Адепт. Обучение. Каникулы - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бубела cтр.№ 310

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адепт. Обучение. Каникулы | Автор книги - Олег Бубела

Cтраница 310
читать онлайн книги бесплатно

Поиски нужного места заняли много времени, пришлось даже узнавать у редких прохожих, где в Раше я смогу достать травы. Как выяснилось, знахарство и травничество популярностью у демонов совсем не пользовались. Конечно, были кучи алхимических лавок, но там всех нужных ингредиентов для эликсира не находилось, а те, что были, как правило, продавались либо в виде высушенных и измельченных до состояния пыли порошков, либо в виде полуфабрикатов-настоек. И только возле городской стены, следуя указаниям какого-то вирака, я сумел обнаружить непрезентабельную лавку, где престарелая демоница с внучкой торговали именно тем, что мне было необходимо.

Набрав нужных ингредиентов с изрядным запасом, я забрал у хозяйки мешочек, источавший ароматы свежей зелени, отдав за него чуть больше сорока золотых. Да, это дороговато за вполне обычные травы, но мне проще было расплатиться сразу, чем выходить из города и рыскать по окрестным лесам, надеясь обнаружить там все компоненты. После этого я пробежался по хозяйственным лавкам, скупив в разных местах дюжину (сколько смог найти) небольших серебряных фляжек, примерно по пол-литра каждая, и успокоился. Запланированное было выполнено.

Тут мой желудок довольно громко доложил, что с плотным завтраком он успешно справился и готов к новым подвигам, поэтому я решил зайти в первый попавшийся трактир. Там было полно посетителей, все столики оказались занятыми, но я попросил разрешения подсесть к компании молчаливых демонов и не встретил их неприязни. Сделав заказ, я оглядел присутствующих и неожиданно наткнулся на взгляд человека, сидевшего за соседним столиком. Внешне этот представитель людской расы был ничем не примечательным, но вот его глаза мне сразу не понравились. Они рассматривали меня, словно сквозь оптический прицел снайперской винтовки.

Прислушавшись к не подающей признаков бодрствования интуиции, я не нашел ничего лучше, чем многозначительно кивнуть человеку и продолжить разглядывать других посетителей. Пусть сам поймет, что хочет. А когда я снова посмотрел на странного посетителя, тот уже что-то доказывал своим соседям. Прислушавшись, я понял, что речь идет о покушении, причем этот человек говорил, что изложенная в вестовках информация – ложь, приводя те же аргументы, что и Лакрийя, – мертвеца с живым перепутать невозможно. И его слушатели, демоны количеством пять хвостов, если не верили, то с уважением относились к словам эледийца и даже кивали иногда.

Поглощая принесенный заказ, я не чувствовал вкуса пищи, так как внимательно слушал разговор за соседним столиком и поражался мастерству человека. Великолепный психолог, он всего за четверть часа сумел убедить собеседников в том, что вина за покушение лежит только на вампирах и что клыкастых нужно обязательно наказать и заставить убраться прочь из королевства. Причем он не доказывал это с пеной у рта, а умело, короткими ненавязчивыми фразами, вроде бы незначительными замечаниями и всем набором опытного менталиста подталкивал собеседников к этой мысли. А они даже не замечали, что произносят те же слова, которые минуту назад говорил человек, что постепенно теряют свои аргументы, погребенные под искусной ложью, и уже давно послушно пляшут под его дудку, все больше распаляясь от праведного гнева…

Я работал челюстями и восторгался. Так филигранно выстраивать разговор, так опытно манипулировать оппонентами, так искусно вертеть словами может далеко не каждый. И мне до подобного мастерства еще очень далеко. Хоть я и бравирую знанием психологии, но сейчас прекрасно вижу различие между обычным учеником, нахватавшимся основ теории, и матерым профессионалом, долгие годы занимающимся практикой. Так что мне осталось лишь мысленно снять шляпу перед эледийцем и молча завидовать его умению.

Чем планировал закончить спектакль человек, я так и не узнал. Может, повел бы своих собеседников на штурм дома какого-нибудь вампира, может, отправил бы разносить «благую весть» другим, а возможно, просто притушил бы немного разгоревшийся огонь ненависти к гражданам Сильшхусса и ушел, надеясь, что в нужный момент этот огонек вырвется на свободу и станет пламенем, сжигающим все и вся. Хотя мне было очень интересно это выяснить, я счел, что лучше будет тихонько удалиться, и, когда мои тарелки опустели, подхватил мешок с покупками и покинул трактир, даже не взглянув на эледийца.

Я прошел метров двести и весьма удачно встретил патруль стражи. Подойдя к командиру, я осведомился у него уверенным тоном:

– Премию получить хочешь? Или благодарность начальства? – Видя, что демон заинтересовался, я продолжил: – Дальше по улице есть трактир, там сейчас сидит эледиец, подстрекающий законопослушных жителей Раша к бунту. Так вот он буквально умоляет, чтобы его задержали и срочно проводили к королевским дознавателям.

Стражник сообразил моментально, поблагодарил за информацию и вместе со своими коллегами направился в указанном направлении. Я же потопал во дворец. Нет, можно было и самому взять этого эледийца, тем самым преподнеся подарок Шерриду, но я как представил, что мне придется тащиться с ним через полгорода, а потом еще выяснять, кому сдавать «товар»… Нет, ребята, я уже говорил, что это не мои проблемы! Если Шеррид внял моему совету, все городские патрули знают, что делать с подобными типами, а у меня и свои заботы есть.

Попасть во дворец оказалось намного сложнее, чем его покинуть. Маги дважды проверили меня на подлинность, но потом все же признали, что я – это я, а не хитрый эледиец под личиной, и разрешили войти. Не заглядывая к друзьям, я сразу отправился на кухню, где позаимствовал у Шрола необходимую для приготовления эликсира тару, и вдумчиво, никуда не торопясь, стал готовить лимэль. Спустя полтора часа у меня получилось литров восемь концентрированной лечебной жидкости, которую я разлил по серебряным фляжкам. Разумеется, все не вместилось, пришлось остатки слить в предложенную поваром бутылку, заодно налив ему полкружки в благодарность за предоставленный инвентарь и место работы.

Поглазев с ухмылкой на приходящего в себя Шрола, я подхватил результаты кропотливого труда и отправился в свою комнату. Там я обнаружил новый костюм, лежавший на аккуратно заправленной кровати. Он несколько отличался от предложенного мне ранее, был светлым, почти белым, украшенным серебряными пуговицами. Хмыкнув, я подумал, что наверняка местная обслуга таким способом ненавязчиво выясняет мои вкусы. Интересно, а догадаются они принести одежду из черной ткани? Видимо, нет – в Харрашаре традиционно предпочитают яркие цвета.

Оглядевшись магическим зрением, я обнаружил, что мои друзья в полном составе собрались в комнате Хора. Ну да, где же им еще быть? Остальные выделенные нам гостевые были сравнительно небольшими, вмещали всего-навсего кровать, пару шкафов, тумбочку, журнальный столик, диван и несколько стульев. Зато комната, доставшаяся демону, была огромной – своего рода президентский люкс с большой гостиной, где стояли два дивана и наличествовало много удобных мягких кресел. Самое то для посиделок!

Засунув одну из фляг во внутренний карман жилетки, я отобрал еще четыре и отправился в гости.

– Ты где пропадал? – весело воскликнул Хор, увидев меня.

– Готовился к новым неприятностям, – ответил я и протянул друзьям фляги. – Разбирайте!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению