Возвращение графа - читать онлайн книгу. Автор: Эдит Лэйтон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение графа | Автор книги - Эдит Лэйтон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Истинная правда, – согласился капитан. Они снова замолчали.

– Прекрасная ночь, – произнес Кристиан.

Они поговорили о погоде, потом о хозяине гостиницы, пришли к выводу, что он добрый малый. Кристиан встал.

– Я действительно устал, – произнес он. – По опыту знаю, что сны возвращаются, если сразу же лечь в кровать, но не после столь оживленной беседы, как наша. Вы, ребята, не торопитесь, я с утра никуда не пойду. Собираюсь спать допоздна, потом пообедаю с мисс Лоуэлл.

– Все может измениться, – сказал сыщик, опустив трубку.

– Вот как?

– Да, к сквайру приехал гость. – Он опять взял трубку в рот, пыхнул, выдохнул и сказал: – Баронет, сэр Морис Сэвидж.

– Морис? Вот оно что. – Кристиан склонил голову набок, переваривая информацию. – Старый джентльмен приехал с севера, чтобы встретиться со мной? Полагаю, мне хотели сделать сюрприз. Но сюрприза не будет. Интересно, разрешат ли мисс Лоуэлл завтра сюда прийти. Спасибо, мистер Мерчисон, вы были ко мне очень внимательны. По крайней мере теперь я знаю, что меня ждет. Спокойной ночи, джентльмены. Едва ли я увижу вас завтра, даже если подготовлюсь.

– Не сомневайтесь, – сказал капитан. Сыщик улыбнулся.

Они смотрели на Кристиана, пока он не вошел в дом. Наконец Энтони сказал:

– С вашей стороны было чрезвычайно великодушно сообщить графу, какой его ждет сюрприз.

– Он мне нравится. К тому же у меня нет причин засовывать его голову в петлю, если только он сам не будет на этом настаивать. А вам он нравится?

– Нравится. Я собираю информацию, но не люблю игры с висельником.

Наступило молчание.

– Хотя не такое уж это откровение, если девушка завтра сюда придет. Она, конечно, расскажет ему о баронете, – сказал Энтони.

– Скорее всего. Но кто знает, кого они с ней пошлют, чтобы посмотреть на первую реакцию?

– Это правда, – сказал капитан. Он помолчал, потом спросил: – Вы что-нибудь узнали про этого Кристиана Сэвиджа?

– Если бы узнал, моя работа была бы закончена.

Капитан, не вставая, поклонился:

– Хорошо сказано.

– Я знаю одно: быть графом Эгремонтом вредно для здоровья.

– Долго не продержишься, – согласился капитан.

– Человек, который докопается до правды в этом деле, может сам изловить убийцу. Не обычного негодяя, который лишил жизни одного человека, а того, кто совершает убийство за убийством. – Сыщик вынул изо рта трубку. – Я намерен это узнать. И не только потому, что это моя работа. Взять верх над опасным преступником – это серьезный бизнес. По крайней мере такого парня заметят. Деньги – хорошо, но репутация важнее.

– А для меня главное – набить карманы. Потом поеду домой, в Корнуэл. Я слишком долго был в дальних краях. Пора возвращаться домой. Если преуспею в этом расследовании, то смогу это сделать. Надеюсь, эта работа меня обеспечит. Заберу свою долю и благополучно отчалю.

Они посидели, прислушиваясь к шелесту деревьев на весеннем ветру. Звезды заволокло тонким туманом.

– Не знаю, как вы, капитан, а для моих костей тут слишком сыро, – сказал Мерчисон, потирая колени. – И все-таки я не чувствую усталости. Готов ходить часами.

– Я тоже, – поддакнул капитан. – Заметьте, если надо спать, я сплю. Этому научила армия. Но, встав, могу стоять, пока не свалюсь. Не заглянете ли ко мне? У меня есть колода карт и парочка бутылок. По-моему, – осторожно добавил он, – нам обоим пошло бы на пользу получше узнать друг друга.

– Возможно, – сказал сыщик, вставая. – Но берегите кошелек, капитан, в картах я дока.

– Я тоже, – произнес Энтони.

– Только играть надо честно, – заметил сыщик, искоса поглядев на него.

Они плечом к плечу зашагали к гостинице и вместе вошли в дом.

Ближе к рассвету в «Белом олене» уснули почти все. Сыщик с Боу-стрит и детектив из Лондона собрали карты и разошлись по своим комнатам. Но в этот предрассветный час только один человек в «Белом олене» так и не угомонился. Он стоял во дворе и смотрел на клубившийся туман, как на волшебный хрустальный шар, который вот-вот скажет, что принесет ему грядущий день.

Кристиан больше не ложился спать. Он слышал, как Энтони с сыщиком прошли в комнату Энтони. Дождался, когда сыщик неуверенными шагами протопал в свою комнату и гостиница опять погрузилась в тишину.

Кристиан ждал до тех пор, пока не смог больше выносить стук собственного сердца. Он оделся и вышел из комнаты. Ему необходимо было выйти наружу, чтобы приветствовать наступление нового дня.

Ночь выдалась плохая, но он знавал и похуже. Сейчас надо всего лишь подождать, когда рассвет покажет ему дорогу, и он пойдет по ней, пока не скинет с себя остатки ночи. Долгая прогулка по равнине в холодном молчании нового утра будет словно бальзам для души.

Но он не знал дороги, приходилось ждать, пока рассветет. Он стоял в темноте и смотрел, как туман постепенно сереет. И заморгал, увидев, что по направлению к гостинице едет одинокий всадник. Кто бы это мог быть?

Если путешественник, то он сумасшедший или же у него такое дело, что он пошел на риск свернуть себе шею при скачке в полной темноте. Торговцы не поедут в столь ранний час, когда все покупатели еще спят. Может быть, кто-то везет известия, или свежие яйца, или кто-то из гостиничных слуг спешит на работу. И все же, поджидая всадника, Кристиан на всякий случай сунул руку в карман.

Если парень не замыслил ничего дурного, Кристиан не разрядит пистолет. Но есть слишком много причин для того, чтобы украдкой подбираться к спящему дому. А может, Кристиану померещилось, и это продолжение ночного кошмара или результат постоянной настороженности. Кристиан знал, что не может убить свои ночные страхи, но пистолет в руке успокаивал.

Услышав глухой стук копыт, он понял, что это не плод его воображения, и приготовился.

– О черт! – воскликнул он, когда из тумана появился всадник.

– Кристиан? – прозвучал нежный голос. Всадник нагнулся, чтобы его разглядеть. – Это ты? Какая удача! Но что ты здесь делаешь? Как ты узнал, что я подъезжаю?

– Господи, Джулиана! – Он схватил коня под уздцы и поднял голову, удивленно глядя на нее.

– Я приехала повидаться с тобой. Мне нужно было тебя увидеть.

Он потянулся помочь ей слезть с седла. Она протянула руки и соскользнула в его объятия.

Их губы соприкоснулись, она слабо вскрикнула. В тишине слышно было, как гулко стучат их сердца.

Глава 11

Джулиана дрожала от страха, когда кралась к выходу в накидке и мягких туфлях.

Если бы не тревога о Кристиане, она бы ни за что не вылезла из постели. Но она должна предупредить его об опасности. И если не сделает этого, никогда себе не простит. Она то и дело напоминала себе, что в случае, если кто-нибудь ее увидит, что маловероятно, она объяснит, что делала это для общей пользы. Пусть думают, что она глупышка. В крайнем случае они отошлют ее домой. А вот его ждет страшная участь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию