Солнце любви - читать онлайн книгу. Автор: Нэн Райан cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце любви | Автор книги - Нэн Райан

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Она все еще не желала подойти ближе, громко фыркала и тяжело дышала, тогда как он терпеливо тянул свои монотонные заклинания. И наконец его тактика возымела действие. Кобыла медленно пошла к нему, настороженно поглядывая на него и прядая ушами.

— Вот и правильно, умница, — приговаривал Луис, — иди ко мне. Я не обижу тебя. Иди же сюда, иди. Позволь мне приласкать тебя. Я безопасен, милая девочка.

Со смешанным чувством суеверного страха и прелое клонения Эми наблюдала, как нервная лошадь, словно понимая каждое слово, приближалась к человеку, который так уверенно приманивал ее. У нее был такой вид, будто она еще колеблется, но чрезвычайно заинтригована. Она медленно подходила к нему, но в тридцати футах остановилась — оробевшая, почуявшая опасность.

С быстротой, ошеломившей в равной степени и кобылу, и Эми, Луис вскочил на колени и метнул лассо, петля взвилась высоко в воздух. Испуганная гнедая кинулась в сторону и угодила головой прямо в петлю. Поняв, что попалась, она обезумела от страха.

Луис спрыгнул с валуна и пошел к кобыле, туго натягивая веревку и кольцами набрасывая на локоть виток за витком, по мере того как сокращалось расстояние между ним и лошадью. Гнедая пятилась и ржала, выкатывая глаза и содрогаясь всем телом.

Поднявшись на колени, Эми наблюдала за. тем, как искусный наездник усмиряет перепуганную лошадь. Спустя несколько минут Луис, обхватив рукой шею лошади, уже ласково похлопывал ее. Придвинув голову к прижатому уху гнедой, он тихо что-то бормотал, убеждая ее, что она — гордое и красивое создание и что меньше всего ему хочется причинять ей хоть какой-нибудь вред.

В том положении, в каком находились Эми и Луис, заполучить в свое распоряжение лошадь для возвращения домой могло оказаться делом жизни и смерти. И все-таки Эми поймала себя на ужасной мысли: она втайне надеялась, что сильная гнедая кобыла не поддастся колдовству тихо журчащих речей и ласковых рук. Наблюдая за тем, что происходит, Эми с горечью твердила себе, что великолепное дикое создание — единственное существо женского пола, которое может поставить капитана на место! Пусть-ка попробует ее оседлать! Да он оглянуться не успеет, как слетит на камни. И красавица гнедая, так и не укрощенная, умчится из каньона, оставив его с носом, и даже не оглянется на него!

Эми даже дыхание задержала, когда Луис ухватился за густую гриву кобылы и, перекинув длинную ногу через лошадиный хребет, уселся верхом. Кобыле это не понравилось. Она возмущенно поднималась на дыбы, пронзительно ржала, негодующе храпела и делала все, что могла, лишь бы сбросить со спины непрошеного седока.

Но человек, что сидел у нее на спине, оставался с ней, прижимая ноги к ее раздувающимся бокам и крепко держась за веревку и гриву.

— Нет, — беззвучно заклинала Эми гнедую кобылу. — Нет… Не позволяй ему одержать над тобой верх. Что ж ты, не видишь, он решил добиться господства над тобой, чтобы ты склонилась перед его волей!

Чтобы достичь именно этой цели, Луису понадобилось на удивление мало времени. Пятнадцати минут не прошло с того момента, когда он уселся верхом на спину неоседланной гнедой кобылы, — и вот она уже прекратила попытки сбросить его наземь. Не забывая нахваливать ее, Луис проехал на ней по широкому кругу, преподавая лошади важнейший урок: он учил ее, как откликаться на натяжение веревки, на нажим его колена, и в то же время исподволь убеждал ее, что действительно не желает ей зла.

Когда гнедая уже была вполне спокойна, вполне покорна ему, он подъехал на ней к валуну, где ожидала Эми. Одним прикосновением правого колена к холке кобылы он заставил ее развернуться и встать боком к валуну.

Одной рукой держась за веревку, а другой опершись на собственное бедро, он сидел и смотрел на Эми, ожидая, пока она заговорит. С трудом одолевая горячее желание залепить хорошую оплеуху этому самодовольному укротителю, она молчала.

— Не угодно ли вам поехать со мной верхом на лошади? Или вы предпочитаете прогуляться до Орильи пешком? — поинтересовался он.

Его тон не оставлял сомнений: он предоставит ей возможность «прогуляться», если она будет причинять ему хоть какие-то неудобства.

Ненавидя его за эту неизменную самоуверенность, ненавидя дурацкую кобылу, так быстро подчинившуюся его воле, ненавидя себя за то, что не может обойтись без них обоих, Эми нехотя кивнула:

— Я бы лучше поехала верхом.

— Со мной?

— С вами.

Слова едва успели слететь с ее губ, как он потянулся к ней. И пока смирившаяся гнедая махала длинным хвостом, Луис снял Эми с валуна, усадил ее перед собой, достал с камня мешок и закинул его за спину. Он развернул кобылу в нужном направлении, и они двинулись к северу — через урочище Персиммон.

Если Луис и ожидал от Эми каких-нибудь похвал за достижение, граничившее с чудом, — поимку и быстрое укрощение дикой лошади, — он этих похвал не сподобился. Эми молчала словно воды в рот набрала, не снисходя до благодарности за его героическое деяние.

В душе сурового замкнутого капитана еще оставалось что-то от чувствительного, ранимого мальчика, и, может быть, этот мальчик рассчитывал, что Эми будет поражена. Он думал, что по крайней мере она оценит его ловкость, его умение обращаться с лошадьми.

Уязвленный тем, что она не удостоила его ни словом похвалы, он сказал себе, что она просто упрямая гордячка. Сото siempre. Как обычно. Какая разница? Если он пожелает, она будет принадлежать ему, вполне и безоглядно. Если он того захочет. А когда он ее оставит, она будет умолять его, чтобы он не уходил.

Тень улыбки коснулась его губ, и он с удовольствием допустил такую приятную мысль: «Я могу приручить вас, миссис Парнелл, так же как я приручил эту упрямую кобылу».

Для разнообразия на сей раз именно Эми прочла его мысли, — прочла с той же ясностью, как если бы он сказал это вслух.

— Никогда! — холодно уведомила она его, так что он даже вздрогнул от неожиданности. — Вам придется подождать, пока котлы в аду замерзнут, прежде чем вам удастся меня приручить!

Глава 38

Дела шли чем дальше, тем хуже. Никто не мог так быстро и надолго рассердить Кинтано, как Эми Салливен Парнелл. И именно эта ее способность разозлить его внушала ему страх: он чертовски ее боялся. А страх, который она на него нагоняла, заставлял его гневаться еще пуще.

В свою очередь, свирепое озлобление капитана нагоняло страх на Эми. А необходимость признать, что она боится, и ее приводила в бешенство.

Таким образом, два человека, в чьих душах буйствовали злость и страх, ехали на север верхом на гнедой кобыле. Когда кобыла пронесла их между крутыми скалами, что высились по обе стороны урочища Персиммон, никто не произнес ни слова, хотя мысли, мелькавшие у обоих в этот момент, были совершенно одинаковы.

Луис, стиснув зубы и глядя прищуренными глазами на тропу впереди, обещал самому себе, что никогда больше не дотронется до златокудрой ведьмы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию