Свадьба на Рождество - читать онлайн книгу. Автор: Лори Браун cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба на Рождество | Автор книги - Лори Браун

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Уголки губ Анны приподнялись. Улыбка кошки, добравшейся до сметаны!

– Печенье?

Мэтти заметила, как сверкнули глаза Анны, когда она упомянула мужа. Теперь собеседница казалась ей намного симпатичнее.

– Да, пожалуйста. Я бы съела кусочек.

– У вас есть вести от Престона? Мне казалось, что ему пора быть здесь.

Мэтти замерла. Кажется, Анна знает о его планах. А ей, Мэтти, он оставил короткую записку…

Анна как будто прочитала ее мысли. Она перегнулась через стол и похлопала Мэтти по руке.

– Марсфилд ожидал визита Престона сегодня утром. Я просто предположила, что затем он первым делом явится сюда. Тем более что вы уже здесь.

. – Меня не касается, как Престон проводит время.

Мэтти и сама понимала, что звучит все это неубедительно. Вряд ли Анна поверит.

– Мне есть чем заняться, кроме как беспокоиться, где он и что с ним.

– Понимаю. Разумеется. У вас дети, а скоро праздник. Конечно, дел по горло. Украсить дом – это уже целая история. Я ничего не стала предпринимать, а вдруг вы захотите сделать все по-своему? Возможно, есть какие-то семейные традиции, и вы хотите им следовать…

Мэтти огляделась. Ее домик поместился бы внутри этой необъятной гостиной.

– Я бы не сказала…

Она почувствовала себя подавленной. Неужели придется этим заниматься? Престон ни о чем таком ее не предупреждал.

– Я полагаюсь на ваш вкус…

– Отлично! – Анна захлопала в ладоши. – Я ужасно люблю украшать дом, и я всегда думала, что эта гостиная – просто идеальное место для рождественской вечеринки.

И она принялась рассказывать Мэтти, как чудесно будут смотреться венки из плюща над парными каминами, шары из остролиста и омелы, а еще эта новая мода, которую принц Альберт вывез с родины. «Представьте, в комнате стоит целая ель, на ней горят свечи!» Анна чуть не пустилась в пляс, рассказывая, что где будет находиться.

Мэтти покачала головой:

– Не слишком ли много хлопот из-за…

– Но это так весело!

Весело? Между ней и этой женщиной глубокая пропасть. Анне ее никогда не понять. Столько работы и расходов, и чего ради? До Рождества осталось меньше недели. Она и дети могли бы развернуть подарки на корабле, по дороге домой.

– Нет, я не могу…

– Детям это понравится. Мои двое научат ваших плести бумажные цепи. Мы уже наделали целые ярды у себя дома. И вы попросите кухарку испечь пряничных человечков.

Она еще что-то говорила, а Мэтти размышляла. Может быть, Анна права? Детям бы ужасно понравилась праздничная суета! Она потащила их с собой неведомо куда, нарушила привычный уклад их жизни. Даже если им придется срочно покинуть Лондон, у детей по крайней мере будет приятное занятие до отъезда.

– Сдаюсь. Будь по-вашему. Но я не знаю, с чего начать.

– Не беспокойтесь. Я все устрою. – Анна довольно потирала руки. – Я так боялась, что праздник пройдет скучно. Видите ли, моя сестра Летти обычно приезжает к нам со своим выводком. Это всегда так весело! А в этом году они едут к родственникам мужа. Мой брат Роберт, он такой душка, вы влюбитесь в него с первого взгляда, так вот, у него медовый месяц. Они отправились в большое путешествие – у него впервые появилась возможность посмотреть мир, – и они не вернутся раньше весны.

Мэтти слушала и кивала, старательно изображая интерес. Она ведь никогда не увидит этих людей. А жаль…

– Какая я все-таки болтушка! Но это потому, что я так взволнована. Мы начнем с…

Она не договорила. В дверь громко постучали. Звук был такой, как будто упало что-то тяжелое. Обе женщины вскочили.

– Черт возьми! Голос Престона!

– Поосторожней с этой чертовой штуковиной. Опять глухой удар о стену, чуть потише.

– Что, черт возьми, происходит?

Глава 19

Мэтти и Анна стояли в дверях гостиной и смотрели на Престона. Под мышкой он держал китайскую вазу. Перья торчали, как экзотический веер. Рабочий пытался вытащить лестницу из дверей черного хода. Свободный конец лестницы зацепился за другую лестницу, которую в это время тащили вниз по ступенькам.

– И минуты не пройдет, хозяин!

Престон приказал:

– Просто вынесите ее через парадный вход.

– Никак нельзя, хозяин. Не положено.

Рабочие наконец расцепили концы лестниц и потащили их вниз. Престон повернулся к женщинам, которые молча наблюдали за происходящим.

– Мэтти. Чтобы…

Анна спросила:

– Из-за чего вы так расстраиваетесь? Они просто делают свое дело.

– Он чуть не сбил меня с ног. Счастье, что он не разбил вазу. Династия Юань, четырнадцатый век. Таких больше нет.

Анна заметила:

– Ну так и уберите ее подальше, пока в доме дети. Из-под лестницы вынырнул лакей и унес вазу.

– В доме нет… – Престон вдруг оборвал себя на полуслове и изумленно посмотрел вслед убежавшему слуге. – Подождите, вы там!

Но лакея и след простыл. Престон повернулся к Анне:

– Кто это?

– Вы о ком?

– Туда побежал молодой человек в зеленой ливрее.

– Это был Джайлз. Лакей.

– У меня нет лакея. А почему на нем цвета Стайлзов?

– Не может же он исполнять свои обязанности в голом виде.

Престон строго посмотрел на нее:

– Анна…

Она ответила, мило улыбнувшись:

– Мой чай остывает.

Грациозно развернувшись и взметнув юбками, она исчезла в гостиной.

Престон оглядел холл и осведомился шепотом:

– Мэтти, что вы здесь делаете? Я приказал Келсо устроить вас в гостинице.

Вот как! Он заговорил с ней только после того, как вышла Анна. И в его план не входило, чтобы она и дети гостили в его доме. Почему он так бессердечен – после того, что произошло ночью?

Ей некого винить, кроме себя. Она сама напросилась, предложила себя, как распутная женщина. Он пошел навстречу ее желанию. И все-таки обидно! Она так мало для него значит. Побыть просто гостьей в его доме– даже этого недостойна.

Разумеется, кое для чего она ему все-таки нужна. Она его деловой партнер. Именно она держит в руках ключ от сундука с сокровищем. Без нее его план не удастся. Мэтти расправила плечи. Она не позволит, чтобы ее и детей опять сорвали с насиженного места. Нравится ему или нет, теперь она разыграет партию по собственному усмотрению. Она останется в этом доме и уедет отсюда только после Рождества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению