Слишком личные отношения - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Харпер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком личные отношения | Автор книги - Фиона Харпер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Глава 5

Что-то в голове Келли отчаянно кричало, стучало, требовало, чтобы она вырвалась, сохранила какое достоинство. Но она лишь обвила шею Джейсона и притянула его ближе к себе.

Она уже забыла, каким замечательным может быть первый поцелуй.

Прошло более десяти лет с тех пор, как она переживала подобное. В ее браке поцелуи постепенно превратились из горячих и страстных в мимолетные и привычные и, наконец, в редкие и виноватые. По крайней мере, со стороны Тима. В то время она не понимала, почему он избегал ее прикосновений. Она думала, что его пугала мысль поцеловать женщину, у которой диагностировали рак.

Но этот поцелуй – она вздохнула, не отрываясь от губ Джейсона, – этот поцелуй был чудесен.

И тут в ее прекрасную сказку вторглась реальность.

Ведь это ее босс. Каким бы замечательным ни был поцелуй, он был определенно не мимолетным.

Хотя он потряс ее. В тот момент, когда она ответила на поцелуй, Джейсон замер от неожиданности. Но через несколько мгновений он притянул ее к себе и продемонстрировал, каким высоким и горячим может быть пламя их безумной страсти. Келли была удивлена, что светящийся знак метро над их головами не взорвался в фонтане искр.

Поцелуй быстро перерос в нечто более примитивное и гораздо менее приличное. Если они продолжат в том же духе, их могут арестовать.

По-видимому, Джейсон пришел к тому же выводу, потому что отстранился от нее.

– В какой стороне дом? – прошептал он хриплым голосом, от которого у Келли по спине побежали мурашки.

Она знала: это было логическим завершением сцены. Они зашли гораздо дальше, чем вежливый поцелуй на прощание после первого свидания, которого так и не было. Замечательное чувство, какое она испытывала сейчас, неожиданно превратилось в нечто холодное и отвратительное.

Она не могла привести этого парня к себе домой! О чем она только думает?

Но Келли точно знала, какие мысли гуляли в голове Джейсона, и ей срочно нужно было все исправить. Она убрала руки с его шеи и попятилась назад. Джейсон выглядел таким же потерянным, как она, но Келли не хотела испытывать какое-либо сочувствие к нему в этот момент. Она должна была разозлиться на него, чтобы не упрекать себя в слабости и глупости.

– Мы не будем этого делать, – сказала она дрожащим голосом.

Джейсон выглядел немного смущенным.

– Я говорила вам, что это плохая идея, – напомнила она. – Противоречит моей политике взаимоотношений на работе.

– Я помню, – ответил он, – но это было до того, как вы чуть не разорвали на мне рубашку. Я решил, что вы пересмотрели свои правила.

– Я не собираюсь становиться вашим утешительным призом из-за сорвавшейся сделки с Макгратом, – сказала она ему. – Агрессивный секс ничего не решит.

На лице Джейсона отразилось сомнение.

– Ну, я не знаю… – начал он в своей привычной самодовольной манере.

Теперь он уже больше походил на самого себя, и это помогло Келли вспомнить, кем на самом деле был Джейсон Найт.

– Для вас это игра, не так ли? – сказала она, качая головой. – Еще одно очко? Очередной экспонат в вашей коллекции женщин?

Уголок рта Джейсона поехал вверх.

– Моя коллекция действительно впечатляет, – произнес он, немного растягивая слова.

Келли проигнорировала его.

– Ну, для некоторых это непозволительная роскошь вести себя так, как будто жизнь – игра, – заметила она ему. – Вам, с вашими дорогими костюмами, крутым автомобилем и кучей денег… Конечно, вам на все наплевать! Но иногда… – она почувствовала, что ее губы задрожали, – иногда происходят вещи, которые заставляют относиться к жизни серьезно. Очень серьезно.

Джейсон перестал улыбаться и уставился на нее. Колени Келли задрожали, но она напрягла их, набралась смелости и посмотрела ему прямо в глаза.

– Вы говорите, что, раз у моей семьи есть деньги, со мной не может случиться ничего плохого? – спросил он обманчиво ровным тоном.

Нет, она не это имела в виду.

– Я просто хочу сказать, что вы валяете дурака, когда могли бы сделать гораздо больше, что деньги позволяют вам выходить из любого положения, – попыталась объяснить Келли.

Взгляд Джейсона похолодел, и она приложила все усилия, чтобы не дрожать.

– Так почему же деньги моего отца не уберегли меня от травмы плеча? Почему не помогли моему брату избежать инвалидной коляски? Скажите мне, Келли.

Она сглотнула. Да, в прессе появлялись какие-то статьи о нем, но кто запоминает все эти факты из недосягаемой жизни знаменитостей. Хотя кое-что она все-таки вспомнила…

– Газеты писали, что это ваша вина, что вы спровоцировали несчастный случай, после которой ваш брат остался калекой. – Выпалив это, Келли тут же пожалела о своих словах.

Краска отлила от лица Джейсона, и он уставился на нее.

– Вы правы, – сказал он. – Агрессивный секс действительно плохая идея. На самом деле любой секс с вами был бы ни к чему. – Он развернулся и пошел в сторону бара.


Вообще Келли не были знакомы угрызения совести, но на этот раз они мучили ее все выходные, и к утру понедельника она чувствовала себя разбитой и измотанной. Меньше всего ей хотелось видеть Джейсона, но она приехала на работу пораньше, чтобы поймать его, пока в офисе было тихо.

Вбежав в здание, она поднялась на нужный этаж, от нетерпения притопывая ногой в кабине лифта, пока та бесшумно скользила вверх. Через несколько мгновений она уже стояла перед дверью кабинета, прислушиваясь к предательскому стуку этого идиотского баскетбольного мяча. Она одернула блузку, глубоко вздохнула и постучала.

– Войдите, – раздался глухой безэмоциональный голос.

Келли толкнула дверь и просунула голову внутрь:

– Сейчас неподходящий момент? Я могу зайти позже, если вам так будет удобнее. Я не хочу вас беспокоить, так что я…

Ее прервал короткий, резкий смех Джейсона.

– Вы не хотите меня беспокоить?

Его голос звучал недоверчиво. Саркастически. Втайне она надеялась, что за прошедшие выходные он снова превратился в старого доброго Джейсона, который сводил ее с ума. К сожалению, перед ней все еще сидел молчаливый и угрюмый Джейсон.

Келли вошла в кабинет, закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной, все еще держась за дверную ручку. Она открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Джейсон поднял бровь: по-видимому, ее внезапная немота его позабавила. Она сглотнула и откашлялась.

– Я сожалею, – сказала она немного хрипловатым голосом, – о том, что наговорила в пятницу вечером. Я перешла определенную грань.

Он уставился на нее.

– Мне… не стоило упоминать ту глупую сплетню о вас. Я ничего не знаю о том случае.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению