцы коснулись двери, она приоткрылась. Верити затаила дыхание. В узкой щели была видна только высокая ширма.

— Благоразумие! — услышала она возмущенный возглас Дианы. — Осторожность! Поздновато спохватился, друг мой! Почему-то в Лондоне ты меня к этому не призывал.

— Но мы не в Лондоне! — раздался раздраженный голос сэра Лоуренса. — О боже, что будет, если тебя здесь застанут!

— А что будет? — насмешливо спросила Диана. — Глупец, да кто меня здесь застанет! Все два часа назад легли спать. А если меня и увидят в твоей спальне, сам виноват. С первого дня, как я приехала, ты упорно избегал меня. Уж поверь мне, раз я решилась покинуть Лондон и приехать в Шер-Плейс, значит, у меня были на то веские причины!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению