Адепт. Обучение. Каникулы - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бубела cтр.№ 312

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адепт. Обучение. Каникулы | Автор книги - Олег Бубела

Cтраница 312
читать онлайн книги бесплатно

Когда в дверь моей комнаты постучал Дишар, я подхватил мешок и вышел к принцу. Мои друзья уже были готовы и выглядели ослепительно. Лакрийя надела прихваченные из замка украшения, Киса облачилась в платье, в котором блистала на приеме, а Алиша выглядела весьма мило, надев подаренный ей костюм цвета яичного желтка. Все они с неодобрением оглядели меня, но, наткнувшись на мой веселый взгляд, ничего не сказали. Принц тоже весьма удивился, увидев мой наряд и непрезентабельный мешок в руке, однако сделал вид, что все в порядке вещей, и повел нас в малый трапезный зал.

Ну, малым он считался только формально. В действительности это было большое помещение с накрытым столом, за которым уже сидели демон, очень похожий на Дишара, и весьма привлекательная демоница с пышными волосами темно-зеленого цвета, удачно подходившими к ее платью. Вспомнив о красителях в шкафчике, я усмехнулся и понял, что в королевстве они очень и очень востребованы. После небольшой церемонии знакомства мы расселись, причем Дишар, будто бы случайно, устроился рядом с Лакрийей. Но ужин пока не начинался, все ждали короля с королевой, которые запаздывали наверняка намеренно, давая нам время пообщаться.

Принцесса Дишала оказалась бойкой, веселой девушкой. Она болтала без умолку, легко перескакивала с темы на тему и интересовалась буквально всем на свете, от цвета, который нравится Кисе, до стоимости хорошего клинка в Фантаре. А наследный принц Дишкор (да, их родители были довольно последовательны в подборе имен) был довольно молчаливым типом. Он лишь иногда вставлял реплики в разговор, неторопливо смакуя вино, разливаемое слугами по бокалам. Но я не мог не отметить, что именно эти реплики задают тему для беседы, затрагивая очень важные моменты и превращая милый разговор ни о чем в форменный допрос.

Спустя десяток минут я понял, что для брата с сестрой вполне привычно подобное общение. Их дуэт давно спелся и действовал на удивление эффективно. Киса едва не проговорилась о своей работе, рассказывая о том, почему ей удалось выиграть в забеге, но все же смогла вовремя остановиться и больше старалась лишний раз рта не открывать. Меня же эта ситуация только забавляла. На все вопросы я отвечал уклончиво, односложно, а если речь заходила о деталях, принимался расспрашивать принцессу об особенностях жизни в Харрашаре, об экономике королевства, политике. Первые несколько раз срабатывало – я получил довольно интересную информацию, но потом Дишала меня раскусила и, сказав: «Ну, это весьма скучно», сразу сменила тему и больше с вопросами не лезла.

Этот экспресс-допрос, завуалированный под дружескую беседу, длился недолго и был прерван появлением правящей четы. Ее сопровождали два знакомых мне мага-телохранителя, которые остались возле дверей и, судя по воинственному виду, были готовы предотвратить любую угрозу для жизни его величества, исходившую от нас. Я не знаю, была ли это дань традиции, реакция на вчерашнее покушение или же король всегда ходил по дворцу с охраной. Если последнее, то мне было жалко Шеррида. Наверняка ему приходится даже туалет посещать с магами, ведь кто даст гарантию, что из сливного отверстия не выскочит какая-нибудь дрянь и не вцепится его величеству в самое сокровенное?

Все присутствующие встали, соблюдая принятые в королевстве правила этикета, и дождались, пока Шеррид с супругой усядутся на стулья с высокими спинками во главе стола. Королева оказалась полноватой демоницей невысокого роста. Эти недостатки внешности с лихвой компенсировались исходящей от нее властностью. Не знаю, что было тому виной – осанка, выражение морды или колючие глаза, но один только взгляд на королеву давал понять, что эта железная леди всю жизнь привыкла приказывать. И горе всем тем, кто ей осмелится не подчиниться.

После краткого приветствия Шеррид поблагодарил нас за то, что мы откликнулись на его приглашение (в этот момент он с иронией поглядел на меня), и дал отмашку слугам. Но я решил нарушить регламент, поднялся, взял в руки принесенный мешок и сказал:

– Раз все собрались, на правах гостя я хотел бы преподнести радушным хозяевам небольшие подарки. – Доставая из мешка фляги, я начал обходить стол, по очереди протягивая их демонам и остро ощущая себя в шкуре Деда Мороза. – Все вы прекрасно знаете, что именно позволило вчера Хору остаться в живых. В этих флягах точно такой же целебный напиток, который может спасти вам жизнь, избавить от болезней, ран, яда… Короче, очень полезная штука, которая должна всегда быть под рукой, – в доказательство этих слов я похлопал себя по боку, где обосновалась моя фляга. – Отрубленную голову и вырванное сердце он, конечно, вернуть не способен, но при правильном применении может восстановить потерянную конечность и оздоровить организм, попутно омолодив его. Кстати, ваше величество, имейте в виду, если наш договор все же будет подписан, лимэль станет одним из поставляемых Новым Союзом товаров.

Раздав фляги, я вернулся на свое место, подивившись разнообразию реакций членов королевской семьи. Дишар принял подарок с благодарной улыбкой, сразу спрятав его в карман, Дишала обрадовалась неожиданному сюрпризу, открыла флягу и стала принюхиваться к ее содержимому, а Дишкор взял серебряную емкость с нескрываемым недоверием, как будто ожидал, что она сейчас взорвется у него в руках. Их родители отреагировали менее бурно – королева величественно кивнула мне, а Шеррид вообще сделал вид, что ожидал нечто подобное, но, когда я сел, сказал:

– Благодарю, Алекс. Это было весьма щедро с твоей стороны. Полагаю, в Новом Союзе данный напиток ценится на вес золота?

– Почти, – скромно ответил я, не желая рассказывать о том, что моими стараниями лимэль значительно упал в цене.

Тем временем слуги принесли первое блюдо, оказавшееся каким-то супом. Взяв ложку, я отведал это варево и признал его весьма недурственным, хотя и не все мелко нарезанные ингредиенты в нем сумел распознать. А за столом возобновилась светская беседа, в которой приняли активное участие и Шеррид с супругой. Тут у меня отмолчаться уже не получилось, но удалось слегка повеселиться. Дело в том, что королева, задавая вопросы, глядела на меня, словно удав на кролика, и делала вид, что сомневается в каждом моем слове. Кстати, отличный прием, заставляющий собеседника выкладывать даже то, о чем он изначально не собирался упоминать. Но в моем случае он не сработал. Расположение демоницы я завоевывать не стремился, информацию выдавал дозированно, а от гипнотического взгляда уклонялся, уделяя больше внимания тарелке перед собой. Мой метод вскоре принес плоды – королева сообразила, что таким способом меня не разговорить, и оставила маску железной леди, став чуть более «человечной». Ну а король особо не вмешивался в нашу игру, оставив себе роль наблюдателя и лишь изредка вставляя пару слов.

Эта болтовня совершенно не мешала мне насыщаться. Когда тарелка с супом опустела, слуга поставил передо мной новое блюдо – весьма привычные голубцы в томатном соусе, которые исчезли в моей утробе так же быстро. А вот следующий пункт кулинарной программы заставил меня сильно удивиться. Когда передо мной опустился очередной поднос с тарелкой, на ней сидела ящерица. Зеленая, пучеглазая, гораздо больше обычной, с длинным хвостом, небольшим гребнем и покрытая какими-то уродливыми бородавками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению