Обольщение строптивой - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Уиттиг cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольщение строптивой | Автор книги - Лорен Уиттиг

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Не бойтесь, это всего лишь олень.

– Жаль, что мы не можем на него поохотиться. Мне так хотелось бы отведать свежей оленины, – сказала Кэтриона. Голос ее был тихий, даже сонный. Тиг подумал: всегда бы так.

Тут же на тропу вдруг выскочил еще один олень, на этот раз чуть не сбивший лошадь. Тиг едва удержал ее. Он исчез так же быстро, как и первый. За ними появились лошадь с всадником, заставившие коня Тига отступить на самый край обрыва, за которым была река.

– Мои извинения, – проговорил всадник, с трудом удерживая своего белого коня.

– Вы едва не сбросили нас в реку! – возмущенно вскрикнула испуганная Кэт. Тигу наконец удалось снова вывести свою лошадь на тропу, подальше от оврага.

– Олени убежали вон в ту сторону, – он показал всаднику, куда умчались испуганные животные, – но это было не сейчас, а некоторое время назад. – Всадник понимающе кивнул.

– Я не должен был позволить себе удовольствие гнать оленя, но я так давно не охотился, – признался он с улыбкой. – Я наставник, брат Джон из аббатства Оскард. А вы куда держите путь?

– В Дингуолл, – ответила Кэтриона. Голос у нее был спокойным, хотя у Тига перехватило дыхание от того, как ее руки сжимали его поясницу.

– Вот как, – обрадовался наставник. – Я тоже еду в ту сторону. Вы слышали о новом аббатстве, основанном сестрой графа Росса?

Тиг кивнул. Кэтриона, однако, покачала головой.

– Это скромное аббатство с небольшим числом монахов, но, я уверен, оно быстро пополнится. Я направлен помочь им наладить свое счетоводство, затем буду присутствовать на свадьбе сестры короля и сына графа. – Улыбка на его круглом лице растянулась до ушей.

– В таком случае мы поедем вместе, – заключила Кэтриона.

Тиг даже повернулся в седле, почувствовав холодок тревоги. Неужели она хочет, чтобы их разоблачили? А она смотрела на него, вскинув брови, словно бросала вызов, а затем замкнулась. Она просто хотела воспользоваться присутствием наставника аббатства, чтобы защитить себя от того, что неминуемо.

– Отлично! – воскликнул наставник, который поравнялся с ними, ибо теперь тропа стала широкой. – Но вы еще не назвали мне ваши имена. Мне не очень хочется думать о вас как о посторонних людях, – прибавил он и вновь улыбнулся.

– Меня зовут Кэт, а его Тиг.

Наставник бросил заинтересованный взгляд на Тига.

– Я бард, – быстро ответил тот, помешав наставнику задать другие вопросы, на которые трудно пока ответить.

Наставник обратил взгляд на Кэтриону:

– Приятно познакомиться с вами, Кэт и бард Тиг. Блеск в глазах наставника обеспокоил Тига. Он не был знаком с ним, но это не значит, что тот не знает его. Придется расспросить его, но не в присутствии Кэт.

В тех местах, где тропа была достаточно широкой, они продолжали ехать рядом.

– Почему вы совершаете путешествие в такое время года? – после некоторого молчания спросил наставник.

– Мы хотим пожениться, – снова не удержалась Кэт. В ее голосе Тиг уловил самоуверенность, что совсем не понравилось ему.

– Разве вы не женаты? Зачем вам ждать, когда вы приедете в Дингуолл? Вам в таком случае не следует путешествовать вместе.

– Мы не… – начала было объяснять Кэт, но Тиг оборвал ее:

– Наше венчание произойдет в присутствии главы клана, и, если повезет, короля тоже, для чего мы и едем в Дингуолл.

Наставник нахмурился, его брови сдвинулись, образовав букву V.

– Но глава вашего клана… Ангус Дабб из Колрейна? – Тиг едва унял дрожь. Неужели этот человек хорошо знает его? – И поэтому вы захватили с собой невесту? Разве ее семья не может привезти ее вам?

– У невесты нет семьи, – быстро вмешалась в разговор Кэтриона, опасаясь, что Тиг остановит ее.

Тиг больно ущипнул обнимавшую его руку Кэтрионы.

– Ой!

– Прости, любимая. Я, кажется, задел тебя. Она такая нежная, – извинился Тиг, надеясь, что это прозвучало вполне искренне.

Любопытство наставника, кажется, было удовлетворено.

– Я собираюсь провести ночь в доме моего кузена. Приглашаю вас присоединиться ко мне, а потом мы вместе направимся в Колрейн. Я слышал, что там намерен побывать король, прежде чем ехать на свадьбу в Дингуолл. Вы сможете испросить его благословения, а вашим эскортом буду я.

– Нет! – одновременно воскликнули Кэт и Тиг.

– Спасибо за приглашение, но мы не можем задерживаться. День или два, казалось бы, не столь важно, но нам необходимо спешить, – пояснил Тиг.

– Позволю себе не согласиться, юный бард. Негоже вам двоим продолжать путешествовать вместе без Божьего благословения. Вы должны позволить мне сопровождать вас.

– Но мы уже дали брачный обет, наставник… – возразила Кэт.

Тиг и наставник аббатства как по команде повернулись к девушке. Тиг всем своим видом велел Кэт молчать, но та, улыбнувшись, еще крепче прижалась к нему, горячо дыша ему в шею. Ему казалось, что он сейчас потеряет сознание.

– Как же так, юная леди? – удивился наставник, и его брови сурово сдвинулись на переносице.

– Вы правы. Негоже девушке путешествовать со своим суженым без сопровождения старших, но мы уже утром в день отъезда дали обет при свидетелях. Мы едем в Колрейн. – Кэт посмотрела на Тига, ожидая от него поддержки, но у того только округлились глаза. – Там мы получим благословение главы клана и сыграем свадьбу, разумеется, – поспешила объяснить Кэтриона.

– Значит, это ваша свадебная ночь?

Тиг почувствовал, как Кэт замерла за его спиной, что немного помешало ему сконцентрироваться и подумать о том критическом положении, в которое их ставит Кэт.

– Мой кузен недалеко. Мы устроим праздничный обед, и у вас будет свадебная кровать на эту ночь, что лучше, чем снежная поляна. – Наставник пришпорил коня и вырвался вперед, указывая путь.

Тиг сердито посмотрел на Кэтриону.

– Наша свадебная ночь? – промолвил он, понизив голос, и чертыхнулся. Кэт недовольно поморщилась.

– Не воображайте, бард. Никакой свадебной ночи не будет. Но здесь теплое место для отдыха, а потом мы продолжим наш путь. А сейчас я продрогла и голодна, а вы не совсем еще оправились.

– Не надо было лгать ему. Кэтриона не могла не покраснеть.

– Так неожиданно сорвалось с языка. Я не смогла удержаться.

– В таком случае теперь остановитесь. Мы должны быть осторожными и постараться не выдать себя.

Тиг отвернулся и стал смотреть вдаль. Свадебная ночь. Какую выдержку нужно иметь, чтобы не прикоснуться к Кэт, когда все кругом будут радостно взволнованы их браком? Горестно вздохнув, он стал считать недостатки Кэт, чтобы убедить себя в том, что она ему совсем не нравится… но не вспомнил ни единого. Он видел Кэт в огромной постели с распущенными волосами цвета черного дерева.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию