Слишком личные отношения - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Харпер cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком личные отношения | Автор книги - Фиона Харпер

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Как вы, – сказал он низким бархатным голосом.

– Именно. – Она выпрямила спину, развернулась и вышла из кабинета, зная, что он смеется над ней про себя.

Келли действительно не хотела знать, насколько хорош он был в постели. И не потому, что боялась сожалеть об упущенном, как сказала бы Хлоя. Потрясающий секс был приятным дополнением в отношениях, но не мог быть их основой – посмотрите, как все закончилось у них с Тимом.

Она больше не верила в «родственность душ». Нужно просто найти того, кто тебе подходит, с кем ты хорошо ладишь, кто хочет от жизни того же, что и ты, а если между вами пробежит искра, тем лучше.

Никогда она не будет одной из тех глупых женщин, которые оказались в списке Джейсона. Тех доверчивых женщин, которые видели бога в обыкновенном ненадежном мужчине. Нет, теперь у Келли открылись глаза, и она никогда больше не позволит себя так обмануть. От этого зависит ее счастье и счастье ее мальчиков.

Глава 6

В следующую субботу Келли приехала в Гринвичский парк, крепко держа за руки своих сыновей. С каждым шагом лямка термосумки, перекинутой через плечо, все сильнее врезалась ей в кожу, но она не собиралась отпускать Кэла и Бена, пока они не достигнут своей цели. Территория парка была огромной, и неизвестно, куда бы они убежали.

К счастью, вскоре она увидела знакомые лица на лужайке перед Темзой. Солнце отражалось в небоскребах делового квартала Кэнэри-Уорф на другом берегу реки. Келли вздохнула и посмотрела на безоблачное небо. Прогнозирование погоды явно не относилось к ее талантам, потому что день был прозрачным и теплым, как и любой другой в благословенном Лос-Анджелесе. По крайней мере, так себе это представляла Келли. Самая западная точка, где она когда-либо бывала, – это прибрежный городок Сент-Айвс в Корнуолле.

Когда они подошли к толпе сотрудников «Эспайр», Келли попыталась не искать глазами Джейсона. И с треском провалилась.

Но это не имело значения. Его еще не было. Она покачала головой и принялась сосредоточенно раскладывать клетчатый плед на теплой траве, запрещая себе поднимать глаза и проверять, кто еще приехал. Затем она села, вытянула ноги и откинулась на локти, наслаждаясь солнцем, играющим на ее лице, и легким ветерком, который трепал по плечам ее распущенные волосы.

Келли блаженствовала, пока на нее не набросились мальчики: они по очереди душили ее, подпрыгивая вверх и вниз и глядя на игровую площадку у подножия огромного холма.

– Можно нам пойти на качели, мамочка? Можно? Можно? Пожалуйста?

Келли убрала руку Бена со своей шеи и жадно вдохнула воздух, прежде чем ответить.

– Может быть, после обеда, – сказала она им, а затем кивнула на соседнее покрывало, где расположилась Сара из бухгалтерии с мужем и многочисленным выводком. – Вон там дети вашего возраста. Почему бы вам не пойти и не поиграть с ними?

Кэл поморщился:

– Они же девчонки.

Она подавила улыбку.

– Ну, у этих девчонок в сумке лежит футбольный мяч. Все еще не хотите поиграть с ними?

Мальчики переглянулись. Кэл опустил глаза и поводил кедом по траве, потом с тоской посмотрел на яркий спортивный инвентарь, выгружаемый из большой сумки.

– Я думаю, мы можем пойти и научить их, как правильно играть, – медленно сказал он.

Келли снова подавила улыбку. Судя по всему, эти одетые в сиренево-розовое девчонки-сорванцы, карабкающиеся по своему отцу, чтобы добраться до игрушек, сами могли бы научить Бена и Кэла паре вещей.

Она поднялась.

– Давайте подойдем и поздороваемся.

Мальчики нерешительно последовали за Келли, но тут Сара заметила их и подозвала одобрительным кивком. Через тридцать секунд старшая дочка Сары уже командовала Кэлом, объясняя, где ему положить снятые кардиганы, которые будут служить воротами. Келли стояла уперев руки в бока, наблюдая за ними, а затем приняла предложение Сары и присела к ней на покрывало, чтобы поболтать.

– А как проходят такие пикники? – спросила она Сару, одним глазом наблюдая за игрой в футбол, которая только что началась. – Мы просто медленно поджаримся на солнце и набьем себе желудки?

Сара улыбнулась ей, завернув рукава футболки, чтобы открыть плечи.

– Если это то, чего вы хотите. Но у более спортивных сотрудников есть шанс сжечь полученные здесь калории. Джейсон любит организовывать игры и соревнования между различными отделами.

Келли посмотрела вдаль и ничего не сказала. Разумеется, он это любит.

– Изюминкой дня будет ежегодный турнир по английской лапте. Конечно, Джейсон называет это бейсболом, и мы не поправляем его, но все знаем, что это старая добрая английская лапта. В прошлом году победу одержал отдел дизайна, и они полны решимости защищать свой трофей.

Келли закрыла глаза.

– Пожалуйста, не говорите мне, что существует реальный трофей.

Сара усмехнулась:

– Конечно! Парни только об этом и говорят. Он даст им право торжествовать ближайшие двенадцать месяцев. – Она улыбнулась одними уголками губ. – Можно подумать, что глупый предмет обладает магической силой. Посмотрите, они будут разогреваться и тренироваться перед ланчем.

Сара была права. Не прошло и десяти минут, как несколько серьезных парней двадцати с чем-то лет, все в футболках с логотипом «Эспайр» и названием отдела на спине, начали по очереди упражняться с битой. Келли только одним глазом наблюдала за ними, довольная тем, что может просто сидеть и ничего не делать. Муж Сары руководил детским футбольным матчем, так что ей даже не нужно было особо прислушиваться к голосам своих сыновей.

Впервые за несколько месяцев, может быть, даже за пару лет ей казалось, что она могла расслабиться и ничего не делать. Это было великолепно.

Вполне счастливая, Келли сидела, нежась на солнце, когда почувствовала, как по руке у нее побежали мурашки. Она посмотрела туда, где разминались игроки в лапту, и ее желудок сжался.

Джейсон смеялся и болтал там с другими парнями – в выцветших джинсах и футболке он смотрелся лучше, чем мужчина имел на это право. Без костюма он выглядел… он выглядел…

Аппетитным.

К сожалению, это было единственное слово, которое подходило.

Келли взглянула на свои бедра в джинсах, и ей вдруг захотелось натянуть привычную униформу временного сотрудника – юбку и блузку. До этого момента она не осознавала, что они были частью ее брони. А без обычной деловой одежды границы их отношений с Джейсоном… казались слишком размытыми.

Она обнаружила, что не знает, что с собой делать. Поза, в которой она сидела, казалась постановочной и фальшивой, но все, что она делала со своими руками и ногами, было просто неловким и неестественным. Как будто она ожидала, что Джейсон будет искать ее, заметит, подбежит и, улыбнувшись, упадет на покрывало рядом с ней. А она этого вовсе не ждала. Да, они работали вместе, но это ничего не значило. Там было много других коллег, с которыми он мог бы провести время сегодня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению