Корабль мечты - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Хайатт cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корабль мечты | Автор книги - Бренда Хайатт

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Постепенно у обеденного салона скапливалось все больше народу. Мужчины из третьего класса, услышав о спасательных операциях, спешили внести свою лепту. Женщины, оставшись в одиночестве, сбивались в молчаливые группы. Делия и Адди занимались с дюжиной детишек, на ходу выдумывая игры. Наибольшим успехом пользовалась игра в слова: каждый следующий участник должен был назвать слово, которое начиналось бы с последней буквы предыдущего. В нее охотно играли даже те, кто говорил только по-испански.

– Как ты думаешь, сколько это будет продолжаться? – спросила Адди вполголоса, бросив взгляд в ту сторону, куда ушли мужчины.

– Сколько потребуется, – ответила Делия, пожимая плечами.

Она постаралась произнести это небрежно, но про себя подумала, что если в скором времени не заделать течь и не разжечь котлы, им придется плохо. Волны и ветер довершат начатое разрушение.

– Что ж, – вздохнула Адди, – наше дело – занимать этих бедняжек… до самого конца.

Губы ее задрожали, но, поймав ободряющую улыбку Делии, она справилась с собой и улыбнулась в ответ.

– Итак, на каком слове мы остановились? Игра продолжалась.


А в это время в машинном отделении, разбившись на группы, мужчины откачивали воду. Как только одни выбивались из сил, на их место заступали другие.

– Не хочется показаться занудой, но я говорил, что это плохо кончится, – буркнул Энзел Истон, прислоняясь лбом к перегородке, чтобы отдышаться.

– Отныне будем знать, что моряки не верят в приметы, если не испытают их действия на собственном опыте, – хмыкнул Кент.

– Не понимаю, почему из всех помп работают только две, да и те ручные? – тяжело дыша, поинтересовался его сменщик.

Кент еще раньше его заприметил, поскольку тот напомнил ему Чарльза: тоже был красив, не пропускал ни одной хорошенькой женщины и в карты играл только по крупной.

– Потому что современные помпы работают от дизелей, дизели от котлов, а котлы залиты, – ответил кто-то. – Это называется «прогресс»!

Кент скользнул взглядом по двум параллельным людским шеренгам, уходящим вверх до самой палубы. По одной передавали друг другу полные ведра, по другой возвращали пустые. Этот способ казался еще более жалким, чем ручные помпы, но, возможно, жизни всех пассажиров зависели от каждого вылитого ведра.

– Черт бы побрал этих механиков! Не могли удержать пар!

Голос был пронзительный, злой. Его поддержал нестройный хор голосов.

– Что толку сейчас искать виноватого? – громко возразил Кент. – Если мы доберемся до берега, будет официальное дознание, а до тех пор лучше поберечь свой запал для работы.

Билли Берч приветствовал эти слова одобрительным возгласом и сразу же затянул ритмичную песню. Ее подхватили поначалу с большим воодушевлением, но энтузиазма хватило ненадолго, тем более что упорный труд пока не увенчался ощутимым результатом, не считая гудящих от усталости мышц.

Стемнело рано по причине все той же низкой и плотной облачности. Капитан Гериндон выбрался на палубу оценить обстановку и вернулся мрачнее прежнего.

– Придется избавиться от фок-мачты. Возможно, это поможет пароходу выправиться.

Остальные продолжали откачивать и вычерпывать воду, а он сам, второй помощник, боцман и здоровяк Баджер принялись рубить такелаж. Наконец мачта рухнула, корпус содрогнулся, и Кент с ужасом подумал, что потрепанная штормом обшивка может разойтись и дать новую течь. Руки налились свинцом, и каждый новый подход к помпе требовал больших усилий. Кое-кто уже выдохся, и живые цепочки сократились. Правда, упал и уровень воды. Так что можно было устраивать более продолжительные передышки. Когда выпало отдыхать Кенту и Энзелу, они отправились разыскивать своих жен.

Делия и Адди все еще исполняли обязанности воспитательниц и в этот момент пели дуэтом колыбельную. Голоса их звучали хрипловато и устало. Их подопечные лежали вокруг на одеялах. При виде мужей молодые женщины дружно просияли.

– Вам обоим нужно присесть, – сказала Делия. – Так и кажется, что вы сейчас рухнете!

Адди молча бросилась к Энзелу. Смертельно усталый, он все же нашел в себе силы обнять ее.

– Мы за вас беспокоились, – продолжала Делия. – Женщины даже спрашивали капитана, не нужна ли помощь, но он отказался.

– И правильно сделал. Каждый должен быть на своем месте, милая, – заметил Кент. – Здесь вы принесете больше пользы. К тому же не все джентльмены сразу же пошли откачивать воду, так что есть еще резерв свежих сил. Правда, их придется уговаривать, но, возможно, поможет то, что уровень воды потихоньку снижается.

– Значит, есть надежда на спасение? – спросила Делия, вглядываясь ему в глаза.

Мгновение он медлил, потом решил, что она заслуживает искреннего ответа.

– Надежда! Она исчезла, когда мы избавились от мачты, но не выправили этим посадку корабля…

– Смотрите! – перебила Адди, указывая вверх.

Делия расслышала мелодичный звук, похожий на легчайший перезвон льдинок. Оказывается, хрустальные люстры медленно меняли положение, отчего их подвески слегка колебались. Присутствующие затаили дыхание. Прошла, казалось, целая вечность, пока этот процесс не прекратился. Теперь люстры висели почти перпендикулярно потолку. Пароход выправился. Звук заводимых моторов вызвал хор радостных восклицаний. Кент переглянулся с Делией, крепко обнял ее и позволил себе облегченно вздохнуть.

Однако всеобщая радость была недолгой: минут через пять рокочущий звук умолк.

– Что ж, пароход все еще на плаву и притом, как положено, килем книзу, – робко заметила Вирджиния. – Это ведь уже хорошо, верно?

– В чем дело? Моторы повреждены? – тихо спросила Делия.

– Не знаю, я ведь не специалист. – Кент пожал плечами. – Котлы были залиты, и я, по правде сказать, сомневался, что их удастся разжечь. То, что пароход выправился, не такой уж добрый знак. Скорее всего вода равномерно распределилась в нижней его части. Думаю, появилась новая течь и вскоре мы начнем погружаться. Только не говори об этом никому.

Делия обернулась и увидела Адди и Вирджинию, стоявших бок о бок со сложенными руками и склоненными головами, – они молились.

– Конечно, не скажу. Я и сама думаю, что это просто передышка. А другие… что ж, пусть надеются, пока могут.

– Ты чудо! – Кент стиснул ее в объятиях и чмокнул в кончик носа. – Я уже говорил, что люблю тебя? – Но она не успела ответить.

– Все сюда! – раздалось из коридора. – Нужно попытаться откачать воду из машинного отделения! Все мужчины ко мне!

Кент со вздохом поднялся. Его самые мрачные предчувствия сбывались.

За иллюминатором на черном фоне небес метнулись вверх яркие сполохи – это капитан отдал приказ выпустить сигнальные ракеты в знак того, что судно терпит бедствие. Возможно, подумал Кент, кто-нибудь увидит их и придет на помощь. Он сообразил, что в окна салона женщины тоже, должно быть, увидели ракеты, и пожалел, что не может сказать Делии еще несколько утешительных слов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению