Опасные желания - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Филд cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные желания | Автор книги - Кэтрин Филд

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Спустя пять месяцев после отъезда Дианы в монастырь святой Маргариты в Кэстербридж, где теперь жил лорд Грейвз, прибыл гонец из аббатства. Рыцарь, добираясь до замка, проделал долгий путь в слякотную погоду. Неудивительно, что уставший юноша пребывал в таком же мрачном расположении духа, как и сам Роберт.

После короткого вступления, которое лорд Грейвз оборвал нетерпеливым движением руки, гонца усадили на скамью в дальнем конце зала ждать аудиенции. Время тянулось медленно, и когда рыцаря призвали наконец для вручения послания, оказалось, что тот заснул.

Большую часть утра Роберт провел, выслушивая красноречивый монолог своего управляющего Эдмунда Ленгли, который долго перечислял все потери и убытки, причиненные разбойничьими набегами. Устав от причитаний своего помощника, лорд, тем не менее, проявил снисхождения к усталому гонцу. Он освободил посланца настоятельницы от необходимости выполнять свои обязанности, отыскав письмо самостоятельно. Юноша даже не проснулся, лишь недовольно заворчал.

Даже не посмотрев на затейливую восковую печать, скреплявшую пергамент, Роберт сломал ее и прошел к столу, за которым склонился над книгами управляющий. Лорд тронул своего помощника за руку и сунул ему пергамент. Он мог бы и сам прочесть письмо, но считал книжные премудрости нудным занятием. Если была возможность, он предоставлял это управляющему или любому другому человеку, обладавшему редким талантом умения обращаться со словами.

Опершись о край стола, Грейвз нетерпеливо постукивал пальцами по его поверхности, ожидая, когда Ленгли начнет читать.

– Это послание из монастыря святой Маргариты, – сообщил тот ему, разглядывая сломанную печать.

Роберт притих.

– Здесь говорится следующее: «Лорд Грейвз, я должна обсудить с вами один очень важный вопрос деликатного свойства… – управляющий откашлялся и торжественно продолжил: —…дело касается леди Дианы Меткаф. Она…»

Роберт резко выхватил у него пергамент. Не обращая внимания на удивление Эдмунда, он повернул письмо к свету факела и, держа на расстоянии вытянутой руки, дочитал предложение сам: «…беременна уже несколько месяцев». Сердце безумно забилось в груди, он тщетно пытался сдержать шквал одолевающих его эмоций – смесь возмущения, неверия и гнева.

Руки Роберта дрожали. Он снова перечел роковые слова, помедлил мгновение и дочитал остальное. «Так как она находится под вашим покровительством, прошу вас незамедлительно приехать в аббатство, чтобы мы могли более подробно обсудить этот вопрос».

Роберт отпустил одну сторону пергамента и позволил ему свернуться в трубочку. Он провел рукой по лицу, пригладив отросшую за зиму бороду. Возможно ли, что Диана носит его ребенка после одной лишь ночной встречи? И если это так, то почему она ждала так долго, чтобы сообщить ему о своей беременности? Вдруг он столкнется с очередным тщательно спланированным обманом?

Несмотря на постоянную тягу к этой женщине, Роберт понимал: никогда он не сможет забыть, что она дочь Гектора Меткафа. Дочь человека, оскорбившего и унизившего его сестру Сибил, а значит, и самого лорда Грейвза. В глубине души он понимал, что доказательство связи между ним и Дианой рано или поздно проявится. Незавершенное дело стояло между ними, и нужно было покончить с этим раз и навсегда. Он должен освободиться от удушающих пут, которыми Диана Меткаф оплела его. Не в первый раз за последние месяцы приходила ему на ум мысль: если бы он мог снова слиться с нею в любовном объятии, то навсегда избавился бы от наваждения.

Однако, если она носит его ребенка…

Мысли Роберта вернулись к хитроумной западне, которую он тщательно подготовил для захвата разбойников. До решающей схватки оставалось всего два дня. Эту возможность упускать ему не хотелось, потому что тогда, если обойдется без срыва, в руки ему попадет Гектор Меткаф, предводитель банды.

До получения письма из аббатства лорд Грейвз думал, что больше всего на свете хочет схватить и уничтожить этого подлого человека.

Он ошибался.

С яростным стоном смял Роберт пергамент в кулаке и позвал своего оруженосца.

ГЛАВА 10

Роберт мерил шагами комнату, в которой его попросили подождать вот уже долгих полчаса назад. Время от времени он останавливался перед окном и рассматривал двор и сад, иссеченный зимними ветрами. Потом снова принимался шагать.

«Что же так задержало настоятельницу?» – размышлял лорд Грейвз со все возрастающим раздражением. Можно себе представить, с каким нетерпением ждут возвращения лорда его спутники, оставшиеся на холодном зимнем ветру за стенами аббатства. Если бы он знал, как много времени займет этот визит, то настоял бы, чтобы их тоже впустили на территорию монастыря. Хоть он и не предупредил о своем приезде, но был уверен, аббатиса его поджидала.

Тихо выругавшись, Роберт опустился на жесткую скамью напротив двери. «Может быть, настоятельница находится вместе с монахинями – ведь сейчас как раз время их молитвы», – подумал Грейвз, стараясь не поддаваться мрачному настроению.

В следующее мгновение раздался тихий стук в дверь.

– Войдите, – отозвался Роберт и встал со своего места, так как дверь начала медленно открываться вовнутрь.

Настоятельница, высокая, величественная, как королева, вошла в комнату и закрыла за собой дверь.

– Лорд Грейвз, – приветствовала она посетителя. – Я мать Гвендолин, настоятельница монастыря святой Маргариты.

Роберт надеялся увидеть Диану рядом с аббатисой и теперь испытал странное беспокойство из-за ее отсутствия. Стоит ли она в коридоре, дожидаясь того момента, когда ей будет позволено войти, или находится в одном из зданий монастыря, куда нет хода никому, кроме духовных лиц? Грейвз не решился сразу задать аббатисе вопрос, интересующий его больше всего на свете. Отбросив тревожные мысли, он поклонился, вынул из-за пояса потрепавшийся за время пути пергамент и протянул настоятельнице.

– Вы пожелали обсудить со мной дело, касающееся леди Меткаф.

Слегка улыбнувшись, аббатиса взяла документ из руки лорда и села на скамью.

– Да, – проговорила мать Гвендолин, бросая взгляд на написанное ею самой письмо. – В первую очередь, я должна извиниться, что начала с упоминания о вашей мере ответственности за судьбу девушки, лорд. Видите ли, я ждала вас гораздо раньше, и когда вы не появились… – Она пожала плечами, грациозно подняв руки ладонями кверху.

Скривив губы от раздражения из-за тонко завуалированного упрека, Роберт подошел к окну и посмотрел вниз на вереницу монахинь, шествовавших через двор. Они вытянулись в такую ровную линию, словно маршировали на военном параде.

– У меня были дела, – сухо произнес он.

– Понятно, – настоятельница, казалось, была вполне удовлетворена столь кратким объяснением. Ее лишь несколько удивило мрачное настроение лорда Грейвза. Она предполагала, конечно, что ее послание не вызовет восторга, но не могла и подумать, чтобы человек, которому оно предназначалось, примет известие так близко к сердцу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению