В оковах страсти - читать онлайн книгу. Автор: Дагмар Тродлер cтр.№ 131

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В оковах страсти | Автор книги - Дагмар Тродлер

Cтраница 131
читать онлайн книги бесплатно

— Долго ли я спала?

— Двое суток, дорогая. Хозяйка даже спросила, жива ли ты еще.

— Где мы? И…

— Мы в Кёльне, на моем постоялом дворе, и лежишь ты в моей кровати, которую ты вовсе не желаешь покидать. Ведь так? — Он улыбнулся. — Не хочешь ли ты поесть? Кума Анна приготовила восхитительного жареного цыпленка, нельзя не отметить и вкуса предлагаемого ею пива. Сейчас принесу…

Жареный цыпленок! У меня потекли слюнки.

— Нет!

— Но ведь ты же голодна!

Он встал и медленно подошел ближе. Помещение стало казаться совсем невысоким, когда он выпрямился во весь рост.

— Я думаю… Я ничего не хочу есть. Я пощусь.

Боже правый, перечня моих грехов хватит теперь до самых моих последних дней, но сейчас я должна быть сильной. Господь видит тебя, Элеонора! Стыдясь, я повернула голову к стене. Холодная дрожь пробежала по моей спине, будто ниспосланная самим Богом, чтобы предостеречь меня. Хватит грешить. Архидьякон говорил, что нужно упражняться в скромности и умеренности, каяться и совершенствоваться, и тогда Господь будет ко мне благосклонен. Я сбежала из дома, беременна ребенком, зачатым вне брака от язычника… Он никогда не простит меня. Зарывшись лицом в подушку, я прикусила большой палец. О пресвятая дева Мария, смилуйся надо мной!

— Элеонора, посмотри на меня. — Его голос прозвучал необычайно серьезно. — Ты все еще постишься?

Он осторожно присел на узкое ложе, и я увидела его лицо. Белокурые пряди волос свисали ему на лоб; он торопливо убрал их. Его глаза, полгода не дававшие мне спать спокойно, потому что были такими голубыми и полными жизни и могли читать мои мысли, теперь, казалось, смотрели мне прямо в сердце.

— Архидьякон наложил на меня епитимью, — запинаясь, пробормотала я. — Он… он сказал, что Господь лишь тогда простит меня, когда я буду соблюдать пост и сдерживать свои страсти. Он…

Голос выдавал волнение. Не обманываю ли я сама себя? Ложь, все ложь, я была великой грешницей…

Эрик окинул меня долгим взглядом, задумчиво и серьезно; он изучал мое лицо, осунувшееся, с впалыми щеками и тусклыми волосами; не скрылся, конечно, от его внимания и выпавший зуб. Я тяжело вздохнула.

— Почему ты должна была страдать? — Тихо спросил он и, как в те далекие уже дни, провел кончиками пальцев по длинному шраму. — Ты больше не должна страдать. Никогда больше. А теперь я хочу принести тебе вкусной еды.

— Я ничего не могу есть, — смущенно пролепетала я, сцепив руки. — Я не могу… мне запрещено… я…

Но тут его указательный палец оказался прямо перед моим носом.

— Сейчас ты съешь все, что я принесу тебе, — сказал он, прося или, нет, почти приказывая.

Указательный палец, дотронувшись до моего носа, скользнул по моим губам, повторив их очертания.

— Если архидьякон велел тебе поститься, то я снимаю его повеление. Я сын короля, — змея на его руке оказалась перед самым моим носом, — и любимец богов. Ты станешь есть. — Рука исчезла, и Эрик склонился надо мной. — Элеонора, ты должна есть, иначе не перенесешь трудностей долгого пути. Нам предстоит длинная дорога, ты даже не можешь представить себе, какая длинная, и тебе просто необходимы будут силы. — Он взял мою руку в свою, и мне стало тепло и спокойно. — Ты сейчас выглядишь так, что даже не сможешь спуститься по лестнице, не то что забраться на моего коня. Я уверен, твой Бог будет снисходителен, если ты будешь выполнять то, что я скажу.

Смирившись, я кивнула. Не потому, что поверила в снисхождение Господне, а потому, что испытывала страх перед предстоящим путешествием. Как долго будем мы в пути? Недели? А может быть, месяцы? Родится ли мое дитя в дороге? Глаза мои округлились от ужаса. Роды в лесу под кустами — среди шипов и колючек, без Майи… Эрик убрал с моего лба локоны.

— Не бойся, любимая. Я все сделаю — тебе будет удобно, будет так, как ты сама захочешь.

Сказав это, он исчез, чтобы попросить хозяйку принести еду. Я опять разволновалась: когда же, когда, о Господи, открыть ему, что я жду ребенка? И что скажет он мне?

Эрик отвлек меня от моих призрачных снов, от нескончаемых страданий пред глазами Всевышнего, поставив прямо на постель поднос. Пахнущий свежими травяными приправами цыпленок, приготовленный хозяйкой, был изумителен: я ела его, позабыв обо всем на свете, а потом принялась за фруктовый мусс с кислым молоком. Эрик с удовольствием наблюдал за мной и в то же время занимался своим мечом. В остром клинке играло солнце. Эрик пускал солнечного зайчика, отражавшегося от металла, то на одну то на другую стену вверх-вниз, крест-накрест, чтобы направить его наконец мне в лицо. Ослепленная, я зажмурила глаза.

— Не меч, а мечта, не так ли? Я заказывал его у лучшего кузнеца, мистера Томаса из Аахена, о божество мое Тор, аахенцы умеют обращаться с железом! — С гордостью обладателя он взглянул на оружие в последний раз, бережно вставил его в ножны и прислонил к стене. — Мне позавидовал бы даже сам Вильгельм. Меч так лежит в руке, будто является продолжением моего тела.

Я поставила на пол пустой поднос и распрямила колени.

— Что произошло в пещере? Что ты сделал с ними? — Мысль об этом опять вспыхнула во мне, с новой силой.

— Нескольких из них я послал к черту.

— Ты… ты убил аббата, Эрик.

Я прикусила губы. Я вновь представила патера Арнольда, тело, лежащее в пыли, безжизненное, недвижимое…

— Ты не должен был делать этого, Эрик. Только не его.

Он безразлично пожал плечами.

— Я уже ничего не мог поделать. В самый опасный момент он оказался в неподходящем месте.

— Он был моим духовным отцом!

— Я убил его непреднамеренно! Бритоголовый не противник для меня.

Разгневанный, он стал смотреть в окно. Будто защищаясь, я натянула на плечи одеяло. Сколько же людей пало под его мечом? Мужчин, с которыми я сидела рядом за столом в зале и смерть которых совсем не заботила Эрика, равно как и страшный конец моего духовного отца. Он был воином, и это мне следовало понять и принять.

— Хочешь знать, что было дальше? — Сказан это, он обернулся. Когда я кивнула, мрачный взгляд его глаз посветлел, и я почувствовала, он уже не злится.

— Твой отец… — Собираясь с духом, он рассматривал свои руки. — Твой отец сражался со мной, как с равным. Он мог бы приказать спустить собак, призвать стрелков. Он… он мог, в конце концов, просто выжечь пещеру. — Немного помедлив, он поднял голову. — Он сражался, как благородный человек. Ты сказала ему, кто я?

Я с трудом перевела дух. От его взгляда невозможно было уйти. И я кивнула. Он задумчиво оглядел меня, и глаза его сузились.

— Как и всегда, то было жестокое сражение.

— Я боюсь за тебя, — чуть слышно прошептала я.

Он потер руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию