Слишком личные отношения - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Харпер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком личные отношения | Автор книги - Фиона Харпер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Он перевернулся и поплыл на спине, сосредоточившись на крупных люминесцентных лампах, подвешенных к потолку на цепях. Его мысли вернулись к Брэду, к отцу, к аварии. Он часто думал об этом, плавая в бассейне на этой неделе, и не знал точно почему. Какое это имело отношение к Келли и хаосу, в котором он сейчас оказался?

Но, продолжая нарезать круг за кругом, делая взмах за взмахом, он ощутил, как мысли начали упорядочиваться у него в голове. Он смог оглянуться и посмотреть на себя в двадцатидвухлетнем возрасте, разобраться, почему он поступил так, а не иначе, как он справился с чувством вины и болью, причиной которых была его глупая шутка. Или не справился… Для него это оказалось слишком тяжело, поэтому он… вышел из игры… Но это была естественная реакция – уклониться от того, что причиняет тебе боль.

Он замедлился и перешел на брасс.

Но отступление должно быть чем-то временным, а не образом жизни. Его ошибка заключалась в том, что он так и не вернулся в игру. Он выбрал для себя жизнь где-то сбоку, а теперь смотрел на десятилетие, которое казалось ему полным беззаботного веселья и отличного времяпрепровождения, и не видел ничего, кроме одиночества и пустоты.

Он опустил ноги и встал на дно бассейна, затем подошел к краю и, ловко подтянувшись, выбрался из воды одним движением. Когда он направился к раздевалкам, одна из тренеров по плаванию для детей подошла к нему:

– Вы, должно быть, профи.

Джейсон рассеянно кивнул и продолжил путь.

Да, должно быть, профи. Но это был лишь еще один пункт, который нужно добавить в список того, что он должен сделать.

А в самом верху этого списка?

Он должен быть с Келли.


Через полчаса он уже был в офисе – все еще с влажными волосами и слабым, но не совсем неприятным покалыванием в глазах от ожога, вызванного хлором. Келли нигде не было видно, но, быстро проверив свой смартфон, он выяснил, что она немного опаздывала из-за каких-то проблем с детьми. Он написал ей в ответ, чтобы она взяла выходной на весь день. Небольшой отдых ей не повредит, да и ему тоже.

Открыв дверь своего кабинета, Джейсон обнаружил там Джули, сидящую в кресле за столом с хрустящим белым конвертом в руке. По всей видимости, она не очень-то была ему рада.

Она встала, с силой швырнула конверт на дубовую столешницу и скрестила руки на груди.

В самом деле? Опять?

– Джули… – начал он.

Она покачала головой:

– Вы знали уговор и все равно не смогли обуздать себя.

– Вы ошибаетесь, – возразил он.

– Ах нет? Тогда почему ваша ассистентка пришла вчера ко мне в кабинет и пыталась намекнуть – и, хочу заметить, неудачно, – что следовало бы перевести ее в другой отдел?

Джейсон, должно быть, выглядел настолько ошеломленным, что Джули наклонила голову и внимательно изучала его реакцию.

– Я не знаю, почему она пришла к вам, – сказал он. – Но это категорически не потому, что я спал с ней. – Конечно, это не значит, что он не пытался пару раз, но нет смысла рассказывать это сейчас Джули.

Она прищурилась:

– Тогда почему Келли так выглядит?

Он не понимал Джули.

– Выглядит как?

И Келли тоже хочет оставить его? Перейти в другой отдел? От этой мысли Джейсону стало не по себе. Не только потому, что он больше не сможет видеть ее каждый день. Это не сулило ничего хорошего для их будущих отношений. Она уже отстранялась от него. Что-то в глубине души заныло.

Черт. Именно поэтому он не хотел ничего принимать близко к сердцу. Потому что это причиняло такую невыносимую боль!

Джули фыркнула.

– Я видела достаточное количество ваших жертв, чтобы понять это, поверьте мне, так что даже не пытайтесь… – Она замолчала на полуслове и уставилась на него, ее глаза расширились. – Вы тоже? – Она покачала головой. – Наконец-то это произошло!

Джейсон лишь тяжело выдохнул и кивнул.

Джули опустила руки.

– И, судя по всему, это пошло вам на пользу.

Он просто вздохнул и посмотрел на свои ботинки. Он не собирался разговаривать о чувствах, особенно с женщиной, которую половина сотрудников считали настоящим роботом.

Она подошла к Джейсону и положила руку ему на плечо.

– Так почему же вы оба выглядите так, будто мир рушится?

Не поднимая головы, он покосился на нее:

– Это сложно.

Джули чуть улыбнулась ему:

– Это всегда так, дорогой. Никогда не верьте, что будет легко, но оно того стоит. – Она понизила голос: – А она того стоит?

Джейсон закрыл глаза.

– Да, – прошептал он. Она стоила всего этого. С трудом он снова открыл глаза и сосредоточился на Джули. – Но вы знаете мой послужной список лучше чем кто-либо. Я думаю, это ее испугало. Но я изменился, Джули, я действительно стал другим. Она улыбнулась:

– Так докажите, что вы изменились. Сделайте что-нибудь, что развеет ее сомнения. Вы же умный парень… Вы что-нибудь придумаете.

А потом она взяла конверт со стола, сунула его в карман и направилась к двери.


Джейсон не видел эту панораму по крайней мере три года, и вот он стоял здесь, на двадцать пятом этаже, и смотрел на очертания Манхэттена. Пять минут, сказала помощница отца. Джейсону было интересно, заставит ли милый старик ждать десять, прежде чем пригласит к себе.

К его удивлению, дверь в кабинет отца открылась уже через три минуты. Джефферсон Найт кивнул сыну и пригласил его войти.

– Давненько не виделись, Джейсон. – Он сделал паузу и слегка нахмурился. – Я надеюсь, в «Эспайр» все в порядке?

– Все в порядке, – негромко ответил Джейсон и сел в удобное кожаное кресло, не дожидаясь приглашения. – На самом деле лучше, чем просто в порядке. Дейл Макграт готов подписать договор на рекламную кампанию кроссовок меркьюри.

Его отец собирался сесть в свое кресло, но замер на мгновение, прежде чем опуститься в него.

– В самом деле? Я слышал, он отшил тебя.

Джейсон пожал плечами:

– Я переубедил его.

Отец не улыбнулся, но в уголках его глаз собрались морщинки.

– Однако какой удачный поворот.

Джейсон ждал много лет, чтобы увидеть этот взгляд. Его отец смотрел так на Брэда, когда тот хорошо финишировал в заплыве или когда читал статью о нем в газете. Но почему-то Джейсон не чувствовал ликования, что наконец-то доказал старику свою состоятельность. Все, что он ощущал, – была пустота.

– На самом деле я не добился бы этого без помощи своей новой ассистентки. Она настоящая находка, хотя сейчас работает у нас как временный сотрудник.

Его отец сжал ладони вместе и развел пальцы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению