Китти - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Чаллинор cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китти | Автор книги - Дебора Чаллинор

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Если во время визитов Райана Китти была дома, она непременно отдавала ему часть денег. Девушка подсчитала и записала в тетрадь все свои расходы и теперь каждую неделю откладывала часть денег в счет погашения долга и вычеркивала в тетради то, за что уже расплатилась. Райан неизменно отказывался брать деньги, и они с Китти ссорились. После этого он все же забирал деньги, да и то только для того, по мнению Китти, чтобы уязвить ее. Ведь всем было ясно, что в деньгах он не нуждается. И все же Китти вознамерилась выплатить долг полностью, хотя для этого, очевидно, ей потребуется очень много времени. Мысль о том, что она в долгу у Райана, была ей непереносима. Особенно теперь, когда она знала, что все дни и ночи он проводит в объятиях Энии Мейсон. Китти чувствовала себя маленькой несчастной горничной, с которой хозяин однажды развлекся, а потом заплатил, чтобы заставить молчать. Китти ненавидела это ощущение. Однако она часто думала о Райане, вспоминала его прикосновения, его живой ум и все то доброе, что он сделал для нее и для Ваи. Каждый раз, когда ее посещали подобные воспоминания, Китти приходила к мысли, что чем раньше прибудет груз и Райан отчалит навстречу закату, тем лучше. Вот только что она будет в этом случае делать с долгом? Наверное, придется идти к ростовщику.

Однако Хануи тоже помогал с деньгами, и возможно, они смогут рассчитаться раньше, чем предполагала Китти. К счастью, он ушел от мясника. Хануи нашел новую работу в порту. Теперь он разгружал корабли, которые прибывали почти ежедневно. Хануи казался вполне счастливым, хотя и суетился большую часть свободного времени вокруг Ваи. Китти оставалось лишь тайно жалеть о том, что у нее нет такого искреннего и заботливого дяди. Остальную же часть времени он проводил с командой «Катипо», либо в «Синице в руке», либо на шхуне, которая стояла на ремонте в доке.

Китти часто думала о том, что и она могла бы чувствовать себя счастливой. Ей поистине нравилась свобода и новая жизнь. Она испытывала облегчение оттого, что можно выходить на улицу без перчаток и даже без шляпки — ведь теперь ее волосы немного отросли, и она могла собрать их на затылке.

Кроме того, в ее прошлой жизни были вещи, от потери которых она совсем не страдала. Как же здорово, что не нужно посылать карточку хозяевам за два дня до запланированного визита или волноваться о том, дома ли хозяева или нет. Люди на Карахерс-лейн почти всегда были дома, а если нет, то непременно где-то неподалеку. Отец Китти был всего лишь учителем, поэтому они с матерью нечасто сталкивались со светскими условностями, которые Китти считала раздражающими и затруднительными. Она считала, что есть более интересное времяпрепровождение, нежели сидение в душных гостиных, беспокойство по поводу того, не слишком ли рано она сняла перчатки, и поедание дурацких крошечных канапе. Китти было скучно и неинтересно проводить время в обществе дам, громко вздыхающих при упоминании о недавних скандалах, но при этом втайне смакующих истории о несчастьях в личной жизни других людей.

Китти ужасно нравилось зарабатывать деньги. Она испытывала удовлетворение оттого, что может содержать не только себя, но и отчасти Ваи, и не представляла, что когда-нибудь вновь станет жить в зависимости от кого бы то ни было. Выйти замуж, чтобы обеспечить себе крышу над головой? Нет, для Китти это неприемлемо. Возможно, они с Ваи и малышом смогут просто остаться жить в Сиднее, что представлялось ей не такой уж ужасной перспективой. Правда, Китти предпочла бы, чтобы их жилье располагалось на менее шумной, грязной и зловонной улице. Только теперь она оценила людей, живущих по соседству. Они были особенными, в отличие от самого района Рокс. Но в городе были и другие кварталы. Например, на северной оконечности Кумберлэнд-стрит возвышались величественные дома, в которых проживали врачи, адвокаты и наиболее известные чиновники Сиднея.

Сегодня Китти предстояло скатать ковры в верхних комнатах гостиницы, стащить их на задний двор к конюшням и тщательно выбить из них пыль. После этого она должна была вымыть полы в тех местах, где лежали ковры. Работа трудная, но выполнить ее было необходимо. Обычно миссис Магуайр делала это сама, но сегодня она ушла в магазин Дэвида Джонса на Джордж-стрит, чтобы купить кое-какую посуду вместо украденной из пивной.

Китти только-только закончила выбивать первый ковер, когда ее окликнул Нед:

— У нас закончился джин. Не сходишь в «Бейкер-Армз»? Нужно купить бочонок у Ноа Келзо. — Нед передал девушке несколько монет. — Маленький. Он жадный, этот ублюдок, но если ты предложишь ему пять шиллингов сверх того, что заплачено, он согласится.

Кивнув, Китти заправила за ухо прядь волос. На ней было старое платье, теперь еще и покрытое пылью, но Китти не обратила на это внимания: «Бейкер-Армз» располагался совсем рядом, и она войдет через заднюю дверь.

Ноа Келзо был в баре и кивнул, едва только Китти просунула голову в дверь.

— Здравствуйте. Мистер Хейс попросил узнать, не продадите ли вы нам маленький бочонок джина?

Мистер Келзо потер двойной подбородок, покрытый щетиной.

— Ну, не знаю, любовь моя, — неохотно начал он. — Мне стоило немалых денег купить бочонок такого объема. Такие редко встретишь, знаете ли.

Китти кивнула — миссис Магуайр всегда покупала джин именно в таких бочонках — и теперь ждала того, что неизбежно последует дальше.

— Этак я разорюсь, если буду продавать джин по той цене, за которую купил.

Китти вновь кивнула.

— Хм… — Казалось, что мистер Келзо столкнулся с неразрешимой проблемой. Наконец он произнес:

— Но Энн Магуайр моя старая приятельница, поэтому вот что я сделаю. Обычно я покупаю такие бочонки по два фунта десять шиллингов…

Китти с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза. Миссис Магуайр, да и другие владельцы гостиниц и постоялых дворов закупали джин по два фунта за бочонок. Лишь мистер Келзо, очевидно, был исключением.

— …поэтому я продам вам его за… э… два фунта пять шиллингов. Что скажете? Честнее быть не может.

— Конечно, мистер Келзо. Благодарю вас.

Китти отдала мужчине деньги, и они тотчас же исчезли в кармане его грязного фартука.

— Ну и как же такая крошка, как вы, понесет его в гостиницу, хотел бы я знать? — произнес мистер Келзо. — В нем ведь пятнадцать пинт, в этом бочонке.

— А нет ли у вас тачки?

— Есть, но ведь нужно учесть амортизацию.

Китти протянула мистеру Келзо еще один шиллинг.

— Этого хватит, чтобы покрыть расходы, любовь моя.

Мистер Келзо выкатил со склада тачку, а потом бочонок с джином и вернулся в бар, довольно похлопывая себя по карману.

Китти дотолкала тачку до задней двери и повернула громоздкую медную ручку. Дверь оказалась запертой, и кто-то забрал ключ.

Ну что ж, она сможет проехать через зал. А почему бы нет? В последние восемь недель ей приходилось видеть и более странные вещи. Маневрируя между столами, Китти почти достигла двери, когда заметила Райана Фаррела и Энию Мейсон. Они сидели за одним из столов и лакомились тушеным мясом со свежими хрустящими булочками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию