Город - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Геммел cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город | Автор книги - Стелла Геммел

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Гаррет забрался к ним на валун. Лег навзничь и вытянулся, тяжело переводя дух. Потом перекатился на бок и спросил Дун:

– Как нога?

– Лучше бы ты, Гаррет, пошел глянул, не нужно ли чего раненым. – Дун нахмурилась.

– А я именно этим и занимаюсь, – парировал он. – Ты же ранена.

– Всем досталось. – Она передернула плечами. – Тоже мне увечную нашел…

– Как думаете, девчонки, они ночью полезут? – Гаррет снова растянулся на спине.

Индаро почувствовала, как испаряется тонкая вуаль душевного покоя, навеянного словами Фелла.

– Ночью… утром… не вижу особой разницы, – буркнула она.

Про себя же подумала: еще одной атаки нам точно не выдержать. А в то, что подкрепления на подходе, очень мало кто верил.

– Фелл отправил Киму за подмогой. Последнего коня отдал. Она непременно прорвется, – с присущим ему неистребимым оптимизмом проговорил Гаррет.

То, что он назвал Фелла Эрона Ли просто по имени, почему-то рассердило Индаро.

– Нет, Гаррет, ты точно поглупел! – рявкнула она раздраженно. – Ну, доберется она до наших, и что? Между нами и Городом торчит целая армия синяков. Но даже если она их каким-то образом пройдет, по-твоему, полководцы так и побегут снимать с передовой сильный отряд, чтобы нас выручить? Бывало такое хоть раз? – Она смотрела на него так, словно это он был во всем виноват. – Слыхивал ты вообще про что-то подобное?

Она была кругом права. Гаррет отвел глаза и стал смотреть туда, где расхаживал Фелл Эрон Ли – разговаривал с кем-то из Котов, расставлял по краю лагеря часовых…

– Вот бы знать, как там старина Брог, – сказал он затем. – Повезло мужику: сюда к нам не угодил.

Индаро только головой тряхнула. Переругиваться с Гарретом было бессмысленно. Он, конечно, не дурак; боги просто обделили его некоторыми чертами характера. Индаро ни разу и не видела, чтобы он вспылил или впал в уныние. Спросил бы ее кто с год назад, что она о нем думает, и она бы ответила, что боец он довольно посредственный. А вот поди ж ты – сколько выдающихся воинов успело погибнуть, а Гаррет по-прежнему жив и почти здоров. Насколько было известно Индаро, он даже серьезной раны ни единой не получил. Она снова покачала головой. Фелла называли непобедимым. А ведь Гаррет побывал вместе с предводителем во всех переделках, но его непобедимым почему-то не называли…

– Думаю, рано или поздно он к нам вернется, – уже спокойнее ответила она. – Давайте попробуем поспать, пока можно.

На самом деле уснуть она не слишком рассчитывала. Летняя ночь выдалась жаркой, в воздухе висел плотный запах крови. Кровь была повсюду, липкая и густая, в том числе на руках Индаро и на лице. Однако предельная усталость взяла свое: устроившись на жестком каменном ложе, Индаро тотчас провалилась в глубокий сон.

Когда раздался звук, которого они боялись больше всего, она даже не пошевелилась. Чтобы разбудить ее, потребовался крепкий пинок в ногу.

– Идут! – проорал ей в ухо Гаррет. – Конница!

Она подхватила меч, перевернулась и вскочила, отчетливо понимая: все, конец. В ушах перекатывался громовой гул копыт: прямо в лагерь галопом ворвались всадники. В руках у них были копья и факелы.

«Конница», – подумала она.

Итак, подкрепления прибыли. Но не к нам, а к врагу.

В потемках началась чудовищная и гибельная неразбериха. Раненых, заботливо уложенных между валунами, подкованные копыта просто затаптывали. Немногочисленные солдаты Города были уже на ногах, они отчаянно отбивались, но вражеские всадники были повсюду. Они врывались в проход между камнями, кружили снаружи. Казалось, их были целые сотни. С макушки скалы Индаро видела лишь мелькание факелов и бешеную суету черных теней. Подгадав момент, она спрыгнула на спину всаднику, скакавшему прямо под скалой. Оба рухнули наземь и покатились кувырком, руки Индаро разжались. Ей пришлось свернуться в плотный клубок, потому что слева и справа проносились лошади. Вскочив, она подхватила с земли факел и стала оглядываться. В неверном свете отличить своего от чужого было практически невозможно. Заметив подскакавшего всадника, она все-таки узнала в нем синего и ткнула факелом в морду коня. Животное вздыбилось, разворачиваясь на задних ногах. Всадник как-то удержался в седле, но Индаро шагнула вперед и вогнала ему клинок под нагрудник. Синий вывалился из седла. Индаро прыгнула на его место и подхватила повод. Она вскинула над головой факел, пытаясь понять, что творится кругом, и остро сознавая, что теперь ее и саму вполне могут принять за врага.

Никаких приказов поступить не успело. Где Фелл? Вот из темноты перед ней вырвался еще верховой.

– Коты! – завопила Индаро.

Всадник опустил копье и ринулся на нее. Конь Индаро шарахнулся в сторону, сама Индаро извернулась в седле, копье прошло мимо. Разъезжаясь с врагом, она полоснула его по шее. Лязгнул металл, подалась под клинком плоть. Всадник не упал, но безвольно обмяк в седле, и лошадь рысью унесла его в темноту.

Индаро заметила двоих своих товарищей, прижатых к скале. Один, получивший тяжелую рану, не мог отнять руку от бока. Они кое-как противостояли сразу троим вражеским пехотинцам. Как раз когда Индаро направила к ним коня, раненый поник наземь, в шее у него торчал нож. Второй Дикий Кот отплатил за него, вогнав врагу меч прямо в пах. Потом он вскинул глаза, приметив подскакавшую Индаро. Это стоило ему жизни – его немедленно зарубили. Индаро с воплем разнесла пехотинцу голову мечом, а второго синего насадила на копье, сверху вниз проткнув ему шею и грудь. Высвободила меч…

– Индаро! – окликнули ее.

Она повернула коня и увидела на валуне Дун. Индаро поскакала к ней.

– Отходим! – прокричала Дун, указывая на запад.

Она стояла скособочившись и держала окровавленный нож. У ее ног умирал синий.

Индаро кивнула, озираясь. Врагов было слишком много. Раненые горожане большей частью погибли. Погасли и факелы. Единственным спасением теперь была темнота.

– Где Фелл?

– Где кто, я не знаю. – Дун пожала плечами. – Просто видела, как некоторые наши в ту сторону подались. – И она вновь указала на запад.

– Давай ко мне! – приказала Индаро, разворачивая коня таким образом, чтобы уперся крупом в скалу.

Дун кое-как слезла и устроилась позади. Она неровно, со всхлипом, дышала, наверняка испытывая жестокую боль.

– Справа! – вдруг закричала она.

Индаро крутанулась в седле и увидела двух неприятельских всадников: те скакали на них, наставляя копья.

Один целился в нее, другой – в лошадь. Первое копье Индаро отбила мечом, но клинок сломался. Второе копье угодило лошади в брюхо. Животное отчаянно завизжало, припав на передние ноги; обе женщины полетели на землю. В падении Индаро ударилась головой о камень. Полуоглушенная, она пыталась подняться. Всадники спешились и устремились к ним. Дун, тяжело хромая, вскинула меч и заслонила подругу. Двое, переглянувшись, заулыбались. Легкая добыча!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию