Мятежный восторг - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Арчер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятежный восторг | Автор книги - Джейн Арчер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Потому что иначе незачем жить.

Укрепив свою решимость, Жанетта выбралась из постели и накинула пеньюар. И одежда, и сама она, казалось, несли на себе неистребимый запах мужчины, которого девушка ненавидела так же сильно, как любила Жан-Клода. Нужно было поскорее смыть с себя следы его ненавистных прикосновений.

Жанетта вызвала горничную, приняла ванну и переоделась. В гостиной ее ожидала Гретхен, но ни ласковое объятие тетки, ни слова утешения не сумели растопить глыбу льда, сковавшую ее сердце. Даже лицо ее стало походить на бесстрастную; застывшую маску.

– Нам нужно поговорить, малышка.

Жанетта примостилась на диване, передернувшись от болезненного ощущения между ног.

– Словами делу не поможешь, тетя. Что можно добавить к тому, что я обесчещена Аленом, но не могу стать женой этого негодяя?

Ее голос был пустым и холодным. Гретхен со вздохом протянула ей чашку горячего чаю.

– Порой мужчины поступают жестоко, потому что для них мало значит то, что так важно для нас, женщин. Впрочем, ты права – человек, который надругался над твоим телом, надругается и над твоей душой. Он сведет тебя в могилу, только и всего. Я не допущу этого.

В глазах Жанетты блеснула искра надежды.

– Я не хочу, чтобы вы тоже пострадали, тетя.

– Со мной ничего не случится, дорогая, – отмахнулась та. – Я прожила долгую жизнь и научилась противостоять таким, как эти двое.

– Что же мне делать? Я люблю Жан-Клода и надеюсь, что эта любовь взаимна. Возможно, он возьмет меня в жены и увезет отсюда.

– Возможно, – повторила Гретхен без особой уверенности. – Оставь пока эти мысли. Все всегда кончается хорошо, помни об этом. Твой отчим и жених наверняка теперь уберутся восвояси, и мы составим план, как тебе увидеться с Жан-Клодом, а пока давай прогуляемся в порт и подышим морским воздухом. Тебе сразу станет легче.

Девушка слабо улыбнулась и потупила взгляд. Возможно, ей и впрямь не повредит глоток свежего воздуха.

Вошла экономка и объявила о прибытии барона де Вердена и графа де Бонтемпа. Жанетта выпрямилась и так стиснула чашку, что побелели пальцы. К ее возмущению, Эдуард и Ален сияли улыбками, как будто были весьма довольны собой. Поклонившись дамам, они вручили каждой по красивой коробочке – судя по всему, из ювелирной лавки.

Не поднимая взгляда, Жанетта поставила чашку на блюдце и открыла коробочку. На черном бархате сверкала и переливалась бриллиантовая брошь. Девушка побледнела, как будто ей дали пощечину, – ведь это была плата за отнятую девственность. Она посмотрела на жениха – взгляд ее был так же холоден, как и блеск бриллиантов.

Ален не ожидал такой реакции и растерялся. Жанетта казалась другой, странной. «Неужели она все еще дуется из-за того, что случилось ночью? – подумал он в замешательстве. – Но ведь рано или поздно это должно было случиться, зачем же делать из мухи слона? Я всего лишь взял то, что принадлежит мне по праву!»

– Какая прелесть, – произнесла Жанетта равнодушно, положила коробочку на стол и снова принялась за чай.

С минуту Ален смотрел на нее, не зная, как быть дальше.

– Если тебе не нравится, я могу поменять ее, – пробормотал он нерешительно.

– Эта ничем не хуже другой, – ответила девушка, пожимая плечами.

Мужчины переглянулись, улыбки на их лицах померкли. По дороге они обсудили случившееся и пришли к выводу, что действовали во благо всем. Теперь это уже не казалось таким очевидным.

– Очень мило с вашей стороны, но право же, Эдуард, не стоило беспокоиться, – сказала Гретхен, разглядывая брошь с изумрудами – своими любимыми камнями.

– Это в награду за гостеприимство, – возразил отчим Жанетты. – Нам с Аленом ни к чему дольше оставаться в Марселе – теперь, когда… когда супружеские права осуществлены.

– Разумно, – заметила Гретхен. – Не так ли, Жанетта?

– Весьма разумно, – подтвердила она холодно и спросила, глядя в пространство: – Скоро ли вы намерены отправиться?

Ален сердито посмотрел на нее. Он предпочел бы, чтобы с ее лица исчезло это холодное, презрительное выражение, и не возражал бы стереть его сам, лаской или унижением – не важно. Чего она добивается? Что хочет доказать? Любая другая на ее месте бросилась бы ему на шею!

Что касается Эдуарда, тот был не столько рассержен, сколько озадачен.

– Что ж, в таком случае нам пора, – обиженно произнес Ален.

– Прощай! – произнесла Жанетта сквозь зубы.

– Разве ты не проводишь меня до дверей?

Он надеялся поцеловать ее. Воспоминания о прошедшей ночи сводили его с ума.

– Для этого существует, прислуга, – сказала девушка, Глядя в свою пустую чашку.

– По-моему, тебе не помешает хорошая трепка! – вспылил Эдуард.

– Прощайте оба! – был короткий ответ.

Отчим покачал головой, кивнул Гретхен и направился к двери. Алену ничего не оставалось, как последовать за ним.

Женщины молчали, пока с улицы не донесся шум отъезжающей кареты. Оставшись одни, они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

– Итак, на прогулку к морю! – воскликнула Гретхен. – Будем наслаждаться чудесным днем!

Она послала горничную за накидками и зонтиками, и вскоре открытый экипаж графини де Жиро катил вниз по улице к набережной. В этой части города дома были выстроены довольно скученно и поражали унылым однообразием, однако Жанетта с удовольствием разглядывала сидевших в каретах, открытых экипажах и наемных повозках.

– Тетя Гретхен, – спросила она, – Почему марсельская знать живет в таких унылых домах? Здесь нет хорошего архитектора?

– Здесь не то что в Париже, дорогая. Там каждый старается перещеголять соседа, выставляя напоказ свое богатство. Мы не так вульгарны.

– Хотелось бы мне повидать Париж…

– Зачем он тебе? После Марселя там умрешь со скуки! Жанетта подавила улыбку: при всем своем благоразумии марсельцы о многом имели предвзятое мнение.

По мере того как экипаж спускался из жилых кварталов к центру, улицы становились все грязнее, суета лихорадочнее, а люди бесцеремоннее.

– Марсель многообразен, – заметила Гретхен, глядя по сторонам. – До сих пор ты видела, как живут люди обеспеченные, городская элита. Сейчас перед тобой деловые кварталы. Здесь расположены рынок, магазины, лавки, конторы, Склады и, конечно, порт. Немного дальше начнутся кварталы бедноты. И все это вместе взятое составляет Марсель.

– Вы мне все это покажете?

– Не сегодня, дорогая. На первый раз хватит и порта.

Впрочем, посмотрим.

– Порт, без сомнения, прекрасен! Гретхен засмеялась:

– Прекрасно побережье, но никак не порт. Его можно назвать разве что впечатляющим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению